Marína
23.07.08,19:20
Poznáte Töki pompos? Recept mám od mojej nevesty. Je to dobrý, sýty slaný koláč. Je to starý maďarský recept. Pekával sa v piecke urobenej z vypleteného prútia omazaného hlinou. Nižšie je link, môžete si pozrieť.

Töki pompos(čítaj pompoš) - Katkin

1 kg polohr. múky, ½ l mlieka, 1 PL kryšt. cukru, cca 1 KL soli, 1 droždie, 2 kyslé smotany, zelená paprika, cibuľa (cca 6 ks podľa veľkosti), prerastená slanina cca 30 dkg, cesnak (1-2 hlávky), olej, soľ
Mlieko zohrejeme a rozpustíme cukor, rozmrvíme droždie a zamiešame. Vlejeme do múky, pridáme soľ a vymiesime tuhšie cesto. Rozdelíme na 2 časti. Vyvaľkáme a preložíme na 2 vymastené plechy. Cesto potrieme kyslou smotanou.
Cibuľu rozrežeme na ¼ a potom na štvrťmesiačiky. Nie veľmi na tenko. Slaninu pokrájame na menšie plátky. Papriku na pásiky. Husto posypeme koláče. Pečieme cca 8 – 10 minút pri 200°C, potom teplotu znížime a dopečieme do ružova.
Prelisovaný cesnak zmiešame s olejom a ak je to potrebné, osolíme. Narezaný pompos si cesnakom potiera pierkom každý sám podľa chuti.

Originálny recept z http://www.tokipompos.hu/
Recept pre 10 osôb: 1 kg hladkej múky, ½ kg polohr. múky, 0,07 kg droždia, 0,3 kg zemiakov, 0,05 kg soli, 0,5 l vlažnej vody, 0,5 l 20% smotany, 0,2 kg červenej cibule, 0,01 kg cesnaku, 0,5 kg anglickej slaniny, 0,2 kg tvrdého syra
Príprava: cesto rozvaľkáme na hrúbku cca 1 – 1 ½ cm. Dáme na jemne naolejovaný pekáč rozmerov 40 x 60 cm. Pečieme pri teplote 200 º C asi 7 – 9 minút. Do polovice upečený pompos vyberieme, na povrch dáme cesnakovú smotanu, asi 1 – 2 mm hrúbky a nasypeme nasledovné prísady: na polovice pokrájanú červenú cibuľu, pokrájanú anglickú slaninu a na hrubšie postrúhaný tvrdý syr. Takto pripravený pompos dáme opäť do rúry a dopečieme asi 5 minút. Po upečení zošmyknutím dáme na drevenú dosku a porcujeme.
jossev
24.07.08,08:33
Dobrý den Marína,
chtěl bych Vás moc poprosit o kontakt na Vás (email). Našel jsem dřívější Vaše příspěvky ohledně sýrů a chtěl bych o něco poprosit. Akorát je to mimo toto téma, tak jestli se mně můžete ozvat na email jossev(zavináč)email.cz Díky moc.
kitky
26.07.08,14:55
Poznáte Töki pompos? Recept mám od mojej nevesty. Je to dobrý, sýty slaný koláč. Je to starý maďarský recept. Pekával sa v piecke urobenej z vypleteného prútia omazaného hlinou. Nižšie je link, môžete si pozrieť.

Töki pompos(čítaj pompoš) - Katkin

1 kg polohr. múky, ½ l mlieka, 1 PL kryšt. cukru, cca 1 KL soli, 1 droždie, 2 kyslé smotany, zelená paprika, cibuľa (cca 6 ks podľa veľkosti), prerastená slanina cca 30 dkg, cesnak (1-2 hlávky), olej, soľ
Mlieko zohrejeme a rozpustíme cukor, rozmrvíme droždie a zamiešame. Vlejeme do múky, pridáme soľ a vymiesime tuhšie cesto. Rozdelíme na 2 časti. Vyvaľkáme a preložíme na 2 vymastené plechy. Cesto potrieme kyslou smotanou.
Cibuľu rozrežeme na ¼ a potom na štvrťmesiačiky. Nie veľmi na tenko. Slaninu pokrájame na menšie plátky. Papriku na pásiky. Husto posypeme koláče. Pečieme cca 8 – 10 minút pri 200°C, potom teplotu znížime a dopečieme do ružova.
Prelisovaný cesnak zmiešame s olejom a ak je to potrebné, osolíme. Narezaný pompos si cesnakom potiera pierkom každý sám podľa chuti.

