bendži
08.12.05,08:23
Zdravím,

Práve pripravujem faktúru do Tajvanu a je to náš prvý vývoz, inakšie obchodujeme len s ČR.

Prosím vás, nemá niekto znenie tej čarovnej formulky na faktúre "Zapísaná v obchodnom registri..." v angličtine? Myslím že to bolo uverejnené aj v nejakých zákonoch, asi colných, no neviem to presne.. Prípadne ak by ste mali aj celú faktúru spracovanú ako vzor by ste mi veeeľmi pomohli.

ĎAKUJEM
bendži
08.12.05,07:34
Tiež by som sa chcela ešte opýtať,
keď faktúra ide do Tajvanu, bude JCD, čiže od DPH je to oslobodené, čo uvádzam aj na faktúre. Je potrebné uvádzať na faktúre IČO, DIČ a IČ DPH odberateľa? Pretože tieto údaje nemám...
sway
08.12.05,07:43
Tiež by som sa chcela ešte opýtať,
keď faktúra ide do Tajvanu, bude JCD, čiže od DPH je to oslobodené, čo uvádzam aj na faktúre. Je potrebné uvádzať na faktúre IČO, DIČ a IČ DPH odberateľa? Pretože tieto údaje nemám...

Tie údaje si musíš zohnať - musia byť uvedené na faktúre.
Nakukla som na naše OF v Anglickom jazyku - nemáme tam formulku že zapísaná v OR..., ale je tam len to klasické "odd.sro VL...." bez textu pred tým, je to uvedené pod naším IČOM.
jamajka
08.12.05,09:24
Monika, skúsim ti niečo prilepiť, možno ti to aspoň trošku pomôže.
bendži
08.12.05,09:42
ďakujem :-)
ajobs
08.12.05,09:52
Zdravím,

Práve pripravujem faktúru do Tajvanu a je to náš prvý vývoz, inakšie obchodujeme len s ČR.

Prosím vás, nemá niekto znenie tej čarovnej formulky na faktúre "Zapísaná v obchodnom registri..." v angličtine? Myslím že to bolo uverejnené aj v nejakých zákonoch, asi colných, no neviem to presne.. Prípadne ak by ste mali aj celú faktúru spracovanú ako vzor by ste mi veeeľmi pomohli.

ĎAKUJEM

V angličtine: "Registered in Company Register":)
bodliak
08.12.05,09:54
Monika, skúsim ti niečo prilepiť, možno ti to aspoň trošku pomôže.

Je to násilný a zlý preklad slovenskej faktúry do angličtiny.
Najviac ma pobavil ten "Foreigner exchange rate".


Je to asi ako...