PotPalo
31.08.11,17:10
Vzhľadom na to, že pôvodná téma Slovencina, skutocne najtazsi jazyk? (http://www.porada.sk/t175478-slovencina-skutocne-najtazsi-jazyk.html) bola "vyriešená" (to teda neviem ako) a tým pádom aj zatvorená skôr, ako som sa k nej dostal, a tým pádom som nemal možnosť vyjadriť svoj názor, zakladám toto pokračovanie.

Nakoľko sme (takmer) všetci Slováci, chápem, že je to dosť citlivá téma. S textom v pôvodnej téme čiastočne súhlasím, čiastočne nie (a čiastočne som sa zdržal hlasovania:D). Je napísaný dosť surovo, ale v niektorých smeroch má pravdu. Podľa mňa, tak ako sa novelizujú novelizované novely novelizovaných noviel zákonov, by už mohol nastať čas, aby sa novelizovala aj spisovná slovenčina. Miestami akosi nedáva zmysel.


Takže o čo mi ide:

Ja by som zrušil ä, namiesto neho by sa používalo e. Aj tak to tak všetci vyslovujú (aspoň tu v BA): peť, meso, žriebe...

Namiesto ô by sa dalo použiť uo: stuol, kuoň, vuoľa... je to síce divné, ale číta sa to rovnako.

Potom mi vadí logika v slovenčine, napríklad slovo nekalé. Čo to vlastne znamená? Kal=špina, kalé (zakalené)=špinavé, nekalé=nešpinavé, čiže čisté? Nekalé úmysly sú vlastne čisté úmysly? A je to presne naopak, špinavé úmysly.

Tiež dvojitý zápor:
Kto tam bol? Nikto. Kto tam nebol? Nikto. Pripadá mi to divné, v otázke sa nebol zmenilo na bol, teda protiklad, v odpovedi by sa to tiež malo zmeniť: Kto tam nebol? Všetci. Všetci tam neboli. Ale to zase nesedí s otázkou: Boli tam všetci? Všetci tam neboli (niekto chýbal).
Alebo inak:
Máme ľudí: Fero, Jano, Jožo = všetci, všetci traja (3).
Ak tu niesu = nikto (0).
Otázka: kto neprišiel?
Neprišiel Fero, Jano, Jožo, teda všetci traja (3). Všetci neprišli.
Neprišiel Fero a Jano (2). Jožo je tu.
Neprišiel Fero (1). Jano a Jožo sú tu.
Neprišiel nikto (0). Fero, Jano aj Jožo sú tu.
A čo ak teraz slovo neprišiel nahradíme slovom nebol?

Angličtina má v tomto jasno: nemám čas = mám žiadny čas. Tam dvojitý zápor nieje. Ale zase majú "dva jazyky", jedným, ktorým sa hovorí, a druhým, ktorým sa píše. Nezmenili to len preto, lebo starý politici ktorý o tom rozhodovali boli už tak naučený a teda aj zvyknutý (niekde som o tom čítal). Ale to som už odbočil od témy.

Potom zmäkčovanie: de te ne le di ti ni li.
Meno Nela ako čítate? Mäkko? Ako Ňela? A čo také lízatko? Tiež hovoríte Ľízatko? No neviem, ja nie. Ale podľa pravidiel zmäkčovania by sa malo. A čo napríklad slovo letel? Však čo, ak to v slovenčine nesedí a nedáva zmysel, urobí sa výnimka. Takže je to systém: pravidlo--->výnimka.

Slovenčina je veru príliš ťažká, a ak by počítače automaticky neopravovali gramatiku (neukazovali by, kde je chyba), boli by príspevky od Vás všetkých plné chýb (teda niektoré aj sú:D). Tiež sa priznám, že pri písaní tohoto príspevku som si opravil asi 10 chýb na základe kontroly pravopisu, a to som zmaturoval zo slovenčiny na "dobrý" (sloh mi nikdy nešiel).


Takže ešte sem napíšem niekoľko blbostí a už budem končiť:
Pre zaujímavosť: slovo bez samohlások, písmená idú v abecede postupne: prst.
Citát týždňa: milióny peňazí unikli, zlodeji sa vyparili. (plynné peniaze, tekutý zlodeji?:D)


Upozorňujem riešiteľov, že ak to tu zase bezdôvodne vyriešia, možno bude aj 3. časť, atď...;)
danushka
31.08.11,15:31
Angličtina má v tomto jasno: nemám čas = mám žiadny čas. Tam dvojitý zápor nieje. Ale zase majú "dva jazyky", jedným, ktorým sa hovorí, a druhým, ktorým sa píše. Nezmenili to len preto, lebo starýí politici ktorýí o tom rozhodovali boli už tak naučenýí a teda aj zvyknutýí (niekde som o tom čítal). Ale to som už odbočil od témy.

