DominikaDominika
11.05.09,22:22
Ahojte, chcem sa spýtať: som momentálne na RD a skúšam si privyrobiť v oblasti prekladov - som vyštudovaný prekladateľ. Niektoré agentúry však vyžadujú spoluprácu na živnosť. Môj manžel má živnosť - predmet činnosti je "drevárstvo". Je možné, aby som túto prekladateľskú činnosť vykonávala cez jeho živnosť? Myslím to tak, že by si iba dohlásil "prekladateľstvo,tlmočníctvo"do predmetu živnosti a potom by fakturoval moje služby agentúram? Alebo sú tam aj nejaké iné podmienky - myslím ohľadne kvalifikácie a iné, ktoré musí spľňať? Potom by som prípadne mohla byť zamestnaná u manžela na dohodu o pracovnej činnosti.... Ďakujem za každú cennú radu. :)
dragan.michal
11.05.09,20:34
mozes to spravit tak ako si napisala
Blankake
12.05.09,04:23
Prekladateľské služby sú viazanou živnosťou (skupina 214), kde je podmienka: "dokončené štúdium príslušných
jazykov na vysokej škole alebo vysvedčenie o zložení štátnej jazykovej skúšky, alebo preukázanie aspoň desaťročného pobytu v štátes úradným jazykom, ktorý sa má vyučovať, prekladať alebo tlmočiť".

Takže ak manžel nemá príslušné vzdelanie, nemôže si túto činnosť pridať k svojej živnosti.
hanelie
12.05.09,05:28
iba ak by si vzal manželku do pracovného pomeru / a ona má príslušné vzdelanie potrebné k viazanej činnosti
Marianna01
12.05.09,06:05
ja sa tiež opýtam - náš systém neuznáva certifikát (neviem presné označenie ale niečo ako SCA) od British Council - čiže niečo ako štátnice v Anglicku na založenie živnosti v SR?
Marianna01
12.05.09,06:11
tak už viem, aké má certifikáty:

Lektorka ma 2 svetkove certifikaty:
FCE – B2 uroven (nasa Ackova maturita)
CAE – advanced certificate - uroven C1 (minimalne ako nasa statnica)
Vydavatel certifikatu: British Council
Blankake
12.05.09,06:14
ja sa tiež opýtam - náš systém neuznáva certifikát (neviem presné označenie ale niečo ako SCA) od British Council - čiže niečo ako štátnice v Anglicku na založenie živnosti v SR?
Pokiaľ viem, u nás musí mať štátnu jazykovú skúšku...ale je tam aj možnosť 10-ročného pobytu v tom štáte, v ktorom je daný jazyk úradným jazykom...lektorka je Slovenka?
Marianna01
12.05.09,06:18
Pokiaľ viem, u nás musí mať štátnu jazykovú skúšku...ale je tam aj možnosť 10-ročného pobytu v tom štáte, v ktorom je daný jazyk úradným jazykom...lektorka je Slovenka?

Slovenka, ale 10 rokov vonku určite nebola
akina
12.05.09,06:27
iba ak by si vzal manželku do pracovného pomeru / a ona má príslušné vzdelanie potrebné k viazanej činnosti
ak má manželka požadované vzdelanie a manžel ju ustanoví za zodpovednú zástupkyňu, nemusí byť manželka v pracovnom pomere - § 11 ods. 1 živnostenského zákona, druhá veta.
Blankake
12.05.09,06:29
Slovenka, ale 10 rokov vonku určite nebola
Tak s tými certifikátmi u nás nepochodí :mad:
Marianna01
12.05.09,06:34
Tak s tými certifikátmi u nás nepochodí :mad:

myslela som si ... :mad: celý svet tieto certifikáty uznáva - načo my - sme asi niečo viac, nie? :mad::mad::mad:

ďakujem vám za váš čas a názory ;)
hanelie
12.05.09,06:37
ak má manželka požadované vzdelanie a manžel ju ustanoví za zodpovednú zástupkyňu, nemusí byť manželka v pracovnom pomere - § 11 ods. 1 živnostenského zákona, druhá veta.
zdroj : epi.sk

Zodpovedný zástupca je fyzická osoba ustanovená podnikateľom, ktorá zodpovedá za odborné prevádzkovanie živnosti. Tento inštitút umožňuje takému podnikateľovi, ktorý sám nespĺňa odbornú spôsobilosť, ktorú živnostenský zákon vyžaduje, splniť pri prevádzkovaní remeselnej, viazanej alebo koncesovanej živnosti, podnikať na základe živnostenského oprávnenia.

