Zavrieť

Porady

eshop, pre zahranicie, ako na to

zdravim,
budem otvarat eshop, ktory bude po anglicky a budem ponukat produkty pre cely svet.

co budem predavat? povedzme "software".


Rad by som zistil par veci,

1. Reklamacie - jeden znamy mi povedal, ze kazdy obchod musi mat reklamacne podmienky.
Kedze ja budem mat tovar len v elektronickej podobe, nie je mozna reklamacia.
Mozem jednoducho napisat do o.p - na ziadny tovar sa nevztahuje reklamacia?
2. Je nejaka moznost, aby som mohol uctovat aj v $? Aby som sa vyhol poplatkom za prevody od klientov.
3. Nebude problem ked budem mat cely web len po anglicky? Myslim, nevyzaduje slovensko, aby som mal o.p po slovensky? aby si to vedeli precitat ked bude kontrola napr.
4. Nie je povinnostou byt platca DPH ked budem fakturovat pre zahranicie, hlavne USA...dufam lebo viem ze ked chcem napr. pouzivat google adsense, musim byt platcom DPH.

tak to by asi bolo vsetko,
vdaka za tipy.
Téma je uzavretá.
Usporiadať podľa času

gate7 je offline (nepripojený) gate7

podnikatel, 7 eshopov, 3 predajne ...viac gate7
1. Zalezi na tom co je to za SW, ak si ty autor, vztahuje sa na to autorske pravo a reklamacne podmienky vzhladom na nevratnost tovaru, kedze predpokladam, ze sa instalacky budu stahovat, su nerealne. nikto si tu instalaciu jednoducho poctivo v priapde ak mu nebude vyhovovat nezmaze. Takze je to naozaj na tebe a nikto ta podla mna za to nemoze nepadnut ak niekomu odmietnes vratit peniaze. Totiz to, pre taketo pripade aby nedochadzalo k omylu, vymysleli demoverzie, predpokladam ze ich budes mat aj ty...

2. Musis mat zriadeny ucet vedeny v usd, resp niektore banky umoznuju akukolvek menu v ktorej budes chces prijimat platby, z tej ktorej krajiny, ale najbeznejsi je dolarovy ucet

3. zalezi na tom na akej to budes mat zavesenej domene, kedze chces nieco ponukat pre svet pride mi nelogicke mat to zavesene na .sk domene, ak to teda budes mat na dotcom, alebo nejakej inej pri ktorej pouziti budes mat lepsiu dohladatelnost zo sveta urcite ta ziadny nas organe nebude perovat za to ze to nemas v sk, paradoxne neviem o tom ze by si takuto stranku mal niekde nahlasovat a tiez si nviem predstavit u nas kontrolny organ co by sa zaoberal ci na svojej stranke prevadzkovanej .jp pre japonsky trh v japoncine mas aj zarucne podmienky ktore by sa pacili nasim uradnikom, podla mna neries
.
4. google adsense s tym robi caviky pretoze ich cvici EU, ak by totiz povolili vyplacanie civilistom je to nezdaneny prijem a oni si velmi rychlo spocitali kolkym ludom by museli vyplacat relativne smiesne ciastky, ale v globale horibilne sumy. Takze preto maju podmienku platcu. Ty na to aby si predaval na opacnej strane zeme nemusis byt platca, fa vystavis s nalezitostami, do dani to davas ako prijem a ked presiahnes urcity obrat stanes sa automaticky platcom dph. okrem toho ak by si bol platca dph, z von predavas aj tak bez dph, tu by si uctoval iba pri obchode v ramci slovenska, kde by si tiez platcovia mohli pridanu hodnotu odpocitat, civilisti samozrejme nie takze pre nich by to bolo o 20% drahsie. zaver, tiez neries...