Zle opravuje Tvoje PC ... ;)

Apropó, slovenčina je ľúbozvučná, nádherná a mäkká. A nilen ona, ale aj iné slovanské jazyky sú náročnejšie na gramatiku. Už aj preto, že máme 7 pádov.
Ak žiačik do 4. roč. ZŠ zvládne najzákladnejšie princípy gramatiky, potom sa už vycibrí len v písaní čiarok v súvetiach a pred spojkami.
Nella_2
31.08.11,15:36
Tých bezsamohláskových slov máme aj s 5 a dokonca 6 spoluhláskami (čo mimochodom takí Angličania vôbec nevedia pochopiť):

štvrť, vzbĺknuť :)

K tomu slovu "nekalý" - nie je to spisovné slovo, vhodnejšie je používať "nečestný", takže tu problém nevidím.

Dvojitý zápor sa mne náhodou páči (čo angličtina nemá), slovenčina je o to zaujímavejšia.

A bez tých ô, ä si našu krásnu slovenčinu ani neviem predstaviť. :);)

Je pravda, že máme veľa výnimiek, ale o to je náš jazyk osobitejší.
pepsikova
31.08.11,15:38
...a dobre..keď nie sme spokojní s vládou, s parlamentom ani s cenami, budeme riešiť hubu,ktorá nám narástla od mamy a potom tak, ako nás učili v škole...a v súčasnej dobe školstvo nie je schopné zabezpečiť nové učebnice z iných predmetov, tak ako by to vyzeralo, keby sa, a to nedajbože, musela riešiť ešte aj gramatika...ani moji prapravnuci by sa nedočkali nových kníh...ale pohoda..riešme...ťažkááá reč..namojveru...ale mne sa v nej dobre básni..moja krásna, ľubozvučná slovenčina...
PotPalo
31.08.11,15:41
reakcia na príspevok #2 (kým som ju napísal...):

No vidíš to, mrcha počítač...:D:D:D zvyknutý, naučený som dal preto Y, lebo di ti ni li de te ne le :D (naučeňí znie blbo, zvyknuťí tiež). Inak toto som nikdy nevedel, takže je to OK.;) Ja som si totiž vždy logicky myslel: i=jedna čiarka, čiže keď je jeden. y=rozdvojuje sa, čiže keď sú dvaja alebo viacerí/ý. A ono je to práve naopak, nie podľa logiky, takže sa mi to pletie.
rudopp
31.08.11,15:43
Tých bezsamohláskových slov máme aj s 5 a dokonca 6 spoluhláskami (čo mimochodom takí Angličania vôbec nevedia pochopiť):

štvrť, vzbĺknuť :)

K tomu slovu "nekalý" - nie je to spisovné slovo, vhodnejšie je používať "nečestný", takže tu problém nevidím.

Dvojitý zápor sa mne náhodou páči (čo angličtina nemá), slovenčina je o to zaujímavejšia.

A bez tých ô, ä si našu krásnu slovenčinu ani neviem predstaviť. :);)

Je pravda, že máme veľa výnimiek, ale o to je náš jazyk osobitejší.

Skoro úplne bezsamohláskové :D
Nella_2
31.08.11,15:44
reakcia na príspevok #2 (kým som ju napísal...):

No vidíš to, mrcha počítač...:D:D:D zvyknutý, naučený som dal preto Y, lebo di ti ni li de te ne le :D (naučeňí znie blbo, zvyknuťí tiež). Inak toto som nikdy nevedel, takže je to OK.;) Ja som si totiž vždy logicky myslel: i=jedna čiarka, čiže keď je jeden. y=rozdvojuje sa, čiže keď sú dvaja alebo viacerí/ý. A ono je to práve naopak, nie podľa logiky, takže sa mi to pletie.
Neviem, prečo má toľko ľudí problém s písaním í/ý v jednotnom a množnom čísle.
Jeden pekný chlapec - dvaja pekní chlapci

akonáhle ich je viac, ide mäkké -í... je to také jednoduché;):)
pepsikova
31.08.11,15:44
reakcia na príspevok #2 (kým som ju napísal...):

No vidíš to, mrcha počítač...:D:D:D zvyknutý, naučený som dal preto Y, lebo di ti ni li de te ne le :D (naučeňí znie blbo, zvyknuťí tiež). Inak toto som nikdy nevedel, takže je to OK.;) Ja som si totiž vždy logicky myslel: i=jedna čiarka, čiže keď je jeden. y=rozdvojuje sa, čiže keď sú dvaja alebo viacerí/ý. A ono je to práve naopak, nie podľa logiky, takže sa mi to pletie...

...ale to je jednoduché...jednotné a množné číslo...mysli jednoducho a logicky a nie že y delí..
rudopp
31.08.11,15:45
Neviem, prečo má toľko ľudí problém s písaním í/ý v jednotnom a množnom čísle.
Jeden pekný chlapec - dvaja pekní chlapci

akonáhle ich je viac, ide mäkké -í... je to také jednoduché;):)

Rovnako ako škaredý/í :D
danushka
31.08.11,15:47
Naozaj si neviem predstaviť, čo by sa malo udiať na Slovensku, aby sme od koreňov zmenili gramatiku.

