m_chmurova
20.05.11,21:09
Prosím o radu. Čo má byť uvedené na fa z Anglicka . Je to fa za tovar.
....napíšte niekto prosím odvolávku na smernicu a nulové DPH.
Dik. Marika
KEJKA
20.05.11,20:22
myslíš DO Anglicka?
Odvolávky tu sú uvedené aj v angličtine.
alebo naozaj z Anglicka?
m_chmurova
22.05.11,08:10
áno, myslím určite z Anglicka. Potrebujem vedieť anglický text na odvolávky na ich dph alebo na smernicu EU pri predaji tovaru odberateľovi registrovanému v EU - slovákovi.
veľmi by mi to pomohlo, dakujem
Nella_2
22.05.11,08:35
áno, myslím určite z Anglicka. Potrebujem vedieť anglický text na odvolávky na ich dph alebo na smernicu EU pri predaji tovaru odberateľovi registrovanému v EU - slovákovi.
veľmi by mi to pomohlo, dakujem
a ten Slovák je platiteľ DPH alebo je len registrovaný podľa § 7a zákona o DPH?
m_chmurova
23.05.11,19:58
To je ale úplne jedno. Mňa zaujíma čo má byť na tej anglickej faktúre ktorú vystaví dodávateľ s tam prideleným VAT. Čo bude na slovenskej strane je druhá vec. Potrebujem vedieť anglické odvolávky pri predaji tovaru ak obaja majú VAT. Môže mi to niekto odpísať z anglickej faktúry? Ďakujem.
danushka
23.05.11,20:22
Marika, u nás keď sa vystavuje fa do EU oslobodená od DPH s povinnosťou dodaniť v krajine odberateľa pri službách je nasledovný text :
V slovenskom jazyku :
Dodanie služby je podľa článku 193 až 196 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 je oslobodené od dane a ide o služby, ktorú je povinný zdaniť prijímateľ služby.

V anglickom jazyku :
Supply of a service is , according to Articles 193 to 196 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax as amendet by Council Directive 2006/138/EC of 19 December, tax free and it is a supply of service, which the person to whom the service is supplied, is obliged to tax.

V nemeckom jazyku :
Leistung der Dienst ist gemäß dem Artikel 193 bis 196 der Richtlinie des Europäischen Rats Nr. 2006/112/EG vom 28. November 2006 über Gemeinsystem in Mehrwertsteuer in der Fassung der Richtlinie des Europäischen Rats Nr. 2006/138/ES vom 19. December 2006 steuerfrei und es handelt sich um eine Dienstleistug, die vom Dienstleistugsempfänger zu verteuern ist.

Viem, že potrebuješ text v AJ na tovar od nich,ale aspoň k náhľadu posielam znenie, ako by to malo vyzerať :).
Nella_2
24.05.11,05:32
Našla som nejaké texty, ktoré sa môžu uvádzať na anglických faktúrach pri predaji tovaru a nulovej DPH:

This is an intra-community supply of goods subject to tax in the country of acquisition.

Zero rated intra-EC supply.

This is an intra-Community supply.

Zero-Rated in accordance with Articles 38, 39 or 195 of Council Directive 2006/112/EC

“VAT zero-rated intra-EC supply”
“Intra-community supply subject to VAT in the country of acquisition”

“VAT zero-rated: Article 138.1 of Council Directive 2006/112/EC applies
m_chmurova
26.05.11,18:23
Ďakujem vám všetkým za odpovede a rady :-) Marika