misoft je offline (nepripojený) misoft

misoft
Vraj nikto neradí - nejaký hŕŕŕŕ!
1. Reklamacie - jeden znamy mi povedal, ze kazdy obchod musi mat reklamacne podmienky. A mal pravdu - všetky obchody, i tie e-šopy (shopy ) to musia mať. A tvoj navyše ešte aj v anglickom jazyku - keď chceš do sveta predávať.
Kedze ja budem mat tovar len v elektronickej podobe, nie je mozna reklamacia. Všetko, čo sa predá, je tovar a na ten všade platia predpisy a pravidlá, teda i reklamačné podmienky.
Mozem jednoducho napisat do o.p - na ziadny tovar sa nevztahuje reklamacia? NIE!
2. Je nejaka moznost, aby som mohol uctovat aj v $? Aby som sa vyhol poplatkom za prevody od klientov. Môžeš tak i tak , ale to bude chcieť dva účty €urový a $olárový - a za to si tak, či tak zacáluješ.
3. Nebude problem ked budem mat cely web len po anglicky? Myslim, nevyzaduje slovensko, aby som mal o.p po slovensky? aby si to vedeli precitat ked bude kontrola napr. Pokiaľ budeš registrovaný na Sk, teda ako slovenský e-shop - holt - urob si jazykové mutácie, ktoré sa budú voliť na stránke.
4. Nie je povinnostou byt platca DPH ked budem fakturovat pre zahranicie, hlavne USA...dufam lebo viem ze ked chcem napr. pouzivat google adsense, musim byt platcom DPH. Tu ti už neporadím - sú na to iní od(p)borníci

Zewa je offline (nepripojený) Zewa

Zewa
ak mas sidlo na SK tak sa na teba vztahuje hlavne obchodny zakonnik SR, plus pre predaj do zahranicia aj prislusne dohody.

SW co chces predavat je tvoj vlastny, alebo robis iba reselera?

obchodne podmienky musis mat, bez nich si v zahranici nikto nic od teba nekupi a ak kupi, tak pri pripadnom probleme ta dobre povlaci po vsetkych sudoch - vid sudy v Amerike s fajciarmi za to ze na krabicke od cigariet nebolo napisane ze skodia zdraviu.

obchodne podmienky su aj istym znakom serioznosti - vymedzi sa vztah zakaznik-predajca.

jazykovu mutaciu je najlepsie dat si urobit u pravnika co sa vyzna do medzinarodneho prava - moze ti tam zakomponovat aj iste specifika pre prioritne krajiny na ktore sa chces zamerat. cena moze byt rozna - viem o pripade ked to bolo okolo 600 euro - zalezi od rozsahu a obsahu.

ide o biznis, takze zadarmo to nebude

Mendy0 je offline (nepripojený) Mendy0

Mendy0
Nad niecim podobnym rozmyslam dlhsiu dobu aj ja.Kvoli doveryhodnosti pre zahranicny trh chcem mat stranku komplet v cudzych jazykoch,len ma trocha odrazda pri mnozstve tovaru,ktore by som chcel ponukat,aka bude cena za preklad.Dohovorit sa nie je problem ale technicke zalezitosti si netrufnem prekladat sam
35 komentáre - rozbaľ     zbaliť
Stonne pokial ide o doveru nie je nic horsie ako mat na stranke gramaticke chyby a nezmyselne slovne spojenia.Ani inzerat v ktorom su hrubice neposobi dobre.Pokial nemas niekoho v okoli kto by to zvladol prelozit poriadne asi ti nic ine ako sa obratit na profi prekladatela neostane
Mendy0 to mi je uplne jasne.Problem je v tom,ze pri mnozstve tovaru a hlavne pri jeho neustalom doplnani to moze vyjst celkom draho nehovoriac o case za ktory sa tie preklady daju spravit
Nole radsej to spravit poriadne hned na zaciatku ako potom platit dva krat za tu istu vec.Rozhodne by som to radsej zveril profesionalovi,ktory s tym ma prax
Nole z mojej vlastnej skusenosti ti mozem povedat,ze to nemusi byt az taky problem.Nenapisal si o aky sortiment sa jedna tak je moznost,ze rozdiely medzi jednotlivym tovarom budu minimalne.Dolezite je aby si sa drzal striktne obchodnych podmienok fungujucich v danej krajine aby si predisiel zbytocnym problemom.

Pri objednani vacsieho poctu prekladov,alebo dlhodobej spolupraci sa povacsine vzdy da dohodnut na cene.