Originálny recept z http://www.tokipompos.hu/
Recept pre 10 osôb: 1 kg hladkej múky, ½ kg polohr. múky, 0,07 kg droždia, ½ kg zemiakov, 0,05 kg soli, 05 l 20% smotany, 0,2 kg červenej cibule, 0,01 kg cesnaku, 0,5 kg anglickej slaniny, 0,2 kg tvrdého syra
Príprava: cesto rozvaľkáme na hrúbku cca 1 – 1 ½ cm. Dáme na jemne naolejovaný pekáč rozmerov 40 x 60 cm. Pečieme pri teplote 200 º C asi 7 – 9 minút. Do polovice upečený pompos vyberieme, na povrch dáme cesnakovú smotanu, asi 1 – 2 mm hrúbky a nasypeme nasledovné prísady: na polovice pokrájanú červenú cibuľu, pokrájanú anglickú slaninu a na hrubšie postrúhaný tvrdý syr. Takto pripravený pompos dáme opäť do rúry a dopečieme asi 5 minút. Po upečení zošmyknutím dáme na drevenú dosku a porcujeme.

Toto vyzera super! Budem robit original.Len neviem, ci mam zemiaky postruhat surove a pridat do cesta, alebo ich mam uvarit v supke a pretlacit.
Dakujem za preklad :)
Marína
26.07.08,15:26
Tak to teda neviem. Ja som si to len dala preložiť. Zatiaľ som orig. nepiekla. Kitky, určite budete spokojní a zasýtiš tým celú rodinu. Hádam tu niekto zavíta, čo ovláda maďarčinu a mrkne sa nám na to.
Všimla si si, v akých vydarených pieckach sa pompos pečie?
Poznámka:
Ak dobre vidím, môj prekladateľ urobil chybu. Ak burgonya=zemiak, potom má byť 0,30 kg a nie 1/2 kg.
Niečo mi napovedá, že to budú varené zemiaky. Čo myslíš? Kľudne si to však viem predstaviť aj so surovými, len či nebude ťažké cesto.
Töki pompos pochádza z dediny Tök neďaleko Budapešti. Vraj voľakedy, keď ľudia prišli z poľa hladní a mali zapravené cesto na chlieb, len z neho kus odobrali, čo mali, to na cesto "napatlali" a upiekli.
wagner
26.07.08,15:44
Teda podľa mňa to budú varené zemiaky. Myslím si, že surové by cesto rozriedili a bolo by riedke.
Laura1
26.07.08,16:11
Pozrela som sa na originál, nepíšu, či surové alebo varené zemiaky, ale nakoľko ide o chlebové cesto - podľa mňa jednoznačne varené.
kitky
26.07.08,16:38
Tak to teda neviem. Ja som si to len dala preložiť. Zatiaľ som orig. nepiekla. Kitky, určite budete spokojní a zasýtiš tým celú rodinu. Hádam tu niekto zavíta, čo ovláda maďarčinu a mrkne sa nám na to.
Všimla si si, v akých vydarených pieckach sa pompos pečie?
Poznámka:
Ak dobre vidím, môj prekladateľ urobil chybu. Ak burgonya=zemiak, potom má byť 0,30 kg a nie 1/2 kg.
Niečo mi napovedá, že to budú varené zemiaky. Čo myslíš? Kľudne si to však viem predstaviť aj so surovými, len či nebude ťažké cesto.
Töki pompos pochádza z dediny Tök neďaleko Budapešti. Vraj voľakedy, keď ľudia prišli z poľa hladní a mali zapravené cesto na chlieb, len z neho kus odobrali, čo mali, to na cesto "napatlali" a upiekli.

Dakujem, aj ja si myslim ze varene.Ja mam rodinu asi 20 km od Budapesti vola sa to Tököl. Nebude to tam?:)
Tak nie je to tam. Prave som to pozrela .
A burgonya nie je repa? Moja stara mama hovorili repe burgyňa.:)
Nie .Su to zemiaky. Aj to som si pozrela.:---
Marina prosim ta oprav tie zemiaky nech nas to nemyli.
Len co budem mat pokope doma viac chlapov urobim to.

A kto ma na zahrade piecku - idealne.
Meggi 1
26.07.08,17:32
Áno, v originálnom recepte je 0,30kg zemiakov. Nie je napísané, akých, ale tiež si myslím, že varených.

