kimart
03.12.12,14:15
S kolegyňou riešime hlavolam, ako je správne spisovne. sú Vianoce predo dvermi, alebo sú Vianoce za dverami? Vie to niekto - prosím aj odôvodniť?
Nella_2
03.12.12,13:19
Ja by som povedala, že "predo dvermi". Udalosť, ktorá sa bude konať, je vždy "predo dvermi".

Zo slovníka KSSJ:
niečo je, stojí predo (http://slovnik.juls.savba.sk/?w=predo&c=eac8&d=psp&d=kssj4) d-mi, niečo klope, tlčie na d. blíži sa;

http://slovnik.juls.savba.sk/?w=dvere&s=exact&c=20c4&d=kssj4&d=psp&ie=utf-8&oe=utf-8


(http://slovnik.juls.savba.sk/?w=dvere&s=exact&c=20c4&d=kssj4&d=psp&ie=utf-8&oe=utf-8)
gixo
03.12.12,13:28
senec je pred bratislavou alebo za bratislavou?
marjankaj
03.12.12,13:49
Ja by som povedal, že predo dvermi je trochu zastaralé. Alebo pomaly vychádza z módy.
Tiež nehovoríme nado dvermi, ale nad dverami.
Nehovoríme nad mnou, ale nado mnou.
A s predložkou pred, predo je to analogické.

Nehovoríme predo dvesto rokmi, ale pred dvesto rokmi.


http://slovniky.korpus.sk/?w=dvere&c=7fbc
Nella_2
03.12.12,14:34
Ja by som povedal, že predo dvermi je trochu zastaralé. Alebo pomaly vychádza z módy.
Tiež nehovoríme nado dvermi, ale nad dverami.
Nehovoríme nad mnou, ale nado mnou.
A s predložkou pred, predo je to analogické.

Nehovoríme predo dvesto rokmi, ale pred dvesto rokmi.


http://slovniky.korpus.sk/?w=dvere&c=7fbc

Práve v tom odkaze, čo si dal, sa používa "predo dvermi" - neviem, či je to zastaralé alebo či sa rozlišuje "pred dverami" (miesto) - keď je niečo položené pred dverami alebo niekto stojí pred dverami - a "predo dvermi" (čas) - keď sa tým myslí blížiaca sa udalosť.
marjankaj
03.12.12,14:38
Práve v tom odkaze, čo si dal, sa používa "predo dvermi" - neviem, či je to zastaralé alebo či sa rozlišuje "pred dverami" (miesto) - keď je niečo položené pred dverami alebo niekto stojí pred dverami - a "predo dvermi" (čas) - keď sa tým myslí blížiaca sa udalosť.
Veď som povedal iba svoj názor. Jazykovedci v rámci unifikovania jazyka, možno ten tvar dajú na vedľajšiu koľaj. Nehovorím, že zajtra. Len možno budú upredňostňovať jeden a druhý sa bude menej používať až bude zastaraný.

Aký je rozdiel medzi "predo dvermi" a "pred dverami"?
Nella_2
03.12.12,14:45
Veď som povedal iba svoj názor. Jazykovedci v rámci unifikovania jazyka, možno ten tvar dajú na vedľajšiu koľaj. Nehovorím, že zajtra. Len možno budú upredňostňovať jeden a druhý sa bude menej používať až bude zastaraný.