Drzim palce
Mendy0 Dakujem za radu,s tym mas asi pravdu.Jedna sa zvacsa o technicke produkty ako su automobilove suciastky a podobne
Nole musis pocitat aj s pripadnym prekladom navodu na pouzitie.Pokial sa neda stiahnut priamo od vyrobcu.
Asi bude pre teba naozaj najlepsie sa spytat priamo v nejakej prekladatelskej agenture a budes presne vediet na com si
Doplet s tymi navodmi to nebude taky problem zohnat,pokial sa samozrejme nejedna o nejaky vlastny vyrobok,ale to uz vie najlepsie sam
Mendy0 praveze sa jedna aj o unikatne suciastky.Inak by bolo zbytocne predavat ich v zahranici kedze sa u nich urcite najde nejaky dovozca popripade predajca.Preto mam trocha obavy aby prelozenie vsetkych dokumentov nebolo na zaciatku az prilis nakladne
Kempi pokiaľ môžem poradiť,skús oslovit Spectu.Pre mňa robili komplet preklady technickej dokumentácie a všetkeého potrebného pri dovoze a predaji garážových brán z Poľska.Ceny nemajú nejaké extra vysoké a hlavne pracujú rýchlo
Dubak2000 Bohuzial preklady nie su uplne lacne, ale hlavne pri technickych veciach by mali byt spravne. Nahodou nieco predas s chybnym prekladom a mozes mat problem s reklamaciami a pod. Ja som si na preklady do polstiny nasiel jednu polku co je na materskej dovolenke a stoji ma to urcite menej ako agentura. Ale moja oblast nie je technicka a vyrazy su dost jednoduche.
Mendy0 prave u mna je to trocha zlozitejsie.Tam sa asi bez prekladatelskej agentury nezaobidem
Je mi jasne,ze to bude o nieco drahsie,ale aspon budem mat istotu,ze to bude spravne
Kempi to budes mat najistejsie,obzvlast ked sa jedna o unikatny produkt bude to chciet viac snahy aby to bolo na profesionalnej urovni,kedze s tym nikto nebude mat vlastne skusenosti
Lubikos by ma celkom zaujimalo kolko to bude stat
Nole asi to uplne najlacnejsie nebude,ale pokial to bude prelozene profesionalne tak je to jednorazova investicia a bez nej jednoducho na zahranicny trh nevstupi
Mendy0 prave,urcite ju zmenim.Len to chce tentokrat vybrat lepsie.Dlho som sa na to odhodlavaladam vediet ked zistim podrobnosti kolko to cca vyjde za komplet prekladatelske sluzby
Zussik drzim palce,rozhodne mate ambiciozny podnikatelsky plan.Uplne suhlasim,ze bez profesionalneho uzivatelskeho manualu a popisu vyrobku to vo vyspelych krajinach bude extremne tazke ak nie nemozne
Mendy0 uz na tom pracuju prekladatelia,takze hadam sa onedlho pohnem zase dalej.Viem,ze to nebude vobec lahke,ale dost ste mi tu pomohli s rozhodovanim,komu zverit tuto jazykovu stranku,ktoru budem potrebovat aj pre svoju web stranku
Olehle potom daj vediet ako si dopadol.. a drzim palce aj pri eshope
Mendy0 vies co u mna to dopadlo v poho.. som spoko mam prelozene veci mozem sa pustit smelo do biznisu
Kempi kolko to trvalo kym sa to prelozilo? ja som to mal dost rychlo prelozene az som sa cudoval
Adamik99 ja sa tiez na nieco taketo chystam uvidime kolko to bude trvat a kolko to bude kostovat.. momentalne nemam ani sajnu ale budget nato vycleneny mam
Zussik a co planujes prekladat?? lebo mozes niekedy aj svojpomocne ci mas dostatok penazi??
Penzin no ja budem musiet potrebovat teiz helfnut s prekladom.. pomoze niekto? je toho ale celkom dost...
salinkon ak mas toho vela tak to radsej hod niekomu kto s tym robi ako sa sam trapit si osobne myslim
Soky9 tiez si myslim... babrat sa s tym neviem ako dlho neviem ci je spravne.. a druha vec je ta ci to bude aj gramaticky spravne aby na teba v zahranici nepozerali divne ze co to tam je popisane
Penzin uz sa na tom pracuje dal som to nakoniec prekladatelskej agenture nech mi to prelozia.. vraveli ze nie je problem ze to budem mat do par dni tak som zvedavy
Jerry222 co si si daval prekladat??
Penzin firemne katalogy cena vychadzala tiez v poho takze som spoko
Jerry222 kolko si si toho daval prosim ta prelozit a co ta to cca vyslo? v kolkych jazykoch?
Penzin mal som tam 5000 slov a dali mi to do 4 jazykov ako som potreboval
Elina5 Neviem ci sa dockam odpovede no skusim. tiez by som chcela rozbehnut e-shop s mojimi vyrobkami ale chcela by som to dat aj prelozit len neviem na koho sa obratit. na koho si sa obratil ty?
Penzin skus spectu ja som bol s nimi spokojni uvids ci ti to prelozia a za ako dlho, ja som lacnejsiu volbu nenasiel a da sa s nimi komunikovat aj telefonikcy pokial nie si z BA
Olinqu 5.1 mam odovzdat podnikatelsky plan a zistil som ze som zabudol prelozit par veci do anglictiny do agentury ktora mi to prekladala som volal ni nikto mi to nedvíha som zufalý a potrebujem niekoho kto mi to preloži nech je aj z konca svete je mi to jedno ale surne to potrebujem odporucte mi niekoho alebo poslite sparvu hocico aj google mi velmi nepomaha.
Jerry222 zo zvedavosti sa pytam ci si niekoho nasiel alebo si predlzil termin dodania no viem ze ak odovzdavas podnikatelsky plan tam kde ja tak dalsi termin je o 3 mesiace.
Olinqu áno podarilo dovolal som sa a do 24 hodin to spravili bolo toho málo tak to netrvalo dlho a dnes som to všetko odovzdal
  zbaliť