Len doplním, že v preklade nie je uvedená voda. V originálnom recepte je za soľou ešte uvedené:
0,5 l vlažnej vody ( = 0,5 l langyos víz)

Vyzerá to mňam :---
Marína
26.07.08,17:38
Vďaka Meggi, už som to opravila. Neviem na čo(koho) tá moja suseda myslela, keď to prekladala.:rolleyes:
bezradná
26.07.08,17:47
Marína vďaka za recept a aj za ten link. Je tam ešte zopár super recepisov. Takže vidím, že moja snaha o schudnutie bude zasa márna.:D:eek:
Meggi 1
26.07.08,18:06
Vďaka Meggi, už som to opravila. Neviem na čo(koho) tá moja suseda myslela, keď to prekladala.:rolleyes:
:D .... na dobrú večeru? :D
Marína
26.07.08,18:12
Marína vďaka za recept a aj za ten link. Je tam ešte zopár super recepisov. Takže vidím, že moja snaha o schudnutie bude zasa márna.:D:eek:
A nevieš nám ich preložiť? Na susedu, ako sa zdá, nie je spoľahnutie.
bezradná
26.07.08,18:37
To sú také dobré "dedinské" recepty:
Pivničný perkelt
Smotanový pompoš
Zemiakové lángoše
Mastné izé (izé znamená, že neviem preložiť) - to sú nejaké krupicové halušky(knedle), prílohové
Slané pagáče
Plnené kapustné listy
Fazuľová kaša
Zemiaková kaša (mňam dnes som ju varila)
Bábovka
Miru
26.07.08,18:57
Na čo čakáte ?! Šup sem s nimi
kitky
28.07.08,09:02
To sú také dobré "dedinské" recepty:
Pivničný perkelt
Smotanový pompoš
Zemiakové lángoše
Mastné izé (izé znamená, že neviem preložiť) - to sú nejaké krupicové halušky(knedle), prílohové
Slané pagáče
Plnené kapustné listy
Fazuľová kaša
Zemiaková kaša (mňam dnes som ju varila)
Bábovka


Za preklady horeuvedenych receptov z tejto stranky www.tokipompos.hu/ (http://www.tokipompos.hu/)
dam maly darcek.:)
Kto poskytne svoj cas?
bezradná
28.07.08,18:25
Ahoj všetky receptuchtivé dievčatá!

Skúsim prekladať po jednom, snáď sa niekto pridá:

Ináč k tým receptom - mňa zaujali hlavne kvôli tipom na varenie a ani nie tak veľmi recepty: Takže prvý si dajme

Pivničný perkelt(Pincepörkölt)



1 kg hovädzieho mäsa(nožina),2 veľké cibule, soľ, 4-5 papriky, 1 kg zemiakov


Mäso pokrájame na väčšie kocky, cibuľu pokrájame. Hrniec na tenko potrieme masťou, nasypeme cibuľu, pridáme mäso, posolíme, zalejeme 1/2 l vody. Pridáme pokrájané papriky( v recepte nie je uvedené, že papriky treba pokrájať, ale nepredpokladám, že by ich pridávali v celku) a pomaly uvaríme do polomäkka. Nakoniec pridáme zemiaky(pokrájané na štvrťky) a všetko spolu dovaríme.

PS: Zaujímavosťou je, že tam nepridávajú červenú mletú papriku:confused::eek:


Ak by ste vyskúšali tento recept, dajte vedieť;)
bezradná
28.07.08,18:29
Za preklady horeuvedenych receptov z tejto stranky www.tokipompos.hu/ (http://www.tokipompos.hu/)
dam maly darcek.:)
Kto poskytne svoj cas?

Stačí po jednom(viď predch. prísp) ? Ak ti bude vyhovovať tento spôsob, aj bez darčeka sa vieme dohodnúť. A snáď sa niekto pridá k prekladateľstvu:D
Marína
28.07.08,18:57
Stačí, stačí:D. Niektorú z tých paprík by som dala červenú.
adalbertus
28.07.08,19:40
Dnes sa mi už nechce,zajtra začnem prekladat.
Meggi 1
28.07.08,20:02
Stačí po jednom(viď predch. prísp) ? Ak ti bude vyhovovať tento spôsob, aj bez darčeka sa vieme dohodnúť. A snáď sa niekto pridá k prekladateľstvu:D
Pomôžem Ti s prekladom, aby si toho nemala veľa a tiež bez darčeka :D
Z Tvojho zoznamu receptov pôjdem od konca, aby sme obidve neprekladali ten istý recept. Začnem teda bábovkou:

Bábovka (Töki kuglóf)
Suroviny: 60dkg múky, 8ks kockového cukru, 3 žĺtka, 3dl mlieka, 2dkg droždia, 8dkg masla, štipka soli
Náplň: 20dkg orechov a 20 dkg kryštálového cukru alebo 15dkg maku a 15dkg kryštálového cukru, hrozienka
Postup: Droždie necháme nabehnúť v ½dl mlieka + 2 kocky cukru. Zvyšok cukru necháme rozpustiť vo zvyšnom mlieku (2,5dl).
Droždie a zvyšné mlieko pridáme k múke, zamiešame so žĺtkami, maslom a štipkou soli. Dobre vymiesime a necháme kysnúť.
Hrozienka a zomleté orechy alebo mak zmiešame s cukrom. Pridáme do stredu k nakysnutému cestu a plnku zakryjeme cestom.
Do vymastenej bábovkovej formy vložíme cesto a necháme naďalej kysnúť, kým nezaplní celú formu. Po nakysnutí pečieme pri miernej teplote. Hotové posypeme cukrom.
Kazu
28.07.08,20:16
Ahoj všetky receptuchtivé dievčatá!

Skúsim prekladať po jednom, snáď sa niekto pridá:

Ináč k tým receptom - mňa zaujali hlavne kvôli tipom na varenie a ani nie tak veľmi recepty: Takže prvý si dajme

Pivničný perkelt(Pincepörkölt)



1 kg hovädzieho mäsa(nožina),2 veľké cibule, soľ, 4-5 papriky, 1 kg zemiakov


Mäso pokrájame na väčšie kocky, cibuľu pokrájame. Hrniec na tenko potrieme masťou, nasypeme cibuľu, pridáme mäso, posolíme, zalejeme 1/2 l vody. Pridáme pokrájané papriky( v recepte nie je uvedené, že papriky treba pokrájať, ale nepredpokladám, že by ich pridávali v celku) a pomaly uvaríme do polomäkka. Nakoniec pridáme zemiaky(pokrájané na štvrťky) a všetko spolu dovaríme.

PS: Zaujímavosťou je, že tam nepridávajú červenú mletú papriku:confused::eek:


Ak by ste vyskúšali tento recept, dajte vedieť;)

Robím niečo podobné /ale používam bravčové/ a papriky dávam zelené aj červené. Samé zelené nedajú farbu a samé červené, tak to je veľmi sladké.
Rozalka
28.07.08,20:17
(Pozn.: v originálnom recepte je v náplni asi chyba, lebo cukor je uvedený dva razy: 20dkg aj 15dkg. Tak neviem....)

Meggi, k tomu cukru, je to tam napísané takto:

Plnka: 20 dkg orechov a 20 dkg kryštáľového cukru
ALEBO
15 dkg maku a 15 dkg kryštáľového cukru
Meggi 1
28.07.08,20:40
Meggi, k tomu cukru, je to tam napísané takto:

Plnka: 20 dkg orechov a 20 dkg kryštáľového cukru
ALEBO
15 dkg maku a 15 dkg kryštáľového cukru
Rozalka, ďakujem za "naťuknutie" :D
Už som to opravila.
erzet
29.07.08,06:47
Teraz toľko názorov a opráv keď som ho už zjedol. Robil som z polovičnej dávky, ale na jeden plech je to cesto vysoké.
Marína
29.07.08,07:25
Veď to nemá byť ako pizza.:D A chutilo ti?
Dievčatá, ďakujem za preklady.:)
erzet
29.07.08,07:46
Chutilo. Na môj vkus bolo cesto vysoké. To je môj názor. Zemiaky som tam nastrúhal surové. Nezredlo to. Nedával som tam vodu, ale mlieko, podľa potreby.
marči
29.07.08,08:00
Ponúkam vám ďalší preložený recept:

Zemiakové lángoše (Krumplis lángos)

Potrebujeme:
50 dg múky, 1/2 droždia, 1 dl mlieka, trocha cukru, 20 dg prelisovaných varených zemiakov, 1/2 l oleja, soľ

