didushik
25.06.09,10:48
Ahoj, som podnikateľ, kúpil som nejakú pyrotechniku ako doplnok k sortimentu a neviem si rady s poľským textom. Prosím nepomohol by mi niekto kto túto reč ovláda? Ďakujem

Uwaga! Dopuszcza sie uźycie fontanny wbijajac ja przez wyciety papierowy kraźek poloźony na produkcie spoźywczym (tort, lody itp.) Nie nachylać sie nad fontanna w trakcie jej odpalania, chronic oczy i twarz. Zachowac bezpieczna odleglośc od materialow latwopalnych. Produkt przeznaczony dla osob powyźej 18-go roku źycia.
kukučka
25.06.09,08:56
Ahoj, som podnikateľ, kúpil som nejakú pyrotechniku ako doplnok k sortimentu a neviem si rady s poľským textom. Prosím nepomohol by mi niekto kto túto reč ovláda? Ďakujem

Uwaga! Dopuszcza sie uźycie fontanny wbijajac ja przez wyciety papierowy kraźek poloźony na produkcie spoźywczym (tort, lody itp.) Nie nachylać sie nad fontanna w trakcie jej odpalania, chronic oczy i twarz. Zachowac bezpieczna odleglośc od materialow latwopalnych. Produkt przeznaczony dla osob powyźej 18-go roku źycia.
Pozor! Odporúča sa použitie fontany "vbitej" cez vykrojený papierový krúžok
do torty, zmrzliny. Nenakláňajte sa nad ňu v smere jej odpálenia, chráňte oči a tvár. Zachovávajte bezpečnú vzdialenosť od ľahkozápalných materiálov. Produkt je určený pre osoby staršie ako 18 rokov.
mpca
25.06.09,09:02
Fuuha excelentný preklad z polstiny... ;)
Mozno by som trosku poopravil "Nie nachylać sie nad fontanna w trakcie jej odpalania" na "Nenakláňajte sa nad fontánu vo chvíli jej zapálenia".