Spomínam si na časy, keď sa štiepila bývalá Juhoslávia. Spisovný jazyk tam bol okrem iného srbo-chorvátčina. Tak sa tí slovania medzi sebou rozkmotrili, že jazykovedci v Chorvátsku dostali za úlohu vykynožiť z chorvátčiny maximum slov, ktoré pripomínajú srbštinu, hoci slová boli identické, zaužívané a zhodné s tými srbskými.

Čo nie je, môže byť aj u nás. Možno o pár rôčkov vzniknú u nás strany Štúrovci a Bernolákovci a ak Bernolákovci nebudú opoziční, zmenia sa aj osnovy s gramatikou slovenčiny.
Nič nie je nemožné...
Nella_2
31.08.11,15:51
Skoro úplne bezsamohláskové :D
prepáč, chcela som uviesť, že máme aj slová so 6 spoluhláskami za sebou:)
PotPalo
31.08.11,15:55
Neviem, prečo má toľko ľudí problém s písaním í/ý v jednotnom a množnom čísle.
Jeden pekný chlapec - dvaja pekní chlapci

akonáhle ich je viac, ide mäkké -í... je to také jednoduché;):)
Jednoduché, ale nelogické. A ešte sa to bije s tými spomínanými de te ne. . . . . Ale už radšej čuším:D.
Nella_2
31.08.11,16:08
Jednoduché, ale nelogické. A ešte sa to bije s tými spomínanými de te ne. . . . . Ale už radšej čuším:D.
Načo logiku... niekto raz stanovil, že jeden bude s -ý a viacerí budú s -í ;)

A čo sa týka výslovnosti di ti ni li - pekní je s dlhým í (-ní) :D
PotPalo
31.08.11,16:22
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým;):D:D:D
Nella_2
31.08.11,16:25
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým;):D:D:D
No vidíš, takto si to konečne ľahko zapamätáš :D:);)
misoft
31.08.11,16:29
Už aj preto, že máme 7 pádov.
Naozaj? Nechce sa mi veriť.
81576


:D:D:D:D:D
pepsikova
31.08.11,16:59
Naozaj? Nechce sa mi veriť.
81576


:D:D:D:D:D..

...noooo!!!..a nakoniec prídeme na to, že vlastne máme nádhernú reč, v ktorej pasuje všetko k všetkému..a dá sa to aj použiť!...
pepsikova
31.08.11,17:00
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým;):D:D:D..

..ty nakoniec priznáš, že je všetko oki...a všetko so všetkým súvisí a dokonca má aj význam:):D:D:D:D:D
PotPalo
31.08.11,17:05
Ja že niečo priznám? Ani keby ma mučili. :D
Nella_2
31.08.11,17:13
Priznaj, že už konečne chápeš -ý/-í v prídavných menách v jednotnom a množnom čísle ;)
marjankaj
31.08.11,17:13
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým;):D:D:D
A to už ani nehovorím, keď s dlhým.:rolleyes:
Nella_2
31.08.11,17:15
no jedine s dlhým :D
PotPalo
31.08.11,17:18
Ono chápať som to chápal vždy... Len sa mi to pletie, alebo zabudnem, alebo niečo iné... :D
misoft
31.08.11,17:18
Tak - tak. Nie kvantita, ale kvalita
Nella_2
31.08.11,17:20
a teraz si si sám vymyslel pomôcku na zapamätanie, tak už to budeš vedieť navždy:)
buchač
31.08.11,17:22
Vzhľadom na to, že pôvodná téma Slovencina, skutocne najtazsi jazyk? (http://www.porada.sk/t175478-slovencina-skutocne-najtazsi-jazyk.html) bola "vyriešená" (to teda neviem ako) a tým pádom aj zatvorená skôr, ako som sa k nej dostal, a tým pádom som nemal možnosť vyjadriť svoj názor, zakladám toto pokračovanie.
...a ja vyslovujem ten svoj ...
Nakoľko sme (takmer) všetci Slováci, chápem, že je to dosť citlivá téma. S textom v pôvodnej téme čiastočne súhlasím, čiastočne nie (a čiastočne som sa zdržal hlasovania:D). Je napísaný dosť surovo, ale v niektorých smeroch má pravdu. Podľa mňa, tak ako sa novelizujú novelizované novely novelizovaných noviel zákonov, by už mohol nastať čas, aby sa novelizovala aj spisovná slovenčina. Miestami akosi nedáva zmysel.