Z droždia, vlažného mlieka a cukru urobíme kvások. Do stredu múky dáme zemiaky, trocha soli a 1 dl oleja. Droždie dobre vypracujeme s vlažnou vodou.(Takto to píšu). Vypracujeme vláčne, redšie cesto a vyformujeme z neho 3-4 dg bochníčky, ktoré necháme zakryté odležať na olejom potretej tácke. Asi po pol hodine sa objem zdvojnásobí, vtedy vyprážame v horúcom oleji.
Podávame s cesnakom, smotanou, syrom...komu ako chutí.
Marína
29.07.08,08:16
Chutilo. Na môj vkus bolo cesto vysoké. To je môj názor. Zemiaky som tam nastrúhal surové. Nezredlo to. Nedával som tam vodu, ale mlieko, podľa potreby.
Ja som ešte orig. recept nerobila, len Katkin a tam nenechávam kysnúť cesto, možno preto až tak nevyrastie a nie je také hrubé.
kitky
29.07.08,09:12
No tak vy ste PERFEKTNI!
Namiesto jedneho receptu budeme mat 10.:---
Madarska kuchyna zdrava nie je, ale zato chutna.
Ta babovka vyzera dost dobre.
adalbertus
29.07.08,12:47
Smotanový pompoš:50dk hl.múka,1/2balíčku droždia,trochu cukru a mlieka,1 v šupke uvarený a pretlačený zemiak,1PL oleja,sol,2 poháre smotany.
V mlieku s cukrom necháme nabehnút droždie.V múke urobíme priehlbinku,vložíme zemiak,olej,droždie a osolíme.Spolu s vlažnou vodou vypracujeme pružné cesto.Necháme vykysnút na dvojnásobný objem,potom rozprestrieme na pekáč.Obe smotany rozmiešame s 1PL múky a uhladíme na cesto.Možeme obohatit kocečkami slaniny,kolečkami cibule alebo aj syrom.Pečieme v stredne vyhriatej trúbe do hotova.
adalbertus
29.07.08,13:04
Fazulová kaša:50dkg biela fazula,sol,2-3dl mlieka,trochu hl.múky,1cibula,tuk.:)
Fazulu uvaríme(před tým namočíme) v neosolenej vode a pretrieme.Zahustíme horúcim habarčom z mlieka a múky a varíme do zhustnutia.Pri podávaní posypeme osmaženou cibulou(nakrájanou na polkolečká).
adalbertus
29.07.08,13:24
Slané pagáče:50dkg hl.múky,12,5dkg Rama,12dkg br.mast,sol,1/2 balíčku droždia,trochu mlieka,1pohár smotany,2 vaječné žltky,1celé vajce,10dkg strúhaného syru.:)
Múku,margarin,mast a sol do hrudkova vymiesime.V strede urobíme jamku,vložíme nabehnuté droždie,2 žltka,smotanu a dobre vypracujeme.Rozvalkáme a poprekladáme.Necháme 30min.odležat a zopakujeme prekladanie.To ešte niekolko krát(nepíše sa,že kolko-krát).Hotové vyvalkáme na 1/2cm hrúbku a vykrajujeme menšie kolieská.Potrieme rozšlahaným vajíčkom a posypeme syrom.Pečieme v stredne vyhriatej trúbe./cesto možeme dat napr.na noc do chladničky,vtedy opatovné prekladanie odpadá/
kitky
29.07.08,13:32
Adalbertus dakujemeee.:):):)
adalbertus
29.07.08,13:37
Zemiaková kaša:1kg zemiakov,sol,trochu múky,1-2 cibule,vyškvarená slanina.:)
Zemiaky ošúpeme,nakrájame na kocky,uvaríme v osolenej vode a pretlačíme.Pridáme múku a varíme, za stáleho miešania ,kým nezhustne.Cibulu pokrájame na polkolieska a opečieme.Pri podávaní posypeme cibulou a škvarkami zo slaniny.
adalbertus
29.07.08,13:42
Niet začo,ak niekto bude potrebovat niečo preložit,rád tak urobím.Niektoré hungar recepty sú naozaj výborné.
adalbertus
29.07.08,13:59
Plnené kapustné listy:60dkg chudé br.maso,40dkg prerastené br.maso(krkovička,pliecko),3str.cesnaku,1cibula,m letá paprika,sol,čierne korenie mleté,1vajíčko,10dkg ryže,1kg kvasenej kapusty,1vykvasená hlávka kapusty,1PL hl.múky,2PL tuku.:)
Dokladne premiešame pomleté maso,pretlačený cesnak,papriku,korenie,sol,vajíčko,nakoniec pridáme aj ryžu(nepíše sa,či ju najprv sparia,ja by som ju sparil).Na troche tuku zosklovatieme nasekanú cibulu a tiež zapracujeme do masa.Tvarujeme šišky velkosti dlane a balíme do kapustných listov(možeme skladat z viacerých kusov).Previažeme cvernou.Do kastrola uložíme prekrájanú kapustu,na nu závitky,v jednom rade,podlejeme vodou a uvaríme do makka.Zahustíme svetlou zápražkou.
adalbertus
29.07.08,14:21
Mastné izé(s prekladom slova“ furkó“ som na tom ako bezradná,zatial som to nikde nenašiel).Takže:50dkg hl.múky,za pol hrste pšeničnej krupice,4PL masti,sol.:)
Krupicu s múkou zmiešame v miske.Vodu osolíme,zovrieme,pridáme mast a sparíme múčnu zmes za stáleho miešania.Tvarujeme stredne velké gule a uvaríme v osolenej vode.Pri podávaní možeme poliat paradajkovou omáčkou alebo posypat kyslou kapustou.
adalbertus
29.07.08,14:23
Smajlíkov som neplánoval,ale už vie ako sa tam dostali.Nechtiac!
adalbertus
29.07.08,14:35
Ešte poznámka o zemiaku na " Töki pompos":1 krumplinyomó krumpli znamená 1 zemiak vhodný na pretlačenie v lise.
Kazu
29.07.08,14:42
Ešte poznámka o zemiaku na " Töki pompos":1 krumplinyomó krumpli znamená 1 zemiak vhodný na pretlačenie v lise.