Aký je rozdiel medzi "predo dvermi" a "pred dverami"?
Treba zadať túto otázku Jazykovednému ústavu Ľ. Štúra. ;)
Oliwa
03.12.12,14:45
Spojenie "predo dvermi" v zmysle blížiacich sa Vianoc vyjadruje časový dej - niečo sa blíži, už to bude o chvíľu tu...
Na rozdiel od "za dverami", čo vyjadruje skôr status quo... za dverami stojí poštárka a zvoní... :D
Úprimne, je mi jedno, či sú pred, predo alebo za dverami/dvermi, len nech sú pekné, nech sme všetci zdraví, nech sme spolu a máme sa radi.:)
marjankaj
03.12.12,14:46
A pokiaľ ide o dilemu či "vianoce predo dvermi" alebo "Vianoce pred dverami", tak navrhujem "Vianoce na krku":---:D
JankaO
03.12.12,14:47
Otázka ale bola, či sú predo dvermi alebo za dverami. Takže z pohľadu Vianoc ak som Vianoce som predo dvermi. Z pohľadu toho, kto čaká na Vianoce, tak tie sú potom za dverami.
Tweety
03.12.12,14:48
A pokiaľ ide o dilemu či "vianoce pred dvermi" alebo "Vianoce pred dverami", tak navrhujem "Vianoce na krku":---:D
Nie, Vianoce nie, to len Zita bola na krku. :---
Nella_2
03.12.12,14:52
Spojenie "predo dvermi" v zmysle blížiacich sa Vianoc vyjadruje časový dej - niečo sa blíži, už to bude o chvíľu tu...
Na rozdiel od "za dverami", čo vyjadruje skôr status quo... za dverami stojí poštárka a zvoní... :D
Úprimne, je mi jedno, či sú pred, predo alebo za dverami/dvermi, len nech sú pekné, nech sme všetci zdraví, nech sme spolu a máme sa radi.:)
Myslím, že tá poštárka stojí pred dverami a zvoní. Jedine, keby bola u nás doma a odišla by, vtedy by už bola za dverami.

Citát: ...predložka za má svoje opodstatnenie vtedy, keď chceme vyjadriť, že niekto od nás odišiel alebo niečo od nás odišlo, keď sa niečo už stalo, napr. už je to za nami.
http://www.porada.sk/t167527-p151-na-slovicko-slovaci.html#post1858907
(http://www.porada.sk/t167527-p151-na-slovicko-slovaci.html#post1858907)

Ale keď tak uvažujem, tak z pohľadu toho, čo býva dnu v tom byte, je poštárka za jeho dverami...:):D


(http://www.porada.sk/t167527-p151-na-slovicko-slovaci.html#post1858907)
Oliwa
03.12.12,14:58
Myslím, že tá poštárka stojí pred dverami a zvoní. Jedine, keby bola u nás doma a odišla by, vtedy by už bola za dverami.

Citát: ...predložka za má svoje opodstatnenie vtedy, keď chceme vyjadriť, že niekto od nás odišiel alebo niečo od nás odišlo, keď sa niečo už stalo, napr. už je to za nami.
http://www.porada.sk/t167527-p151-na-slovicko-slovaci.html#post1858907

Re: Na slovíčko, Slováci



Jar je už za dverami?


V istej reklame nás presviedčali, že jar je už za dverami, hoci ešte nebol ani prvý jarný deň. V tomto vyjadrení sa predložka za nepoužila vhodne, lebo predložka za má svoje opodstatnenie vtedy, keď chceme vyjadriť, že niekto od nás odišiel alebo niečo od nás odišlo, keď sa niečo už stalo, napr. už je to za nami. V situácii, keď má niečo ešte len prísť, keď má niečo ešte len nastať, je primerané použiť predložku pred, teda jar je už pred dverami. To, že prichádza jar, môžeme vhodne vyjadriť aj slovami jar už klope na dvere.

Nella, nevadí Ti, že si protirečíš? Prečítaj si celý text, čo uvádzaš, nielen vetu vytrhnutú z kontextu... ;)
Nella_2
03.12.12,15:00
Práve som doplnila svoj príspevok.
Nella_2
03.12.12,15:01
Re: Na slovíčko, Slováci


Jar je už za dverami?


V istej reklame nás presviedčali, že jar je už za dverami, hoci ešte nebol ani prvý jarný deň. V tomto vyjadrení sa predložka za nepoužila vhodne, lebo predložka za má svoje opodstatnenie vtedy, keď chceme vyjadriť, že niekto od nás odišiel alebo niečo od nás odišlo, keď sa niečo už stalo, napr. už je to za nami. V situácii, keď má niečo ešte len prísť, keď má niečo ešte len nastať, je primerané použiť predložku pred, teda jar je už pred dverami. To, že prichádza jar, môžeme vhodne vyjadriť aj slovami jar už klope na dvere.

Nella, nevadí Ti, že si protirečíš? Prečítaj si celý text, čo uvádzaš, nielen vetu vytrhnutú z kontextu... ;)


V čom si protirečím?
marjankaj
03.12.12,15:37
Re: Na slovíčko, Slováci


Jar je už za dverami?