Takže o čo mi ide:

Ja by som zrušil ä, namiesto neho by sa používalo e. Aj tak to tak všetci vyslovujú (aspoň tu v BA): peť, meso, žriebe...
....Bláááva ...choď na stredné Slovensko , uši Ti vystrie z toho " ä " nádherne znejúceho ...
Namiesto ô by sa dalo použiť uo: stuol, kuoň, vuoľa... je to síce divné, ale číta sa to rovnako.
...šak kôň jak koň....
Potom mi vadí logika v slovenčine, napríklad slovo nekalé. Čo to vlastne znamená? Kal=špina, kalé (zakalené)=špinavé, nekalé=nešpinavé, čiže čisté? Nekalé úmysly sú vlastne čisté úmysly? A je to presne naopak, špinavé úmysly.
...zablúdili sme ,zablúdili ???....holt , Čechy sú hen , čo by kameňom ...
Tiež dvojitý zápor:
Kto tam bol?
V Čechách ?????....ajajáááj ....pár rokov ...
Nikto. Kto tam nebol? Nikto. Pripadá mi to divné, v otázke sa nebol zmenilo na bol, teda protiklad, v odpovedi by sa to tiež malo zmeniť: Kto tam nebol? Všetci. Všetci tam neboli. Ale to zase nesedí s otázkou: Boli tam všetci? Všetci tam neboli (niekto chýbal).
Alebo inak:
Máme ľudí: Fero, Jano, Jožo = všetci, všetci traja (3).
Ak tu niesu = nikto (0).
Otázka: kto neprišiel?
Neprišiel Fero, Jano, Jožo, teda všetci traja (3). Všetci neprišli.
Neprišiel Fero a Jano (2). Jožo je tu.
Neprišiel Fero (1). Jano a Jožo sú tu.
Neprišiel nikto (0). Fero, Jano aj Jožo sú tu.
A čo ak teraz slovo neprišiel nahradíme slovom nebol?
...lepší príklad nemáš ???
Veď práve preto je viacero slov v podstate s tým istým významom ...
Ty si kde bol , keď sa to na hodinách slovenčiny preberalo ....no NEBOL si tam ...!!!
Angličtina má v tomto jasno: nemám čas = mám žiadny čas. Tam dvojitý zápor nieje. Ale zase majú "dva jazyky", jedným, ktorým sa hovorí, a druhým, ktorým sa píše. Nezmenili to len preto, lebo starý politici ktorý o tom rozhodovali boli už tak naučený a teda aj zvyknutý (niekde som o tom čítal). Ale to som už odbočil od témy.
Našťastie .........
Potom zmäkčovanie: de te ne le di ti ni li.
Meno Nela ako čítate? Mäkko? Ako Ňela? A čo také lízatko? Tiež hovoríte Ľízatko? No neviem, ja nie. Ale podľa pravidiel zmäkčovania by sa malo. A čo napríklad slovo letel? Však čo, ak to v slovenčine nesedí a nedáva zmysel, urobí sa výnimka. Takže je to systém: pravidlo--->výnimka.

Slovenčina je veru príliš ťažká, a ak by počítače automaticky neopravovali gramatiku (neukazovali by, kde je chyba), boli by príspevky od Vás všetkých plné chýb (teda niektoré aj sú:D). Tiež sa priznám, že pri písaní tohoto príspevku som si opravil asi 10 chýb na základe kontroly pravopisu, a to som zmaturoval zo slovenčiny na "dobrý" (sloh mi nikdy nešiel).
Skontroluj tie moje ;)....ale garantujem Ti , že nemám kontrolu pravopisu zapnutú ....

Takže ešte sem napíšem niekoľko blbostí a už budem končiť:
...ešte niééééééééééééééé .......šak ešte niečo daj...
Pre zaujímavosť: slovo bez samohlások, písmená idú v abecede postupne: prst.
Citát týždňa: milióny peňazí unikli, zlodeji sa vyparili. (plynné peniaze, tekutý zlodeji?:D)

Upozorňujem riešiteľov, že ak to tu zase bezdôvodne vyriešia, možno bude aj 3. časť, atď...;)

Tak sme si zase " pekne " zadristali ....:---:D

Engliš porovnávať so slovenčinou ....kristušát .......

Malý príklad ...podotýkam,že preklad a aj následný preklad robíl strýko G...

