Jennys
21.07.12,08:27
Chcela by som ponúkať preklady z češtiny do slovenčiny. Živnosť mám, len pozastavenú a od začiatku roka mi nabieha. Chcem sa spýtať či potrebujem na to ešte nejaký iný papier ako napríklad pri angličtine keď som chcela učiť som si musela urobiť štátnu skúšku z tohto jazyka. Ako je to s prekladmi z češtiny? Prípadne ak niekto niečo také robí, mohol by sa mi ozvať? V živnosti mám aj uvedené Prekladateľské a tlmočnícke služby. Bude mi to takto platiť alebo ešte potrebujem niečo k tomu? Ďakujem.
Economic
22.07.12,17:19
Neviem na čo toto chceš robiť, keď aj doklady vyhotovené v češtine sú na úradoch na slovensku použiteľné bez úradných prekladov do slovenčiny. A naopak to platí tiež.

Čo sa týka podnikania tlmočiť môžeš v zmysle platnej legislatívy.



Prekladateľské a tlmočnícke služby*) - dokončené štúdium príslušných jazykov na vysokej škole alebo vysvedčenie o zložení štátnej jazykovej skúšky alebo - preukázanie aspoň 10-ročného pobytu v štáte s úradným jazykom, ktorý sa má prekladať alebo tlmočiť
*) nevzťahuje sa na výkon činnosti tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Jennys
29.07.12,17:50
ďakujem, tak to aby som si prečítala zákon, myslela som že mi to niekto jasne napíše či treba niečo alebo nie, lebo tu mi z toho nie je jasné, aspoň čo je písané tu, dúfam, že sa v zákone dočítam.
sroservis
30.07.12,20:29
Dobry den, ale ved ste dostali odpoved. Doterajsia zivnost (preklady z ado anglictiny) vam nestaci a musite si ohlasit novu preklady z do cestiny, pricom musite predlozit bud vysokolsky diplom z cestiny alebo doklad o statnej jazykovejmskuske z cestiny alebo vydokladovat 10 rocny pobyt. Su to rovnake podmienky ako pri anglictine, ale tykaju sa cestiny.
Pekny den.