mati111
29.08.11,09:24
Ak by aj slovencina mala prirodzene pravidla na zaklade jazyka, tiez by bola jeden z najlahsich jazykov sveta. Ale slovencina ma neprirodzene, umele pravidla, ktore zostavil v tom case psychicky chory Martin Hattala a nie je sa teda divit, ze slovencina vyzera tak ako vyzera. Jednoducho napisane, ked mu preskocilo vymyslel si nejaku blbost v gramatike. Ved po Hattalovi, narozdiel od inych narodovcov sa skoro nic nepomenovava a malokto ho aj vobec pozna! Slovencina ma obrovske mnozstvo nezmyselnych a neprirodzenych vynimiek a predovsetkym absolútne neprirodzene, umelo do gramatiky dodane tvrde y, ktore nema ziadny vyznam v slovencine na rozdiel od polstiny, kde ho dokazu aj vyslovit inak ako makke i. Najvacsi dopad to ma na nezmyselne a neprirodzene vybrane slova, ktore nemaju opodstatnenie a vznikli len preto, aby malo tvrde y opodstatnenie. Aj Ludovit Stur povedal, ze v slovencine nema tvrde y miesto. Tvrde y sa niekedy v slovencine hojne pouzivalo a vedeli sme ho aj inak vyslovovat ako makke i, rovnako ako Poliaci, ale postupne sa vytratilo, to len Hattala ho znova zviedol nezmyselne. Dalej tu mame ô ktore sa pouziva hlavne v spanielcine a ciastocne niektorych romanskych jazykoch, ale v slovencine nema vyznam a kym ho Hattala nezaviedol ani v slovencine nebolo. Z toho vznika nezmyselne napriklad stôl / stolička / preco teda nie stôlička! kôň / konský / preco teda nie kônský ! Lebo ô je nezmysel! Potom je tu nezmyselne ov / ou ktore ale prirodzene vyslovujeme ako ow aj ked si to ani neuvedomujeme, tuto blbost znova zaviedol Hattala. ow napriklad maju Poliaci. Celkovo W v nasej gramatike chyba a skoro nikto si to neuvedomuje, ale my ho vyslovujeme inak ako v a pouzivame denne! To nie je len dvojite v! Potom je tu niekolko tisic! slov u ktorych ani jazykovedci nevedia ake i / y sa tam pise! a preto je aj u mnohych tychto slov vynimka a podla gramatiky je spravne ked sa tam pise ako makke, tak aj tvrde y! Potom tu mame nezmyselne sklonovanie z / s zo / so a k tomu nezmyselne vynimky, namiesto toho, aby sa zaviedlo len napriklad jednotne z a jednotne zo. Potom vacsina nezmyselnych makcenou a dlznou a k tomu tisic vynimiek. Slovencina je takmer juhoslovansky jazyk, ale pravidla ma ako vychodoslovansky! Nastastie uz mladi jazykovedci dostavaju rozum a nie len oni, ale aj mnohy ucitelia a snazia tyto jazykovedci sa postupne tieto nezmysli a hlavne tvrde y eliminovat z jazyka. Sa mi nechce hladat teraz rozhovor z jednim 70 rocnym ucitelom zo Spisa, ktory nemal v rozhovore pre Sme zabranu povedat, ze tieto gramaticke pravidla vymyslel len debil a psychicky chory clovek a tym aj Hattala bol.
pepsikova
29.08.11,08:11
...no ja by som s tebou nesúhlasila....čo sa týka "ô",vyslovovať "stol, stól, koň-kóň len preto, aby to súzvučilo so stoličkou či koňom,sa mi vidí násilné, tak isto používanie ypsilonu-ktorý treba vedieť vyslovovať a tým určiť význam slova...ypsilon sa spravidla píše v predpone "vy-vydať, vykloniť ap, teda v slovách odvodených od slovného základu, takže tam je na mieste, no a tých pár slovies,napr:vidieť,podst. mien -vír (vzdušný),vidlička- to nás predsa nemôže zaťažiť.....double w-teda dvojité "v" mi nechýba,má zvláštnu výslovnosť a slová, v ktorých by sme ho mohli použiť, v slovenskom jazyku nemáme...polština je odlišná od slovenčiny,tak isto má znaky, ktoré my nemáme a nevedeli by sme ich použiť...dokonca sa inak a omnoho ťažšie čítajú a odlišne píšu...
...čo sa týka predložiek "z, s", používajú sa v skloňovaní podstatných mien- 2.p.zo školy(idem domov)--- (ťažko sa vysloví so školy idem domov),alebo 7.p. s (kým, čím)--stretol som sa s priateľom (alebo z priateľom?..nie!)..takže jednoznačne vyhovuje a odlišuje...
...dodám ešte k mäkčeňom...krajšie by znelo "datelina", ako ďatelina?...či napríklad "mäso"-by bolo krajšie ako maso,či meso?..hádam nie!...o ostatných sa nebudem rozširovať, vyslov si slovo v správnom tvare a prerob ho potom na tvoj obraz...
..jazyky národov sa dajú porovnať podľa používaných znakov, pretože každý má svoje špecifiká,vytvoril si ich národ,ľudia, svojou bežnou komunikáciou a každý národ, tak ako Slováci, má svoju oblasť, kde sa hovorí spisovne,napr. stredné Slovensko, Martin, ale aj kde sa hovorí nárečove- východ...presne tak Poliaci v okolí Waršavy hovoria inak, ako napríklad v Rzesowe, na Mazurách...
...no a ak si sa niekedy učila angličtinu, tak buď rada, že slovenské slová majú v zásade len jeden význam,pretože anglické majú nespočetne veľa významov pre jedno slovo a ide skutočne o rýchlosť myslenia, aby si si vedela preložiť správny význam a netrepla v odpovedi kravinu...
...takže ja som so slovenským jazykom spokojná a pokiaľ ty chceš byť novodobým priekopníkom a zaviesť svoje predstavy do jazyka, si tu na nesprávnom mieste, to treba podať návrh na úpravu jazyka do jazykovedného ústavu, do parlamentu a neviem, ešte kde a možno pochopíš, že je jednoduchšie mať to, v čom nám huba narástla a nevymýšlať....
..ja asi toľko...samozrejme, nemusíš so mnou súhlasiť,ale skúsiť to môžeš...