Pozdravujem vás, lesy, hory,
z tej duše pozdravujem vás!
Čo mrcha svet v nás skvári, zmorí,
zrak jeho urknul, zmámila
lož, ohlušila presila:
vy k žitiu privediete zas,
vy vzkriesite, vy zotavíte,
z jatrivých vyliečite rán,
v opravdu priamom, bratskom cite
otvoriac lono dokorán,
a srdečnosť kde odveká,
kde nikdy nevyspela zrada,
bez dotazu, kto on, čo hľadá,
na lono to, hľa, v objem sladký
ramenom láskyplnej matky
pritúliac verne človeka...
Len okamih tam pobudnutia:
už mŕtvie bôľ, už slabnú putá,
zrak čistí sa, tlak voľneje,
i oživujú nádeje;
len jeden pokyn, zášum lesný,
len jeden horskej riavy skok:
a duša už sa ladí k piesni,
tkne sa jej bičík prečudesný —
a srdce hupká vozvysok;
len jedno orla skolotanie,
len jeden švihot sokola,
prez horu mužné zahvízdanie,
na holiach jeden záblesk vatry:
a nás už chváce povoľa,
duch už sa zažal, už sa jatrí,
plamenným krídlom šibe hor’,
jak v nebo naspäť meteor;
len chvíľka, ako vzdušný vlas
čo preletí nám ponad hlavu —
a už ju máme, myseľ hravú:
zmladenej duše prez dúbravu
tak strie sa, ako dúhy pás...
...Z tej duše pozdravujem vás!

Greetings, forests, mountains,
from the heart, I greet you!
What a bitch a world in us, bottom ash, zmore,
urknul his eyes, zmámila
lie ohlušila superiority:
you bring you to live again,
you raised, you recover,
of jatrivých heal wounds
in a very direct, fraternal cite
otvoriac womb wide open
and warmth where ancient,
where treachery never nevyspela,
without asking who is on what you're looking
the womb to behold, in the amount of sweet
loving mother's arm
pritúliac faithful man ...
Just a moment there pobudnutia:
already dead, was, already weak ties
clean the eyes, pressure freely,
and revived hopes;
only one instruction, ripple forest,
Only a mountain torrent jump:
and the soul has to match the song,
tkne her whip prečudesný -
Hupka vozvysok and heart;
only one eagle skolotanie,
only one švihot falcon
pres zahvízdanie manly mountain,
Hole in one flash bonfires:
and we have chváce authorization,
already sparked the spirit was already in livers,
flaming wing šibe mountains'
both in the back or a meteor;
just a moment, as air hair
which flies above our heads -
and we have it, a playful mind:
regeneration of the soul pres Dubrava
striae and how a rainbow belt ...
... From the soul I greet you!


Zdravím, lesy, hory,
zo srdca, ja vás zdravím!
Čo fena svet v nás, Popol, zmore,
urknul oči, zmámila
leží prehlušila nadradenosti:
si vás znovu žiť,
si zvýšil, obnovovanie
z jatrivých zranenie sa hojí
vo veľmi priame, bratskej citovať
otvoriac lona dokorán
a teplo, kde sa starý,
kde zradu nikdy nevyvinutý,
bez toho aby sa opýtala, kto je na to, čo hľadáte
maternice, a hľa, v množstve sladkých
milujúca matka za ruku
pritúliac verného muža ...
Len chvíľu pobudnutia:
už mŕtvy, bol už tak slabé väzby
čisté oči, tlak voľne,
a oživil nádeje;
iba jeden príkaz, zvlnenie lesa,
Iba hory torrent skok:
a duša sa musí zhodovať pieseň,
tkne jej bič prečudesný -
Hupka vozvysok a srdce;
iba jeden Eagle skolotanie,
iba jeden švihot Falcon
pres zahvízdanie mužný hory,
Hole in One Flash ohňov:
a my sme chváce povolenie,
už vyvolala ducha, bol už v pečeni,
horiace krídlo šibe hôr
a to ako v chrbte alebo meteor;
len na chvíľu, ako vzduch vlasy
ktorá lieta nad našimi hlavami -
a my sme ho, hravá myseľ:
regenerácia duše tlaku Dubrava
strie a ako dúha pás ...
... Z duše som vás zdravím!
pepsikova
31.08.11,17:27
PotPalo Dnes, 08:05 PM
Ja že niečo priznám? Ani keby ma mučili.

..no len sa tak silno nezapieraj!...
PotPalo
31.08.11,17:29
Buchač, tvoj názor si cením, ale je to dlhé, tak som to nečítal celé, básničky ma akosi neberú :D :D :D
pepsikova
31.08.11,17:29
...ani to nejdem celé kopírovať, ale zvlášť toto sa mi páči:
loving mother's arm
pritúliac faithful man ...

..joooj a ten preklad!:už vyvolala ducha, bol už v pečeni, (šak čistá almázia)


...a dooobre som sa zasmiala...ešte že nepijem kafu, bola by zas na monitore!..
marjankaj
31.08.11,17:32
No niekto si na zapamätanie robí uzol.:eek: Nieže sa budeš opakovať. Čo ak nerozviažeš?:---
pepsikova
31.08.11,17:39
PotPalo Dnes, 08:29 PM
Buchač, tvoj názor si cením, ale je to dlhé, tak som to nečítal celé, básničky ma akosi neberú .