reneL1 je offline (nepripojený) reneL1

reneL1
Prosim poradte mi potrebujem prelozit technicke vykresy pre firmu zo slovenciny do nemciny. Googlil som ale v PD som nenasiel agenturu co by mi to prelozila tak ako potrebujem. Budem vdacny za hocijake info a nech je ta agentra aj z konca sveta ale potrebujem to a uz neviem na koho sa obratit. dakujem

Hlasovalo 3 pouzivatelov

Užitočné (2)
sova4, Jeremy21
Otázka, nie odpoveď (1)
1
27 komentáre - rozbaľ     zbaliť
Jeremy21 Nie kazda agentura sa zaobera aj technickymi prekladmi. Ja som hladal tiez dlho potom som siel kvoli tomu az do blavy do specty a nakoniec som zistil ze im stacilo poslat maila a oni by mi to spravili aj bez toho aby som tam letel 200km
reneL1 Dakujem skusim im zavolat hadam mi pomozu uz to aj dost suri su schopný to spravit aj do 2 dní? Nie je toho az tak vela
Jeremy21 no neviem co je podla teba vela ja som mal toho dost v podstate dve tensie knihy a spravili to do tyzdna
reneL1 vcera som s nimi komunikoval a o 2 dni by to malo byt spravene ze maju toho teraz viac ale ze to stihnut tak ze to bude LTT a dakujem za tip
Jeremy21 nemas zac hlavne to stihni, mne uz vela krat pomohli a ak rozbehnem firmu ako som chcem poziadam ich o spolupracu
viluska nevieš ci poskytuju aj tlmocnika? sef mi kazal zaobstarat tlmocnika na skolenie ktore potrva 3 dni
Jeremy21 mne sa zda že áno ale nie som si tým úplne istý
viluska vieš co volala som s nimi a ze poskytuju aj na viac dni a nás to víde cca 30€ na jeden deň čo nie je taká zlá cena
Siod my si takto ´požiaciavame´ tlmocnikov kazdeho pol roka na skolenia a poziciavali sme si z agentury kde nam prisiel chlapec ktory sice vedel prelozit ale mal tremu tak ze to nebolo nic moc doste sme sa ale nasmiali veru a potom sme oslovili spectu a teraz si bravame zakazdym zo specty toho isteho cloveka ktory je fakt profik
viluska pobavila som sa veru dufam ze ten nas tlnocnik bude v pohode lebo inak ma sef rozthne ako taku zabu
Siod neboj specta si na to dava pozor toto bola nejaka mala agentura ktora vzdala studenta rovno zo skoly
viluska dufam ze ano ale vsetko sa uvidi buduci tyzden uz je vsetko nachystane aj papiere som im poslala nech si to nastuduje o com to je
viluska dakujem za pomoc skolenie dnes zacalo a zatial je vsetko super tlmocnik nekokce dakujem za pomoc a myslim ze sa na spectu obratime aj na buduce
Siod vidis a ako si sa bala som ti hovoril ze oni su profici a ty mozno aj odmeny dostanes za to ze si zohnala takeho dobreho tlmocnika
sova4 a tych 30€ je len za to tlmocenie? a je jedno z akeho jazyka?
viluska no zaleží z akého jazyka to chceš tlmočiť my sme mali tlmocenie z nemciny do slovenciny ale ine ceny neviem
sova4 ja potrebujem z talianciny sme talianska firma a pridu nas skolit taliansky majstry tak potrebujem zohnat tlmocnika
arizona zaloz si samostatnu temu,lebo tvoja otazka sa tu strati. A nema nic spolocne s nazvom temy, takze ju nemusi prip.poradca najst
sova4 ďakujem už som zistila čo som potrebovala a tlmočníka som zohnala
reneL1 a koho si teda nasla?
sova4 obvolala som viacerych ale len specta vyhovela našim poziadavkam, tak že predbežne sme sa dohodli
viluska daco mi o tom hovor ja som oslovila aj jedneho chlapa ktory robi tlmocnika aj preklada a ten mal take poziadavky ze v specte by som zaplatila za 3 tlmocnikov, niektorí nevedia co pýtať
Jeremy21 a ved viacere agentury poskytuju tlmocnikov nie tak kde bol problem
sova4 no u mna to bol problem najprv, ze oni poskytuju tlmocnika len cez den a ja som potrebovala aby tam bol s nami 3 dni vkuse ked ze bol zajednany cely penzion pre nas mimo okres, v druhej mi povedali cez 50€ na deň co sa mi zda moc vela za 8 hodin a tak. nie je to take lahke ako si myslis
viluska u mňa to bolo niečo podobné ale najviac ma dojala jedna pani ktorá sa robila že ja potrebujem ich a nie oni mna tak ja im ponúkam spoluprácu a ona ma odpálkuje to je čo za jednanie. so spectou sa dobre komunikuje a hlavne jasne
Jeremy21 aha no ja som zatial potreboval od nich len preklady kvôli praci a som s nimi spokojny vzdy vsetko dodali nacas a bez chyb
reneL1 ako citam tak som rozhodol vtedy dobre
  zbaliť

