Oliwa
13.09.10,12:25
Nárečja Slovenskuo alebo Potreba písaňja v tomto nárečí...

Grule, švábka, bandurky, erteple... to všetko sú zemiaky.
Ako sú rozmanité prírodné krásy Slovenska, tak krásne rozmanité sú i jej nárečia v jednotlivých regiónoch. A určite sa nemýlim, ak poviem, že na Porade sú zastúpené všetky kúty Slovenska...
Ak poznáte nejaké zaujímavé výrazy, alebo veselé príhody s nimi spojené - podeľte sa o ne...
Veď nielen "angličtinou" je Slovák živý... ;)
Toto sú naše korene...
Katy a R
13.09.10,10:40
... na krumle si zabudla....

myslela som KRUMPLE samozrejme, ... len bola téma uzamknutá, tak som nemohla preklep opraviť;):D
Oliwa
13.09.10,10:43
Krumle či krupmle? :D
Ná šak preto som to sem dala, že či som na ništ nezabulla... A vidíš ho! :---
Ivana Š
13.09.10,14:16
Krumple

spolubývajúca na internáte - z Piešťan, rozprávajúca výlučne spisovnou slovenčinou - mamičku má slovenčinárku - sa riadne zamýšľala nad tým, keď bola u nás na návšteve, čo to budeme mať za prílohu k mäsku - krumpľový šalát
Ivana Š
13.09.10,14:20
A ešte jedna príhoda ma napadla
to zasa teta v kúpeľoch nechcela vyzerať ako vyprávajúca sedliačka z dediny, tak si v obchode nepýtala krumple, ale zemiaky
No a vyšla z nej otázka " Prosím Vás, nemiate zemiaky? "
Maruška54
13.09.10,14:22
nááá a krumpole po záhorácky si zabudla
Excise Duty
13.09.10,14:49
nááá a krumpole po záhorácky si zabudla
No keď po záhorácky, tak aj grumbír.
janka67
13.09.10,15:37
... u nás sú to "iba" zemáky, ale viete, čo je kokorúd?
Excise Duty
13.09.10,15:45
... u nás sú to "iba" zemáky, ale viete, čo je kokorúd?
Povedal by som, že nejaká huba, na Slovensku existuje bohatý slovník pomenovania húb. Keď niekedy počúvam hubárov a nimi vyslovované názvy húb, mám niekedy dojem že sa v konečnom dôsledku bavia o hríbe podpapierniku.
Oliwa
13.09.10,17:56
... u nás sú to "iba" zemáky, ale viete, čo je kokorúd?
Nevieme, povedz nám!

A ja som zasa voľakedy netušila, čo sú to pokeraje. A vraj - zákusky. Snáď preto, že sú pokrájané...? :D Ale akoby sa potom hovorilo nepokrájaným? ;)
arizona
13.09.10,17:59
Nevieme, povedz nám!

A ja som zasa voľakedy netušila, čo sú to pokeraje. A vraj - zákusky. Snáď preto, že sú pokrájané...? :D Ale akoby sa potom hovorilo nepokrájaným? ;)
Moja babka nazývala zákusky "putrtaje" .

...pokeraje, putrtaje...sa mi to trochu podobá :---
arizona
13.09.10,18:04
Viete čo je "síc" ?



sedadlo na bicyli :---
Oliwa
13.09.10,18:11
Viete čo je "síc" ?



sedadlo na bicyli :---
Sedadlo na bicykli! ;)
Som si išla oči vyočiť, kým som to bez "okulárov" vylúštila! :D
Ivana Š
13.09.10,18:17
Viete čo je "síc" ?



sedadlo na bicyli :---

mr google mi našiel len toto: mali ste na mysli "soc"
a potom tam boli odkazy na sociálnu poisťovňu a podobne

jedine čo sa podobalo, bolo "sic"

