ravi2
19.01.11,15:59
Dobry den, chcel by som vas poprosit o radu.
Chcel by som predavat vyzivovy doplnok tu v SR, ktory sa vyraba v USA.
Potreboval by som vediet, ci je nutne mat zlozenie v slovenskom jazyku na kazdom jednom kusy v krabici, alebo staci mat zlozenie v slovenskom jazyku len na obale celej krabice? Pocitam, ze je nutnost mat to na kazdom jednom kuse, ale radsej sa opytam. Dakujem za odpoved.
willma
19.01.11,15:39
každý jeden samostatne balený výrobok musí mať návod v SJ
frndzalica
19.01.11,15:44
Samozrejme, že je potrebné na každom jednom kuse!!! To musíš prelepiť pôvodnú etiketu etiketou v slovenskom znení!

A celý ten tvoj nápad nieje taký jednoduchý ako si predstavuješ. Každý jeden produkt musíš zaregistrovať na Slovensku na hygiene. Čo spolu s laboratórnymi testami a rozhodnutím hygieny je cca 100€ pri každom produkte pri niektorých viac. Takže ak chceš doviesť 50 produktov tak je to 5000€

Tu máš postup registrácie: http://www.uvzsr.sk/index.php?option=com_content&view=article&id=936:postup-pri-umiestneni-vyivoveho-doplnku-na-trh-v-slovenskej-republike&catid=66:vyiva-a-bezpenos-potravin&Itemid=72
blavaciko
19.01.11,22:24
frndzalica nesuhlasim s tym, ze musi prelepit povodnu etiketu, vsetky informacie sice musi poskytnut v statnom jazyku, ale mozu byt nalepene napr. zospodu balenia, alebo moze zabalit kazdy kus tovaru zvlast do folie a na nu nalepit slovenske znenie... v kazdom pripade, nemusi prelepovat originalnu foliu, ktora ma napr krajsi dizajn, alebo su na nej uvedene aj ine, pre spotrebitela zaujimave, informacie
frndzalica
20.01.11,07:11
Jasné to sme sa asi zle pochopili:-) Nemyslím prelepiť tak že pôvodnú nebude vôbec vidieť, veď to tak ani nikto nerobí (najme kvôli grafike) mal som to presnejšie napísať že na ňu nalepiť v slovenskom znení veď to stačí kúsok bieleho papiera čo bude pokrývať keď len jednu desatinu. Prelepiť vážne nebolo vhodné slovo

Ale to že sa to môže zvlášť zabaliť do fólie a na ňu to dať o tom som nevedel. Ja že to musí byť fyzicky na produkte. Lebo fóliu dáš dole a v čase užívania produktu máš slovenský preklad o dávkovaní napr dakde v koši.
blavaciko
20.01.11,20:37
podla mna je to jedno, pretoze ak napriklad kupis zehlicku, navod tiez po case vyhodis, kedze nie je priamo na zehlicke, alebo ak kupis napr. nejaku darcekovu kazetu s kozmetikou, niekedy byva slovenske znenie len na kartone.
Podla mna, ak tovar zabalis do dalsej folie, tato sa stava obalom a splnas zakonne povinnosti o informaciach na obale.
KatyZvolen
27.01.11,11:47
Ja by som tiež rada predávala produkty z USA, majú síce aj zastúpenie v Európe, kde sa predávajú, ale sú to doplnky stravy (food suplement) nie doplnok výživym, jedna pani v obchode mi vravela, že je medzi tým rozdiel, že na doplnok stravy nepotrebujem tie testy z hygieny, je to pravda?