Milkie je offline (nepripojený) Milkie

Milkie
Prosím vas potrebujem pomoc.Chcem expandovat do zahranicia ale potrebujem mať všetky technické podklady (návod na použitie, servisné knižky+ letáky a reklamu) preloži do 3 jazykov a ja netusim na koho sa obratit som z Martina a tu sa technickým prekladom nikto nevenuje, viete mi poradit?
24 komentáre - rozbaľ     zbaliť
alamicka neverim ze tam nemáte nejakého prekladatela co by to nezvládol hladaj lepsie
Milkie prekladatelov je tu dost ale nerobia technicke preklady, musim zohnat niekoho kto sa bude danej veci rozumiet
Mirka.m a prekladateľské agentúry si neskúšal tam by mali mat aj odborníkov na technické preklady
Milkie skúšam aj agentury ale jedna mi ani len neodpisala a dalsie mi povedali ze mi spravia len polovicu toho co potrebujem a teraz fakt neviem co mam robit
Mirka.m ako si pokrocil nasiel si niekoho kto ti to urobi? ak nie skus nejakého odborníka co ovlada jazyk ktory potrebujes
Milkie aj to som skusal no nepochodil som hladam agentury uz z celeho slovenska no bude ma to stat ovela viac ako som cakal ked ze budem musiet aj viac cestovat :/
Mirka.m no ale tak asi nie vsetky prekladatelske agentury sa tomu venuju :/
Milkie no tu v martine ani jedna :/ kamoš mi odporučil prekladateľskú agentúru v BA tak skúsim ich
Mirka.m tak to más blbe fakt a nasiel si niekoho v blave?
bugatti5 vidim ze riesis podobny problem ako ja pred nejakou dobou neviem skadial si ale skus spectu ta robi odborne preklady maju na to odbornikov
Milkie a myslíš ze mi preložia všetko čo potrebujem?navody na pouzitie reklamne letaky a tak?
bugatti5 skus im napisat co presne od nich potrebujes a uviis co ti napisu ale osobne si myslim ze by to malo byt ok a mali by to vediet
Milkie dakujem za radu vyskusal som a vyzera ze vsetko porobia ako to potrebujem.
bugatti5 no ako si pochodil? urobia to
Milkie uz je to hotove a som velmi spokojný spravili kus prace
Mirka.m vedel by si mi teda poradit ci by spravili aj prezentaciu v anglickom jazyku?
Milkie no a ako si tu prezentaciu predstavujes? chces ju na papiery alebo v pc v pdf??
Mirka.m potrebujem to v PDF formate a dost rychlo :/
Karcilo tak poziadaj o expresny termin pokial to bude v ich silach spravia ti to
Ericka12 co u nich znamena expresny termin? lebo som pisala do jedne agentury a expresny termin znamenal 3 dni a to sa mi nezda velmi expresne
misoft Preložiť manuály, servisne knižky, letáky do troch jazykov a za tri dni - tebe sa to vidí pomalé? A odkiaľ si ty prišla?
Ericka12 čitaj čo som napísala a potom komentuj. ja potrebujem prelozit len 3 stránky a na to aby to niekto prelozil za 3 dni a povazoval to za expresny termin sa mi zda dost dlha doba!
misoft Hele - nepaprč sa, hej? Ja som čítal, ale nikde som nenašiel, že preklad troch strán!
Takže - brzdi! Nie moja chyba, že TY nedáš potrebné informácie a ešte sa rozčuľuješ.
Ericka12 no vies ja ked nieco komentujem tak si najprv precitam co komentujem a nepísem len tak od brucha! A už som si to zistila azajtra to mam prelozene od specty na jeden den TO je pre mna expresny termin nie 3 dni ako inde
  zbaliť