Mám tomu rozumieť uvarený alebo ako odroda zemiakov?
kitky
29.07.08,14:50
Smajlíkov som neplánoval,ale už vie ako sa tam dostali.Nechtiac!

:D:D:D
Rozalka
29.07.08,14:55
Mastné izé(s prekladom slova“ furkó“ som na tom ako bezradná,zatial som to nikde nenašiel).

Podľa "Maďarského výkladového príručného slovníka" (vraj príručný, má 2,1 kg)
furkó - 1. hrča na konci palice, "furkósbot"
2. (nárečové, archaické) Lepkavá, nevykysnutá chlebová masa, knedľa (? latina)
adalbertus
29.07.08,17:24
Kazu,je to v šupke uvarený zemiak.
Rozalka
29.07.08,19:21
Spomínaná dedinka nie je ďaleko od slov. hraníc:
s.š. 47° 34′ 0.01’’, v.d. 18° 43′ 59.99’’ (od Esztergomu smer na Zsámbék)

Popri receptoch som sa dočítala na stránke http://www.tokipompos.hu/, že každú stredu a piatok od 17 hod v Záhradnej pivárni dostať Toki pompos, odporúča sa objednať u p. Sklenárovej. Č.tf. +36 20 560 5940
Marína
29.07.08,19:52
Ste perfektní.:)
bezradná
29.07.08,20:12
Ešte poznámka o zemiaku na " Töki pompos":1 krumplinyomó krumpli znamená 1 zemiak vhodný na pretlačenie v lise.


ja som to brala ako množstvo zemiakov, ktoré sa zmestia do lisu na jedno pretlačenie. Keďže ja nemám doma lis na zemiaky, len klasický mágač
zemiakov -krumplitörő-(tvar pokrivených hrablí), tak neviem koľko sa tam zmestí zemiakov:rolleyes::D. Naozaj a bez srandy, koľko sa tam zmestí zemiakov ?
kitky
29.07.08,20:27
ja som to brala ako množstvo zemiakov, ktoré sa zmestia do lisu na jedno pretlačenie. Keďže ja nemám doma lis na zemiaky, len klasický mágač
zemiakov -krumplitörő-(tvar pokrivených hrablí), tak neviem koľko sa tam zmestí zemiakov:rolleyes::D. Naozaj a bez srandy, koľko sa tam zmestí zemiakov ?


dyg móre sme to tu rozpompošovali:D
bezradná
29.07.08,20:32
Ste perfektní.:)

Supiš, že sa nás tu toľko zišlo. Ja som dnes mala "narodeninové dozvuky" - tak som sa nedostala k počítaču skôr, ale keď sme sa už tak pekne rozbehli, ak chcete môžeme prekladať aj recepty na cigánske jedlá - tiež zo stránky "töki"

Takže zoznam jedál:

Kapustové rezance s pečenou kačkou
- kačicu okoreníme vegetou a majoránom, podložíme sadlom, na ktorom sa kačica upečie. Zvlášť pripravíme kapustové rezance a podávame ako prílohu ku kačici.

Rezance s fazuľou a lečom
- Fazuľu namočíme vo vode a na druhý deň uvaríme vo vode ochutenej vegetou. Pripravíme lečo(asi klasicky bez zvláštnych prísad) a spravíme si aj mrveničku z troch vajec. Mrveničku vyvaríme v slanej vode, dáme na misu - na ňu navrstvíme lečo a nakoniec uvarenú fazuľu. Ako obmenu na suchú fazuľu tu uvádzajú buď hrášok alebo zelené fazuľové struky.
PS: K tej mrveničke - neviem to doslovne preložiť, csipetke sa robí z rezancového cesta( pridáva sa toľko múky, aby vzniklo polotuhé cesto) a z cesta sa potom odtŕhajú kúsky, alebo guličky, ktoré sa vyvaria buď priamo v polievke alebo zvlášť vo vode. Takto to robím ja, ak viete iný spôsob, pridajte.:D