...ale mal by si si to prečítať...smiech ozdravuje!...
buchač
31.08.11,17:44
PotPalo Dnes, 08:29 PM
Buchač, tvoj názor si cením, ale je to dlhé, tak som to nečítal celé, básničky ma akosi neberú

...ono to je tak , ide o to , že Hviezdoslav je nazmeniteľný ...to som ešte aj Chalúpkove " Mor ho " mohol dať...:D:)

Shakespeare bol " preložený do "veľmi veľa jazykov , kdežto vyššie menovaných je nutné prebásniť a to je veľmi ťažké ...




Malá perlička ....

Nech mi hocikto ,aj rodený maďar preloží ....." obutý zajac " .......NEEXISTUJE to totiž , nedá sa ....;):rolleyes::---:D
pepsikova
31.08.11,17:52
...a tu názorný príklad našej budúcej gramatiky:.."zvecsena stitna zlaza"...
pepsikova
31.08.11,17:53
..no a nech by niekto chcel preložiť a prespievať východniarske ľudovky....
buchač
31.08.11,18:02
...to je to najmenej ......šak daj .........v pohode preložím , tam veľké rozdiely nie sú .....he , he a to som košičan , to sú Ti len pomiešané huby ...:---:D
Gina Er
31.08.11,18:23
Slovenčina je veru príliš ťažká, a ak by počítače automaticky neopravovali gramatiku (neukazovali by, kde je chyba), boli by príspevky od Vás všetkých plné chýb (teda niektoré aj sú:D). Tiež sa priznám, že pri písaní tohoto príspevku som si opravil asi 10 chýb na základe kontroly pravopisu, a to som zmaturoval zo slovenčiny na "dobrý"

Ja som zmaturovala za 1.
Za 10 chýb by si mal dostať nedostatočnú.Slovenčina,a vyslovene diktáty a slohy boli moje obľúbené :D.neviem,aký máš problém,ja neriešim svoj materinský jazyk:---
P.S. občas mi nejaké i/y ujde,ale to viete,staroba,alhzajmer a tak :D
PotPalo
31.08.11,18:28
Tých 10 chýb neboli len gramatické chyby, boli to aj preklepy, ono keď rýchlo píšem, tak niekedy akosi netrafím ten správny kláves... Ale teraz som si neni istý, či som mal za 3 alebo za 4... :---
rudopp
31.08.11,18:32
Ja som zmaturovala za 1.
Za 10 chýb by si mal dostať nedostatočnú.Slovenčina,a vyslovene diktáty a slohy boli moje obľúbené :D.neviem,aký máš problém,ja neriešim svoj materinský jazyk:---
P.S. občas mi nejaké i/y ujde,ale to viete,staroba,alhzajmer a tak :D

Protekčne ??
(V troch vetách dve chyby je predsa jasne za jedna :D:D:D:D )
rudopp
31.08.11,18:34
Tých 10 chýb neboli len gramatické chyby, boli to aj preklepy, ono keď rýchlo píšem, tak niekedy akosi netrafím ten správny kláves..

Veď nepíš tak rýchlo. Kto to má potom (tak rýchlo) čítať ??? :D:D:D
pepsikova
31.08.11,18:35
..no ja teda neviem, ale naša profka bodovala- jedna chyba-dvojka, dve chyby trojka,atď, a bolo jej jedno, či dĺžeň, alebo ypsilon.....a môj sloh na 4 a pol strany čítala 3x,ale chybičku nenašla...
Gina Er
31.08.11,19:00
Protekčne ??
(V troch vetách dve chyby je predsa jasne za jedna :D:D:D:D )
nepíšem veľké písmená na začiatku vety,lebo sa mi nechce stláčať jednu klávesnicu naviac.odkedy sa píše čiarka pred spojkou? to akože :" chlapci,a dievčatá " ?
rudopp
31.08.11,19:09
nepíšem veľké písmená na začiatku vety,lebo sa mi nechce stláčať jednu klávesnicu naviac.odkedy sa píše čiarka pred spojkou? to akože :" chlapci,a dievčatá " ?

Odkedy je "divná výnimka.
"a" nhrádza "ale".

PS1
Dievčatá (menovite Džina) sú dobré v pravopise, a chlapci veru nie.

PS2
To by j on mohol povedať :
Nechce sa mi stláčať 2 klávesy:D, keď stačí jednu.
PotPalo
31.08.11,19:17
To je nápad! Všade budem písať mäkké í, a budem tvrdiť, že som stratil ypsilon z klávesnice:D:D:D
misoft
01.09.11,10:45
Mali by vymyslieť obojaké i (ypsilón s bodkou) :D:D
domenico.office
01.09.11,11:10
Pri všetkých týchto absurditách, jeden návrh: Y ženský rod, Í mužský rod. :D:D:D
Gina Er
01.09.11,11:22
Pri všetkých týchto absurditách, jeden návrh: Y ženský rod, Í mužský rod. :D:D:D
to asi skôr naopak,ja chcem mäkké ženy a tvrdých mužov :---:D:D
buchač
01.09.11,11:46
Ľúbozvučná Slovenčina, z archívu slov...