Cerrick je offline (nepripojený) Cerrick

Cerrick
Prosim Vás podľa čoho ste si vyberali prekladatelskú agentúru tak aby Vám spravila poriadne to co od nej ocakavate?
11 komentáre - rozbaľ     zbaliť
misoft Google ---> Specta = nájde.
Olinqu záleži co od daneho prekladatela alebo agentury chces
Vogl ja som vyberal podla ceny
Milkie cena nie vzdy zodpoveda kvalite!!!
erika45 ja som vyberala podla ceny a prisla som o prachy a preklad bol zle spraveny
Cerrick tak to si teda dopadla a to si dala prelozit do agentury ci nejakemu prekladatelovi?
erika45 bol to ´´prekladatel´´ nakoniec mi to dala dokopy agentura a co ma vytocilo najviac ze boli lacnejsi ako ten pan prekladatel
Mirka.m ja som vyberam podla referencii od kamaratov a znamych
Cerrick a poradili dobre?
Mirka.m myslim ze najlepsie, nikam som nemusela chodit stacilo im to poslam mailom a telefonikcky sa dohodnut na termine a bolo to spravene podla mojich predstav a cena bola nizsia ako som cakala
Cerrick a kto ti to prekladal?
  zbaliť

bodliak je offline (nepripojený) bodliak

bodliak
Si evidentne mimo,
teda mimo rámca porady zadarmo.
Naivita spolu s neznalosťou, ešte odvahu k tomu a idéééééš...

=======

- Pán doktor, mňa každý ignoruje.
- Ďalší.

Dubak2000 je offline (nepripojený) Dubak2000

Dubak2000
neviem o danovych a podobnych veciach. Ale reklamacne podmienky si myslim musia byt. Aj ked predavas SW tak reklamacia musi byt mozna. Ja som si trebars kupil SW cez net - stiahol a kupil kod. Aj ked moj pocitac splnal podmmienky tak sa soft (hra) sekal a bolnepouzitelny. Tak som reklamoval a dostal peniaze spet. A myslim ze podobne pripady musis riesit. Pocitacov, operacnych systemov a pod je hodne a ak to niekomu nebude fungovat nemozes mu povedat ze ma smolu.

Dubak2000 je offline (nepripojený) Dubak2000

Dubak2000
K jazykovym mutaciam... neviem ako je to podla zakona, ale dost by som sa divil ak by bol povinny v slovenskej mutacii. Ak sa firma zameriava len za zahranicny trh tak predsa nemusi mat prospekty a vsetko aj slovensky.