Francúzske zemiaky na cigánsky spôsob
Tvarohové rezance s perkeltom
Izé s lečom (to izé už asi viete, keď neviem preložiť)
Fazuľový prívarok so žemľovými knedlami(haluškami)

PS2: tento príspevok mal mať číslo 46, ale som sa "predbehla"

http://www.tokipompos.hu/images/spacer.gif
kitky
29.07.08,20:51
Ja cesto na mrvenicku necham trosku obschnut a potom ho struham na velkom struhadle.Necham tiez trosku obschnut a pouzijem.
Ked nemam cas priamo ho struham do zeleninovej polievky.
Meggi 1
29.07.08,21:41
Teeeda...Adalbertus...:) uznanie... :)
Ja som sa len teraz dostala k počítaču, že idem prekladať "töki" recepty :D a toť už všetky z Bezradnej zoznamu preložené.

Kitky, tá bábovka sa aj mne pozdáva, nie je s tým ani veľa roboty. Tento týždeň ju urobím, keď budem mať trocha viac času.

A ostatné recepty vyzerajú byť tiež dobré, aj keď niektoré sú prehreškom voči zdravej výžive :--- Ale keď prehrešky patria tiež k životu :---:D
adalbertus
30.07.08,11:00
ja som to brala ako množstvo zemiakov, ktoré sa zmestia do lisu na jedno pretlačenie. Keďže ja nemám doma lis na zemiaky, len klasický mágač
zemiakov -krumplitörő-(tvar pokrivených hrablí), tak neviem koľko sa tam zmestí zemiakov:rolleyes::D. Naozaj a bez srandy, koľko sa tam zmestí zemiakov ?

Ked tak nad tým premýšlam,....hm,možno že aj!
adalbertus
30.07.08,11:35
Prekladané zemiaky na cigánský sposob:Masitý podbradok pokrájame a spolu s varenými vajíčkami,varenými zemiakmi,klobásou (zrejme všetko pokrájane) prekladáme v zapekacej mise.Surové vajíčka zmiešame so smotanou,ochutíme mletou paprikou,korením,solou a prelejeme zemiakovú zmes.V horúcej trúbe pečieme do červena.

Tvarohové rezance s kuracím perkeltom:Kura rozporcujeme a vložíme na cibulový perkeltový základ,ochutíme solou,mletou paprikou a dusíme do makka.Zahustíme smotanovým habarčom.Pripravíme si tvarohové rezance,pri podávani perkelt uložíme navrch.
/nie som si istý či tvarohovými rezancami třeba rozumiet bežne známe rezance s tvarohom,pretože v madarskej kuchyni poznajú aj rezance,kde je tvaroh zapracovaný do cesta/
adalbertus
30.07.08,11:56
Fazulový prívarok so žemlovými knedlíkmi:Cez noc namočenú fazulu uvaríme spolu s cesnakom,bobkovým listom a vegetou.Zapražíme madarskou zápražkou.Omáčka má byt o niečo redšia než je bežné.2-3 žemle pokrájame na kocky a osmažíme na tuku.Potom pridáme múku,sol,vajce a vodu.Spracujeme,vytvarujeme knedlíky a v osolenej vode uvaríme.Podávame spoločne s prívarkom./madarská zápražka:múku osmažíme na tuku,pridáme pokrájanú cibulu,ešte chvílu posmažíme,dáme dole z ohna a pridáme mletú papriku/

Oškrabok s lečom:Pripravíme si chlebové cesto bez droždia a vytvarujeme placky velkosti dlane.Na platne opečieme z oboch strán.Podávame tak,že lečo uložíme na placky./oškrabok je doslovný preklad,významovo to však nemusí sediet/
Marína
30.07.08,14:25
Vďaka adalbertus.:) Pre tých, ktorí vedia maďarsky http://www.mamakonyhaja.extra.hu/index.php?m=recept
Teraz som si spomenula. Oškrabok je zvyšok cesta z dreveného korýtka (http://www.burko.sk/rucneprace/drevenevyrobky.htm), v ktorom sa miesilo cesto na chlieb. Z tohto cesta sa piekli posúchy na peci, omastili sa a posolili.
Zoltán Kovács
30.07.08,14:59
Budem úplne mimotemy, ale samotný nápis sa mi strašne páči. Totiž brata tak oslovujem familiárne "töki". :D
Marína
30.07.08,15:18
Zoli, aj pompos by sa ti páčil(a chutil), keby si ho upiekol.:) Tökimu určite tiež.;)
Zoltán Kovács
30.07.08,15:19
Zoli, aj pompos by sa ti páčil(a chutil), keby si ho upiekol.:) Tökimu určite tiež.;)

A vieš čo to znamená? :D
Marína
30.07.08,16:11
mimotemy Hádam je to niečo neslušné?:confused:
Zoltán Kovács
30.07.08,16:16
mimotemy Hádam je to niečo neslušné?:confused:

Ale milo vyjadrená neslušnosť.
olybaba
30.07.08,16:35
nieco ako ciblik, vtacik a ine pomenovania tretej nohy ....
Zoltán Kovács
30.07.08,16:36
nieco ako ciblik, vtacik a ine pomenovania tretej nohy ....