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

(http://sk.wikipedia.org/wiki/Sic#p-search)
Sic je latinské slovo (http://sk.wikipedia.org/wiki/Slovo), ktoré znamená takto, tak alebo práve tak. Pri písaní sa dáva do zátvoriek a obyčajne sa píše kurzívou, čo znamená, že nesprávny alebo neobvyklý pravopis, fráza, interpunkcia alebo iný predchádzajúci jav je doslovná interpretácia citovaného originálu a nie je to chyba prepisu.
Môže sa použiť, aby sa ukázalo, že neobyčajné alebo archaické slovo je napísané presne, alebo aby zvýraznilo chybu, často za účelom zosmiešnenia alebo irónie
arizona
13.09.10,18:20
Sedadlo na bicykli! ;)
Som si išla oči vyočiť, kým som to bez "okulárov" vylúštila! :D
stačí si to myškou vysvietiť :---
arizona
13.09.10,18:21
Ivanka, to je "sližárské nárečí" , to ani gúgel nepozná :-D
Ivana Š
13.09.10,18:22
stačí si to myškou vysvietiť :---

ako by moje deti povedali - toto si zabila, daj na to :D
Oliwa
13.09.10,18:22
mr google mi našiel len toto: mali ste na mysli "soc"
a potom tam boli odkazy na sociálnu poisťovňu a podobne

jedine čo sa podobalo, bolo "sic"

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

(http://sk.wikipedia.org/wiki/Sic#p-search)
Sic je latinské slovo (http://sk.wikipedia.org/wiki/Slovo), ktoré znamená takto, tak alebo práve tak. Pri písaní sa dáva do zátvoriek a obyčajne sa píše kurzívou, čo znamená, že nesprávny alebo neobvyklý pravopis, fráza, interpunkcia alebo iný predchádzajúci jav je doslovná interpretácia citovaného originálu a nie je to chyba prepisu.
Môže sa použiť, aby sa ukázalo, že neobyčajné alebo archaické slovo je napísané presne, alebo aby zvýraznilo chybu, často za účelom zosmiešnenia alebo irónie
Vidíš, Ivanka Š, na našu írečitú slovenčinu je aj ujo Google krátky!
Síce si na ten síc išla s rozumom, ale niekedy stačí, ak človek lepšie
"zostrí svoje zraky v doliny - čo vidí?"
- že Arizonka si z nás strieľa - odpoveď síce dala, ale aspoň pre mňa - takmer nečitateľnú...:D:---
Oliwa
13.09.10,18:25
Ivanka, to je "sližárské nárečí" , to ani gúgel nepozná :-D
Sa môžem spýtať: kde žijú "slížári"? :confused::)
wagner
13.09.10,18:27
Moja babka nazývala zákusky "putrtaje" .

...pokeraje, putrtaje...sa mi to trochu podobá :---

Kedysi sa u nás zákuskom hovorilo cukrové - asi za to, že boli sladké ako cukor.
Ivana Š
13.09.10,18:32
Sa môžem spýtať: kde žijú "slížári"? :confused::)

No v Amerike, v Arizone :D
arizona
13.09.10,18:37
Sa môžem spýtať: kde žijú "slížári"? :confused::)
V topoľčianskom okrese
Oliwa
13.09.10,18:45
A vieš, že som to tipovala na okolie Topoľčian? Len som sa "bála" triafať naostro - takto od boku... ;)
buchač
13.09.10,19:25
Viete čo je "síc" ?



sedadlo na bicyli :---


mr google mi našiel len toto: mali ste na mysli "soc"
a potom tam boli odkazy na sociálnu poisťovňu a podobne

jedine čo sa podobalo, bolo "sic"

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

(http://sk.wikipedia.org/wiki/Sic#p-search)
Sic je latinské slovo (http://sk.wikipedia.org/wiki/Slovo), ktoré znamená takto, tak alebo práve tak. Pri písaní sa dáva do zátvoriek a obyčajne sa píše kurzívou, čo znamená, že nesprávny alebo neobvyklý pravopis, fráza, interpunkcia alebo iný predchádzajúci jav je doslovná interpretácia citovaného originálu a nie je to chyba prepisu.
Môže sa použiť, aby sa ukázalo, že neobyčajné alebo archaické slovo je napísané presne, alebo aby zvýraznilo chybu, často za účelom zosmiešnenia alebo irónie

...a just rýpnem ...;):---:D:D:D

Zemiaky [sic] spôsobom asi budú / sɪk /....
Maruška54
13.09.10,19:28
Moja babka nazývala zákusky "putrtaje" .

...pokeraje, putrtaje...sa mi to trochu podobá :---
a u nás to boli pocheraje
brčko
13.09.10,19:57
a u nás to boli pocheraje

a sic (nie s dlhým ííííí)

a viete čo je to ládlík?
Katy a R
13.09.10,20:15
a sic (nie s dlhým ííííí)

a viete čo je to ládlík?

... ná ... fiok ..:D
janka67
14.09.10,04:44
Nevieme, povedz nám!