Rusher je offline (nepripojený) Rusher

Rusher
Dubak2000 Pozri príspevok
neviem o danovych a podobnych veciach. Ale reklamacne podmienky si myslim musia byt. Aj ked predavas SW tak reklamacia musi byt mozna. Ja som si trebars kupil SW cez net - stiahol a kupil kod. Aj ked moj pocitac splnal podmmienky tak sa soft (hra) sekal a bolnepouzitelny. Tak som reklamoval a dostal peniaze spet. A myslim ze podobne pripady musis riesit. Pocitacov, operacnych systemov a pod je hodne a ak to niekomu nebude fungovat nemozes mu povedat ze ma smolu.
seriously??!!
to ako kupim si hru, prejdem ju, a na druhy den dam reklamovat a poviem ze software nesplnal moje ocakavania?
to by ma zaujimalo potom jak to riesi napr. Steam, isto sa oni s tymto nebavia, proste bud hru chces alebo nechces.
kazdy ma moznost dopredu vyskusat demo, trial verziu a pod.


ale nasiel som jeden eshop, ktory ma to takto:

Reklamovat nelze:


  1. Software s elektronickým doručením.
  2. Nevhodnost zakoupeného software pro vaše účely.
Naposledy upravil Rusher : 18.09.12 at 18:18

Rusher je offline (nepripojený) Rusher

Rusher
misoft Pozri príspevok
Vraj nikto neradí - nejaký hŕŕŕŕ!
tak ale je mozne uctovat v $ ano? lebo jedna uctovnicka mi povedala ze len v mene, ktoru ma krajina..

blavaciko je offline (nepripojený) blavaciko

blavaciko
mozes uctovat v eur a zaroven aj v usd

zaujima ta ako to ma iny, alebo ako je to legislativne spravne?
podla slovenskych predpisov je zarucna doba na VYROBNE VADY 24 mesiacov.

A nezabudaj na to, ze do 7 dni ma spotrebitel pravo odstupit od zmluvy a dokonca ho na to musis upozornit pri nakupe!

Dubak2000 je offline (nepripojený) Dubak2000

Dubak2000
Rusher Pozri príspevok
seriously??!!
to ako kupim si hru, prejdem ju, a na druhy den dam reklamovat a poviem ze software nesplnal moje ocakavania?
to by ma zaujimalo potom jak to riesi napr. Steam, isto sa oni s tymto nebavia, proste bud hru chces alebo nechces.
kazdy ma moznost dopredu vyskusat demo, trial verziu a pod.


ale nasiel som jeden eshop, ktory ma to takto:

Reklamovat nelze:

  1. Software s elektronickým doručením.
  2. Nevhodnost zakoupeného software pro vaše účely.
neviem ake maju obvykle ofocialne podmienky. Ale obvykle maval SW v podmienkach napr. minimalnu konfiguraciu PC. Ak ja podmienky budem splnat, kupim soft a nepojde tak ho budem reklamovat. A predpokladam ze na to mam narok. Nehovorim o nevhodnosti softwaru pre moje ucely ale ci funguje. Ale mozno sa to da riesit poskytnutim dema. A myslim si ze tych reklamacii je dost malo takze to firmy prilis neriesia a reklamacie uznavaju.

liana6 je offline (nepripojený) liana6

liana6
Som tu nová hladam prekladaciu agenturu ktora mi prelozi technicke vykresi.Okres BA poprosim. Poznam len Spectu ale ci robi aj toto to fakt netusim. dik za odpovede.idem sa tu zorientovat
11 komentáre - rozbaľ     zbaliť
salamander6 napis, zavolaj a uvidis
pepan7 co viem tak robia aj preklady technickych vykresov len asi zalezi z akeho jazyka
Sixon prosím ta už si to tam poslala alebo si tam bola? mal by som otazku ako dlho im trvalo kym ti to prelozili potrebujem niečo surne prelozit a neviem na koho sa obratit
liana6 ahoj áno uz som to tam davno poslala a mam to aj spravene. trvalo im to asi 4 dni mala som toho dost a aj cena bola vyssia ale vsetko zalezi od toho kolko toho mas. kalkulaciu mi poslali do hodiny aj daco a vedela som na com som a kolko si mam nechystat €
Jerry222 koľko ťa to vyšlo?
Palett mám problém dal so si prelozit podklady jednemu prekladatelovi, ale zistil som že su tam chyby prekladatel mi to neuznal hoci mam pravdu ked ze to potrebujem rychlo myslite ze by mi to specta opravila hoci to neprekladali oni? Nie je tam vela chyb a su dost dolezite ide o odborne nazvy
liana6 podla mna ti pomozu ku mne boli velmi mily. skus tam zavolat opytat sa a az potom im to posli
Palett dakujem pomohli a zajtra by to malo byt spravene
matea31 prosim ta kolko ta stalo ta oprava textu?
Vogl pride k nam nemec robit prednasaku ohladom noveho softtveru potrebujem zohnat tlmocnika ktory by to vedel preloziť (odborne nazvy) mam kamosov co ovladaju nemecky ale odborne vyrazy im vela nehovoria. pomozte mi prosim sef ma zabije ak to nevybavim
pepan7 skus nieco vygooglit alebo sa obrat na spectu mozno ti pomoze neviem ci tlmocia aj taketo veci
  zbaliť
ErickC čo ja viem tak je to len prekladateľská firma