..predpokladám, že v tvojom príspevku nešlo o to, aby si urážala Hattalu či iného národovca....
...a nehanbím sa doplniť, že pokiaľ ideš písať takúto tému o jazyku, bolo by správne si naštudovať gramatiku a písať spisovne, teda bez chýb..lebo zatiaľ u nás pravidlá slovenského jazyka platia zákonne...
buchač
29.08.11,09:53
Ak by aj slovencina mala prirodzene pravidla na zaklade jazyka, tiez by bola jeden z najlahsich jazykov sveta. Ale slovencina ma neprirodzene, umele pravidla, ktore zostavil v tom case psychicky chory Martin Hattala a nie je sa teda divit, ze slovencina vyzera tak ako vyzera. Jednoducho napisane, ked mu preskocilo, vymyslel si nejaku blbost v gramatike. Ved po Hattalovi,na rozdiel od inych narodovcov sa skoro nic nepomenovava a malokto ho aj vobec pozna! Slovencina ma obrovske mnozstvo nezmyselnych a neprirodzenych vynimiek a predovsetkym absolútne neprirodzene, umelo do gramatiky dodane tvrde y, ktore nema ziadny vyznam v slovencine na rozdiel od polstiny, kde ho dokazu aj vyslovit inak ako makke i. Najvacsi dopad to ma na nezmyselne a neprirodzene vybrane slova, ktore nemaju opodstatnenie a vznikli len preto, aby malo tvrde y opodstatnenie. Aj Ludovit Stur povedal, ze v slovencine nema tvrde y miesto. Tvrde y sa niekedy v slovencine hojne pouzivalo a vedeli sme ho aj inak vyslovovat ako makke i, rovnako ako Poliaci, ale postupne sa vytratilo, to len Hattala ho znova zviedol nezmyselne. Dalej tu mame ô ktore sa pouziva hlavne v spanielcine a ciastocne niektorych romanskych jazykoch, ale v slovencine nema vyznam a kym ho Hattala nezaviedol ani v slovencine nebolo. Z toho vznika nezmyselne napriklad stôl / stolička / preco teda nie stôlička! kôň / konský / preco teda nie kônský ! Lebo ô je nezmysel! Potom je tu nezmyselne ov / ou ktore ale prirodzene vyslovujeme ako ow aj ked si to ani neuvedomujeme, tuto blbost znova zaviedol Hattala. ow napriklad maju Poliaci. Celkovo W v nasej gramatike chyba a skoro nikto si to neuvedomuje, ale my ho vyslovujeme inak ako v a pouzivame denne! To nie je len dvojite v! Potom je tu niekolko tisic! slov u ktorych ani jazykovedci nevedia ake i / y sa tam pise! a preto je aj u mnohych tychto slov vynimka a podla gramatiky je spravne ked sa tam pise ako makke, tak aj tvrde y! Potom tu mame nezmyselne sklonovanie z / s zo / so a k tomu nezmyselne vynimky, namiesto toho, aby sa zaviedlo len napriklad jednotne z a jednotne zo. Potom vacsina nezmyselnych makcenou a dlznou a k tomu tisic vynimiek. Slovencina je takmer juhoslovansky jazyk, ale pravidla ma ako vychodoslovansky! Nastastie uz mladi jazykovedci dostavaju rozum a nie len oni, ale aj mnohy ucitelia a snazia tyto jazykovedci sa postupne tieto nezmysli a hlavne tvrde y eliminovat z jazyka. Sa mi nechce hladat teraz rozhovor z jednim 70 rocnym ucitelom zo Spisa, ktory nemal v rozhovore pre Sme zabranu povedat, ze tieto gramaticke pravidla vymyslel len debil a psychicky chory clovek a tym aj Hattala bol.
Ani ja nemám zábrany .....hlavne , keď mi niekto žeravý nožík do pečene položí ....:confused:

Tvoj príspevok je pre mňa , sťa slováka , nezmyselnou blbosťou ....ako keby debil bol písal ...eliminovať by Ťa asi bolo potrebné ......;)

To máme isť ako v angličtine ....že jeden výraz , jedno slovo má aj x významov , pokiaľ nie je v spojení s iným ?????





Ozaj slovenčina pozná aj sloh ....príliš sa v jednom texte opakuješ , často používaš jeden a ten istý výraz slová...."nezmysel,výmysel ,výnimka ...."......
Nájdené pravopisné chyby vyznačené .....veď ako aj inak .....i ako y ....a nie je jedno ????
rodina1
29.08.11,09:57
... len tak malá pripomienka, k pisateľovi
http://www.porada.sk/member.php?u=186857
... možno preto tie chyby ...
... ale osobne nevidím žiadny význam v tejto téme ...
pepsikova
29.08.11,10:02
rodina1 Dnes, 12:57 PM
... len tak malá pripomienka, k pisateľovi
http://www.porada.sk/member.php?u=186857
... možno preto tie chyby ...
... ale osobne nevidím žiadny význam v tejto téme .....

...mimotémy..
...a nevidíš, ako sa tu množia neúčelné, vymyslené a nič neriešiace témy a klony?..daj "vyriešené" a je po debate...
rodina1
29.08.11,10:03
... už sa stalo, ešte dvaja a bude ...
220870
29.08.11,10:05
Ja s ním plne súhlasím.Pravidlá slovenského pravopisu tvoril chorý človek.Gramatikári budú vedieť, koľko je vybraných slov po r,b apod.schválne vie to niekto .
mzdarka renca
29.08.11,10:07
a ja len doplním, že dvojité v, čiže W používam od vtedy, čo som sa naučila písať, nakoľko toto písmenko som mala ako prvé v mojom priezvisku. A nevidím to ako tragédiu a dokonca sa číta ako V. Oveľa ťažšie čítanie nasledovalo po tomto písmenku, občas sa našiel niekto, kto parádne skomolil moje priezvisko :)