A ja som zasa voľakedy netušila, čo sú to pokeraje. A vraj - zákusky. Snáď preto, že sú pokrájané...? :D Ale akoby sa potom hovorilo nepokrájaným? ;)

Kokorúd - názorná ukážka :):
http://www.publicdomainpictures.net/pictures/1000/nahled/_MG_3244.jpg
janka67
14.09.10,04:49
A čo je ládlík alias fiok ... :)

Už asi viem. Ujo gúgl píše, že je to zásuvka, čiže šuflík ...:)
sito
14.09.10,04:53
A čo je ládlík alias fiok ... :)

Nemohol by to byť šuflík?
Oliwa
14.09.10,04:57
A čo je ládlík alias fiok ... :)

Už asi viem. Ujo gúgl píše, že je to zásuvka, čiže šuflík ...:)
Neviem síce čo je ládlík, ale fiok, fiók, fijók - by mala byť zásuvka /napr. v stole, nie elektrická - zástrčka..../ :D

A viete, čo je firhaneg, resp. firhangy??? ;)
janka67
14.09.10,04:58
závesy alebo záclony ?
janka67
14.09.10,05:18
Ešte zopár výrazov a idem pracovať ...

ztrátorí - stratí
žufaňa - naberačka
pľsc - popadané suché ihličie
polodne - obed
štranek - konopné lano
obrteľ - zatváracia poistka napr. na bráničke
zapadni sa - odíď!

... a už tu nie som :)
ilona
14.09.10,05:20
Keď sme už pri takých slovách,viete čo je šochtár?
arizona
14.09.10,05:28
Keď sme už pri takých slovách,viete čo je šochtár?
http://www.raj-umelcov.sk/image/standard/1577.jpg
MarcelkaT
14.09.10,05:29
Neviem síce čo je ládlík, ale fiok, fiók, fijók - by mala byť zásuvka /napr. v stole, nie elektrická - zástrčka..../ :D

A viete, čo je firhaneg, resp. firhangy??? ;)


U nás na Zemplíne tomu hutoria tiž firhangy - záclony.
Fijovka, šuflatka - zásuvka na stole.
Firštok - zárubňa
Oliwa
14.09.10,05:34
A frištuk - raňajky /ale nie na Zemplíne/.
Oliwa
14.09.10,05:35
Ako dieťa som bola cez prázdniny u strýka na Spiši. Jedného dňa som sa dozvedela, že "utre" pôjdeme so sesternicami na čučoriedky. Keďže na druhý deň bol utorok, vyčkávala som, čo sa bude diať. Prešiel utorok i streda a nič...
Vo štvrtok ma prešla trpezlivosť, že kedy už na tie čučoriedky pôjdeme, keď utorok už predsa bol... Tak som sa dozvedela, že "utre" je ráno, a do lesa sa plánuje ísť v sobotu ráno... :D
A ešte aj to, že napr. renta nie sú žiadne peňažné tantiémy, ale obyčajná handra... ;)

A keď som bola na druhom konci republiky, u sesternici v Prahe, a na chate v Jevanoch sa prikúrilo, lebo sme išli kúpať bábätko-jej dcérku a keď vošiel jej manžel s konštatovaním, že "tady je vedro" - vtedy som nechápala. o akom vedre hovorí, keď voda je už nachystaná vo vaničke a on žiadne vedro v ruke nemá... Dosť dlho sa na mne potom - ešte aj po rokoch, keď som dospela a viac si ozrejmila češtinu - bavili... :)
Oliwa
14.09.10,05:40
Ešte zopár výrazov a idem pracovať ...

ztrátorí - stratí
žufaňa - naberačka
pľsc - popadané suché ihličie
polodne - obed
štranek - konopné lano
obrteľ - zatváracia poistka napr. na bráničke
zapadni sa - odíď!

... a už tu nie som :)
A kde si? Vari si sa "zapadla?" :)
MarcelkaT
14.09.10,05:51
A frištuk - raňajky /ale nie na Zemplíne/.

Na Zemplíne ::)frištik - raňájky
poladňe - obed
bilota - spodnička
biglajz - žehlička
pripovitka - rozprávka
šutemene - zákusky
zameška - kukuričná kaša
buben - elektrická rúra
ilona
14.09.10,05:53
sapún-mydlo
ročka-vedro
Oliwa
14.09.10,06:03
Moja babka nazývala zákusky "putrtaje" .