bugatti5 je offline (nepripojený) bugatti5

bugatti5
Prosím poradte mi, potrebujem odborný preklad z nemciny do slovenciny ale potrebujem aby bol odborny týka sa to chemického priemyslu tak ze je tam vela odborných výrazov + vzorce, za kazdu radu na koho sa obratit budem vdacky
17 komentáre - rozbaľ     zbaliť
Elina5 pochybujem ze niekoho najdes mozno nejaky dobry chemik ktory vie jazyky inak tomu sancu nedavam
bugatti5 no ani ja este skúsim raz googl lebo inak neviem
Kapitols a to musi byt odborny preklad? naco to potrebujes? a prekladatelske agentury sa tým nezaoberaju?
bugatti5 potrebujem do školy na bakalárku a bol som tu u nas v ZA v agenturach ale nepomohli mi ze na toto nemaju ludi čo robia takéto preklady. tak neviem
Kapitols a mimo ZA si neskúšal s niektorými agenturami sa dá riesit preklady aj formou mailov a telefonátov
bugatti5 vidis to ma nenapadlo, snazim sa to prekladat sam ale mám zatial len 3 strany a to viem plynulo po nemecky. idem skusit hladat dalej
Kapitols tak je rozdiel vediet nemecky a ovládat odborne vyrazy nato su prekladatelské agentury zohnal si nejakú či si stále na mrtvom bode?
bugatti5 no dačo mi o tom hovor, ale už som asi našiel agentúru síce je z BA ale má v portfoliu aj preklady z chemického priemyslu tak uvidím čo z toho bude
Jerry222 aj ja by som o jednej agenture mozno vedel
bugatti5 dik dnes som to poslal do specty tak cakam na vyjadrenie ci ti spravia ci nie ak nie budem vdacny za tvoj typ
viluska specta bol aj moj typ mali sme od nich tlmočníka
bugatti5 dobre tipy ste dali oznamujem ze zajtra to bude prelozene a ja mozem pokracovat v bakalarke specta je top
Bismo mám na teba otázku len neviem ci mi budes vediet poradit, nevies ci nahodou ci by mi sparvili prezentáciu v pdfku alebo to len prelozia a ja so spravim prezentáciu?
bugatti5 tak to fakt neviem ale opýtam sa zajtra im volam a posielm dalsie podklady
Kapitols prezentaciu ti spravia ked som s nimi voala vtedy ja pýtali sa ma ci chcem aj prezentaciu
Bismo a spravia ju teda v pdf? este nemam vsetky podklady hotove ale uz idem riesit preklady len mi este chybaju návody v slovenčine
mike999 Bugatti napisal som ti private message. Pokial je to mozne, odpis mi prosim na mail, ktory som ti tam uviedol. Dakujem
  zbaliť

Rusher je offline (nepripojený) Rusher

Rusher
myslel som ze tu chodia profici? nikto nevie poradit..
5 komentáre - rozbaľ     zbaliť
taiko takto sa chces dopracovat k odpovediam? Uvedomujes si, ze tu ludia odpovedaju zadarmo, vo svojom volnom case a na baze dobrovolnosti?
kopretinka meškáš dva roky........
Arodd neaktualne by som povedal
misoft Ako sa to vraví? Neskoro, ale predsa!
Soky9 ak chces profikov tak chod do prekladateskej firmy a budeš to mať spravene v jazyku aky chces a hlavne bez chyb. Specta trebars ja davam prejkladat tam ked potrebujem a netrva im to dlho co ja vzdy potrebujem
  zbaliť

Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.