" PO***** "

Slovo po***** , napriek prvému dojmu nie je žiadna nadávka.

Slovo po***** môžeme chápať ako matematickú hodnotu, slovný druh, či v neposlednom rade akofyzikálnu jednotku.

Slovo po***** je jedným zo slov, ktorým sa vďaka bohatému fondu slovenského jazyka dá vyjadriť matematická hodnota, ktorá nie je ani číslo, ba ani prvočíslo- slovo po***** znamená niečo medzi veeeeeeeeľa až nekonečnom.

Je to zároveň slovo, ktoré nám, Slovákom, môžu iné kultúry iba závidieť a
Môže sa označiť ako skvostný slovenský slovný endemit.
Napríklad na západnom slovensku, najmä v Bratislave sa ako miernejšia forma používa slovo "mrťe" (dôraz na mäkké "Ť").

Inak slovom po***** sa dá napríklad vyjadriť aj výška napadnutého snehu začiatkom novembra, hĺbka vody na Oravskej priehrade, počet šancí Hornej Lehoty v zápase proti Dolnej Lehote, či počet cestných radarov na vašej ceste zdovolenky v Chorvátsku.

Počiatky slova po***** siahajú do minulého storočia, keď už pred 60-timi rokmi mali prostí ľudia po***** problémov a životných priekov s ktorými sa museli deň čo deň zaoberať a tak slovo po***** sa časom rozšírilo po celom Slovensku.

Najnovšie informácie zo sveta hovoria, že populárna slovenská fyzikálna Jednotka po***** bude v krátkej dobe zaradená do medzinárodnej SI sústavy základných fyzikálnych jednotiek.

Zistilo sa totiž, že sa bez nej nezaobíde Európa, ba ani Amerika...
Veď Europský parlament má napríklad po***** poslancov, ktorí "berú" po***** peňazí, americký prezident má pred voľbami po***** sľubov a o uplatnení v Číne ani nehovorím, je ich proste po*****.

Slovensko ani nespomínam , tiež je tu poslancov , zákonov , problémov ....atď .......proste po*****
rudopp
01.09.11,12:12
to asi skôr naopak,ja chcem mäkké ženy a tvrdých mužov :---:D:D

Tak ty si aj na baby ??? :---:---:---
PS
Keď už si sa "odhalila" - - aspoň fotku prihoď.
domenico.office
01.09.11,12:43
to asi skôr naopak,ja chcem mäkké ženy a tvrdých mužov :---:D:D

Ale mne nešlo o význam, skôr o podobu. Vieš, ako ľahko by sa to pamätalo? :D:D:D
pepsikova
01.09.11,13:04
..už ste sa na niečom dohodli?...tu sa jeden dozvie všeličo:)
Timer3
01.09.11,13:36
Najvatsi problem slovenciny oproti inym jazykom je ten, ze sa jedna vec da povedat dvomi - tromi sposobmi... Mozno zly priklad, ale uvediem :

Veceral som.
Jedol som veceru.
Naveceral som sa.
:D

Pre niekoho kto sa uci slovencinu to moze byt velmi zlozite nakolko na tu istu vec ludia mozu odpovedat rozne a zda sa to ako ako by mala slovencina strasne vela slov, je to proste strasne malebny a dost prekombinovany jazyk. Taka anglictina je strasne jednoducha a lahka, pritom strasne komplexna a to sa mi na nej aj strasne paci :)
Gina Er
01.09.11,13:40
Tak ty si aj na baby ??? :---:---:---

a kde to tvrdím? mne ide o chlapov s tvrdým....charakterom.....
buchač
01.09.11,13:52
Najvatsi problem slovenciny oproti inym jazykom je ten, ze sa jedna vec da povedat dvomi - tromi sposobmi... Mozno zly priklad, ale uvediem :

Veceral som.
Jedol som veceru.
Naveceral som sa.
:D

Pre niekoho kto sa uci slovencinu to moze byt velmi zlozite nakolko na tu istu vec ludia mozu odpovedat rozne a zda sa to ako ako by mala slovencina strasne vela slov, je to proste strasne malebny a dost prekombinovany jazyk. Taka anglictina je strasne jednoducha a lahka, pritom strasne komplexna a to sa mi na nej aj strasne paci :)

...uhm ......bohovo jednoduchá ...jedno slovo , jediné slovíčko má toľko významov ,že ak ho nedáš do spojitosti s iným výrazom , tak zmysel nemá ...

Príklad :

skin

podstatné meno
koža
pleť
pokožka
šupka
poťah
vrstva
povlak
kožka
kôra
vonkajší plášť
stará koža
lodná obšívka
vrchná vrstva kože
sloveso
sťahovať kožu
stiahnuť z kože
ošúpať
šúpať
olúpať
dočista obrať
oholiť
zodrieť
odrieť
oškrieť
prídavné meno
povrchový
bitúnkový


ešte ani na poriadnú nadávku sa nezmôže angličtina ......už len to známe slovo na " F ... " je o ničom .....:eek:
Ale keď Ti tak írečito po slovensky poviem , hneď vieš , wo co gou .....:cool:



...zabudol si dopísať aj tú poslednú možnosť ....