...pokeraje, putrtaje...sa mi to trochu podobá :---
Čo tam po tom, či sú zákusky pokeraje, alebo potrtaje - hlavne, že sú chutné... :)

Ale pri čom sa mi otvára nožík vo vrecku /nemôžem za to :D a snažím sa s tým bojovať ;)/, je fakt- ak niekto nerozlišuje, čo sú zákusky a koláče... :( a všetko sú preňho koláče, v "lepšom prípade" koláčiky...
Ja viem, žalúdku je to jedno, ale...
Ako možno napr. také parížske rezy, krémeše či veterníky hodiť do jedného vreca s kysnutými lekvárovými buchtami, slivkovým koláčom alebo makovým závinom... :eek:
Veď to je ako keby niekto povedal, že populárna a vážna hudba je to isté a uchu je to jedno... Ono je to síce všetko hudba, ale ten rozdiel... ;)
Žabinka
14.09.10,06:34
Toto síce nesúvisí so zemiakmi, ale pridám aj ja.
Často si spomínam na moju nebohú svokru, a vtedy mi hneď príde na rozum príhoda, ktorá sa mi stala ešte ako čerstvej mladomanželke. Boli sme pozrieť svokrovcov na chalupe, a svokra mi hovorí: Choď do kalodáby a dones mi kupu. Takto :eek: som na ňu hľadela, a netušila som, čo odo mňa chce. Aby som nevyzerala ako blbec, išla som sa spýtať muža, že čo sa to odo mňa vlastne požaduje. Zaviedol ma do kôlne a podal mi vedro. :D
Oliwa
14.09.10,08:20
Toto síce nesúvisí so zemiakmi, ale pridám aj ja.
Často si spomínam na moju nebohú svokru, a vtedy mi hneď príde na rozum príhoda, ktorá sa mi stala ešte ako čerstvej mladomanželke. Boli sme pozrieť svokrovcov na chalupe, a svokra mi hovorí: Choď do kalodáby a dones mi kupu. Takto :eek: som na ňu hľadela, a netušila som, čo odo mňa chce. Aby som nevyzerala ako blbec, išla som sa spýtať muža, že čo sa to odo mňa vlastne požaduje. Zaviedol ma do kôlne a podal mi vedro. :D
Žabinka, ale veď toto nie je téma len o zemiakoch - iba názov... ;)
A to si sa vydala za chlapca z druhého konca republiky, či...?
Hlavná vec, že si sa dorozumela s manželom... :---:---:---
Žabinka
14.09.10,09:07
Žabinka, ale veď toto nie je téma len o zemiakoch - iba názov... ;)
A to si sa vydala za chlapca z druhého konca republiky, či...?
Hlavná vec, že si sa dorozumela s manželom... :---:---:---
Práveže obaja sme praví stredoslováci z jedného mesta, aj svokrovci bývali v tom istom meste, ale svokra pochádzala z Vyhní, a asi tam používali takéto výrazy. Ale časom som už svokre rozumela. Zaujímavé však je, že tieto oblastné výrazy používala len na chalupe, doma ako správna učiteľka hovorila spisovne.:D
Oliwa
14.09.10,10:41
Teeééda, a ja by som si bola myslela, že je to nejaká jednoduchá dedinská žienka s írečitým nárečím, čo nebodaj v nedeľu ešte aj kroj z truhlice vytiahne, a modlitebnú knižku s ružencom k tomu a poďho do kostola... :)
A ono sa z nej vykľula pani učiteľka... :D
A vraj - "človeka poznáš po reči...":--- Nuž zrejme korene nepustili... ;)
Katy a R
14.09.10,20:38
.. ná kočke moje... už je najvyšší čas zatiahnuť firhange a ísť spať. len ešte vytiahnem z fijoka štuple do uší .. aby som mohla kľudne snívať o dobrom fruštiku ....:):D:D
janka67
16.09.10,09:50
Takže ... čo je kokorúd som vám v príspevku 28 objasnila.:)
A kto vie, čo je krenec?
ilona
16.09.10,10:23
Kredenc vieme,ale krenec to som nepočula.
janka67
16.09.10,11:04
krenec = cencúľ
MarcelkaT
16.09.10,11:20
krenec = cencúľ

compeľ - cencúľ
/Jaké tam veľké compľi vyša/;)
janka67
16.09.10,11:54
:):):)
Oliwa
16.09.10,12:30
Na Zemplíne ::)frištik - raňájky
poladňe - obed
bilota - spodnička
biglajz - žehlička
pripovitka - rozprávka
šutemene - zákusky
zameška - kukuričná kaša
buben - elektrická rúra
A prosím ich pekne, ako sa povie plynová rúra? ;):D