Bingo, bingo, bingo....... :D:D:D
bezradná
30.07.08,20:30
Vďaka adalbertus.:) Pre tých, ktorí vedia maďarsky http://www.mamakonyhaja.extra.hu/index.php?m=recept
Teraz som si spomenula. Oškrabok je zvyšok cesta z dreveného korýtka (http://www.burko.sk/rucneprace/drevenevyrobky.htm), v ktorom sa miesilo cesto na chlieb. Z tohto cesta sa piekli posúchy na peci, omastili sa a posolili.

díky za ďalší dobrý tip. Moja obľúbená stránka - receptová je tv paprika. Chcela som sem pripnúť aj link na ňu, ale stále mi to vyhadzuje aj s mojim prihlasovacím heslom. Takže ak máte záujem - tí ktorí nevedia po maďarsky,
naťukajte www(bodka)tvpaprika(bodka)hu/cs
kto vie po maďarsky, bez lomítka a cs.:D
bezradná
30.07.08,20:43
Pre adalbertus:

Ja som včera večer pol hodinu nad tým rozmýšľala, čo je ten vakarcs po slovensky. Význam som poznala, ale ma ani nenapadlo pozrieť sa v slovníku:confused: Tak som sa spoliehala na vás, že to snáď budete niekto vedieť.
Marína
31.07.08,07:53
nieco ako ciblik, vtacik a ine pomenovania tretej nohy ....
:D:D:D
olybaba
31.07.08,08:55
Pre adalbertus:

Ja som včera večer pol hodinu nad tým rozmýšľala, čo je ten vakarcs po slovensky. Význam som poznala, ale ma ani nenapadlo pozrieť sa v slovníku:confused: Tak som sa spoliehala na vás, že to snáď budete niekto vedieť.
pozdravujem,
- vacsinou sa tym nazyva nieco male, posledne - poškrobok, poškrabok, kde ako (clovek, pes a pod.)
- ale sa tak nazyvaju aj typicke jedla z chleboveho alebo zemiakoveho cesta
adalbertus
31.07.08,10:00
Pre adalbertus:

Ja som včera večer pol hodinu nad tým rozmýšľala, čo je ten vakarcs po slovensky. Význam som poznala, ale ma ani nenapadlo pozrieť sa v slovníku:confused: Tak som sa spoliehala na vás, že to snáď budete niekto vedieť.

olybaba to podal vyčerpávajúco.Ja som nad tým tiež nerozmýšlal.
kitky
31.07.08,11:54
pozdravujem,
- vacsinou sa tym nazyva nieco male, posledne - poškrobok, poškrabok, kde ako (clovek, pes a pod.)
- ale sa tak nazyvaju aj typicke jedla z chleboveho alebo zemiakoveho cesta

moja milovana stara mama hovorili " vakarč " placke, ktoru urobili, ked im zostala po vyprazani muka, vajicko a struhanka . / priezle:)/
dali to vsetko dokopy a vyprazili ako rezen.:)
lepka
31.07.08,11:58
moja milovana stara mama hovorili " vakarč " placke, ktoru urobili, ked im zostala po vyprazani muka, vajicko a struhanka . / priezle:)/
dali to vsetko dokopy a vyprazili ako rezen.:)
U nás sa tomu hovorí "magarec",ale rada to mám len ja moji chlapi nad tým ohŕňajú nos.:D
Milan Benka
31.07.08,12:03
U nás sa tomu hovorí "magarec",ale rada to mám len ja moji chlapi nad tým ohŕňajú nos.:D

Robím to tiež, len s tým, že to používam ako krmivo pre psa. Asi to budem musieť ochutnať ... :D
kitky
31.07.08,12:30
U nás sa tomu hovorí "magarec",ale rada to mám len ja moji chlapi nad tým ohŕňajú nos.:D

mne to tiez chutilo. ale ja mam velmi rada vyprazane veci. aj podrazku ,ked je je vyprazana:D.
adalbertus
31.07.08,12:38
Suma-sumárum,čokolvek,čo zostane a je to z múky,bude to "vakarč".V minulosti sa zúžitkovalo všetko,takže nám to zostalo ako povodná kuchyna.