Veceral som.
Jedol som veceru.
Naveceral som sa.

Lačný som ....a aj inak by som vedel oponovať , nakoľko henten príklad je fakt fasa blbosť ...
PotPalo
02.09.11,04:31
*
...ale aj tak ňechápem, načo je to dobré, keď sa meňí í/ý podľa toho, či je jeden alebo viac... ňestačilo by iba mäkké í? Veď sa to číta rovnako.

Ťiež tieto de te ne le di ti ni li že zmäkčujú.... veď máme mäkčeňe, tak načo to... ozaj, slovo jeden sa číta s Ď, keď to už zmäkčuje? Ako jeďen? Alebo je to zase výňimka? Aľebo?

Ťiež vybrané slová... len tak si ňiekto vyberie slová... a prečo práve tieto a ňie iné? Pripomína mi to istú súťaž, keď nakonci výherca vždy hovorí: "vyberám si . . . . .".:D

(*: automatické opravy vypnuté, mäkčeňové chyby urobené schválne):cool:
Nella_2
02.09.11,05:09
Názorný príklad, keď niekto nepozná vybrané slová: :):D

http://www.porada.sk/t175265-neprijemny-vlastnik-bitov.html
Nella_2
05.09.11,14:28
a... tak už je názov témy opravený (pôvodne tam bolo "nepríjemný vlastník bitov):):D
Indeed
05.09.11,14:38
nejde o to, či niekto pozná alebo nepozná vybrané slová...

ja tiež neviem vymenovať vybrané slová, no nemylim si -y- s -i-

vzhľadom na to,že pravidelne čítam od svojich 5 rokov

a to kde ide -y- a kde -i-mám už v krvi , ako sa hovorí

Chyby v pravopise robia tí , ktorým sa nechce čítať

nemajú ako sa naučiť kde ide -y- a kde zase -i-
Indeed
05.09.11,14:41
ešte dodám, že svojho času som sa učil po anglicky

a myslím si, že najťažšie jazyky su arabčina, činština a japončina, prip. korejčina

a tiež maďarčina.
kukučka
05.09.11,14:57
nejde o to, či niekto pozná alebo nepozná vybrané slová...

ja tiež neviem vymenovať vybrané slová, no nemylim si -y- s -i-

vzhľadom na to,že pravidelne čítam od svojich 5 rokov

a to kde ide -y- a kde -i-mám už v krvi , ako sa hovorí

Chyby v pravopise robia tí , ktorým sa nechce čítať

nemajú ako sa naučiť kde ide -y- a kde zase -i-

nesúhlasím, poznám ľudí, ktorí veľa čítajú a neovládajú pravopis
Nella_2
05.09.11,14:59
ale určite ho ovládajú trošku lepšie ako tí, ktorí takmer vôbec nečítajú ;)
predsa len, sa niečo pri tom čítaní dostane do oka... :)
misoft
05.09.11,16:40
Ako školák som musel priam "recitovať" vybrané slová - teraz ich ani neviem vymenovať, lenže kde ako písať aké i (y) zostalo hlboko zakorenené v hlave. Píšem to automaticky, ani nepremýšľam nad tým, čo kde patrí, samo sa to tam dosadí.
Aspoň na niečo bolo dobré to mentorovanie a "tlačenie" do hlavy (doslova) :D:D:D.
PotPalo
10.09.11,16:37
Takže asi takto: väčšina slovákov vie slovensky len z toho, že veľa číta. Teda akoby intuitívne. Keby mali napísať všetky vybrané slová, asi by zlyhali.
Rozalka
10.09.11,16:55
Naozaj si neviem predstaviť, čo by sa malo udiať na Slovensku, aby sme od koreňov zmenili gramatiku.

Spomínam si na časy, keď sa štiepila bývalá Juhoslávia. Spisovný jazyk tam bol okrem iného srbo-chorvátčina. Tak sa tí slovania medzi sebou rozkmotrili, že jazykovedci v Chorvátsku dostali za úlohu vykynožiť z chorvátčiny maximum slov, ktoré pripomínajú srbštinu, hoci slová boli identické, zaužívané a zhodné s tými srbskými.

...
Teraz už chápem, prečo neradi používajú naše názvy mesiacov ...


ešte dodám, že svojho času som sa učil po anglicky

a myslím si, že najťažšie jazyky su arabčina, činština a japončina, prip. korejčina

a tiež maďarčina.


Indeed nesúhlasím, maďarčina nemá rody ani pády, je podstatne jednoduchšia ako slovenčina.