Z uvedeného dôvodu musí byť zodpovedný zástupca pri prevádzkovaní živnosti v pracovnoprávnom vzťahu k podnikateľovi. Pracovnoprávnym vzťahom podľa Zákonníka práce môže byť pracovný pomer založený pracovnou zmluvou a môžu to byť aj dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru (dohoda o vykonaní práce). Vzhľadom na to, že živnosťou podľa § 2 živnostenského zákona je sústavná činnosť, ktorú podnikateľ vykonáva prostredníctvom zodpovedného zástupcu, forma pracovnoprávneho vzťahu by mala závisieť od charakteru živnosti, ktorá je predmetom živnostenského oprávnenia podnikateľa, t. j. bude rozhodujúce, či je potrebná sústavná prítomnosť zodpovedného zástupcu v prevádzkarni.
Blankake
12.05.09,06:46
ak má manželka požadované vzdelanie a manžel ju ustanoví za zodpovednú zástupkyňu, nemusí byť manželka v pracovnom pomere - § 11 ods. 1 živnostenského zákona, druhá veta.

Ale toto by som si pre istotu overila na príslušnom živnostenskom úrade, lebo je tam tiež "...to neplatí, ak je ním za podmienok upravených osobitným zákonom...". ;)
akina
12.05.09,06:47
zdroj : epi.sk

Zodpovedný zástupca je fyzická osoba ustanovená podnikateľom, ktorá zodpovedá za odborné prevádzkovanie živnosti. Tento inštitút umožňuje takému podnikateľovi, ktorý sám nespĺňa odbornú spôsobilosť, ktorú živnostenský zákon vyžaduje, splniť pri prevádzkovaní remeselnej, viazanej alebo koncesovanej živnosti, podnikať na základe živnostenského oprávnenia.

Z uvedeného dôvodu musí byť zodpovedný zástupca pri prevádzkovaní živnosti v pracovnoprávnom vzťahu k podnikateľovi. Pracovnoprávnym vzťahom podľa Zákonníka práce môže byť pracovný pomer založený pracovnou zmluvou a môžu to byť aj dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru (dohoda o vykonaní práce). Vzhľadom na to, že živnosťou podľa § 2 živnostenského zákona je sústavná činnosť, ktorú podnikateľ vykonáva prostredníctvom zodpovedného zástupcu, forma pracovnoprávneho vzťahu by mala závisieť od charakteru živnosti, ktorá je predmetom živnostenského oprávnenia podnikateľa, t. j. bude rozhodujúce, či je potrebná sústavná prítomnosť zodpovedného zástupcu v prevádzkarni.
paragraf §§ 11 ods. 1 živnostenského zákona bol novelizovaný s účinnosťou od 1.10.2007!!!
hanelie
12.05.09,06:49
áno, máš pravdu, pokiaľ je to manželka tak nemusí byť v pracovnoprávnom pomere :)
DominikaDominika
12.05.09,07:50
Ďakujem Vám všetkým, ktorí ste mi odpovedali. Jednoducho STE SUPER ;), nečakala som, že dostanem tak rýchlo a také fundované odpovede. Vďaka Vám mám teraz oveľa krajší deň ;) a aj Vám želám všetkým krásny deň.
Ja mám štátnych skúšok dosť..- :) 2 všeobecné z jazykovej školy, ekonomickú z EF UMB a okrem toho som študovala NJ prekladateľstvo na Filozofickej fakulte PU.