V istej reklame nás presviedčali, že jar je už za dverami, hoci ešte nebol ani prvý jarný deň. V tomto vyjadrení sa predložka za nepoužila vhodne, lebo predložka za má svoje opodstatnenie vtedy, keď chceme vyjadriť, že niekto od nás odišiel alebo niečo od nás odišlo, keď sa niečo už stalo, napr. už je to za nami. V situácii, keď má niečo ešte len prísť, keď má niečo ešte len nastať, je primerané použiť predložku pred, teda jar je už pred dverami. To, že prichádza jar, môžeme vhodne vyjadriť aj slovami jar už klope na dvere.

Nella, nevadí Ti, že si protirečíš? Prečítaj si celý text, čo uvádzaš, nielen vetu vytrhnutú z kontextu... ;)

No ty si to vyriešila najsamlepšie. Je to jasné a nemáme dilemu s predložkami.
Nakoniec tie dvere netreba otvoriť.
"Vianoce na krku" toho sa "zbavuje" ťažšejšie.:---
Oliwa
03.12.12,16:00
No ty si to vyriešila najsamlepšie. Je to jasné a nemáme dilemu s predložkami.
Nakoniec tie dvere netreba otvoriť.
"Vianoce na krku" toho sa "zbavuje" ťažšejšie.:---
Ja som nič neriešila... Len som citovala príspevok, na ktorý sa Nella odvoláva... ;)
luja5
03.12.12,16:41
... Jazykovedci v rámci unifikovania jazyka, možno ten tvar dajú na vedľajšiu koľaj. Nehovorím, že zajtra. Len možno budú upredňostňovať jeden a druhý sa bude menej používať až bude zastaraný.

Aký je rozdiel medzi "predo dvermi" a "pred dverami"?


Re: Na slovíčko, Slováci
... V situácii, keď má niečo ešte len prísť, keď má niečo ešte len nastať, je primerané použiť predložku pred, teda jar je už pred dverami. To, že prichádza jar, môžeme vhodne vyjadriť aj slovami jar už klope na dvere.



Aby to bolo zaujímavejšie, pridám tiež z témy Re: Na slovíčko, Slováci (http://www.porada.sk/t167527-p120-na-slovicko-slovaci.html#post1826215) ;):):

.... Preto radšej zrozumiteľne hovorme, že svadba je predo dvermi alebo že svadba nám klope na dvere.
stormcatcher
03.12.12,16:50
zadanie
pred dverami / za dverami
zadávateľ nerieši spisovnosť pred dverami/predo dvermi
marjankaj
03.12.12,17:24
zadanie
pred dverami / za dverami
zadávateľ nerieši spisovnosť pred dverami/predo dvermi
No keď je niekto predo dvermi alebo aj za dverami, tak nie je jasné, či prichádza alebo odchádza alebo tam iba stojí.
Ale ak klope na dvere, tak asi by chcel vojsť.

Skrátka ide o to, čo tým chcel básnik "sdělit" národu.:---
stormcatcher
03.12.12,17:40
No keď je niekto predo dvermi alebo aj za dverami, tak nie je jasné, či prichádza alebo odchádza alebo tam iba stojí.
Ale ak klope na dvere, tak asi by chcel vojsť.

Skrátka ide o to, čo tým chcel básnik "sdělit" národu.:---
...práve preto musíš použiť celú vetu.
Ja si to pre seba vysvetlujem po svojom. Prichádza ku nám návšteva a už sú tak blízko, že sú už pred dverami. Detto vianoce. Ja si myslím, že sa jedná o návštevu, o vianoce, tak sa má no to pzerať z ich pohľadu, oni k nám prichádzajú. Čiže sú pred dverami.

...môj názor.
kopretinka
03.12.12,17:50
trisestri
03.12.12,18:03
dajme tomu ze o par dni klopu na dvere :)
korela
04.12.12,00:23
sito
04.12.12,21:15
Nie vždy je za dverami človek, čí čokoľvek?
kimart
05.12.12,05:30
Takže podľa všetkého je to uhol pohľadu.... hm,no čoraz častejšie sa v médiach používa, že Vianoce sú za dverami. Možno je správne obidvoje
korela
05.12.12,07:44
Takže podľa všetkého je to uhol pohľadu.... hm,no čoraz častejšie sa v médiach používa, že Vianoce sú za dverami. Možno je správne obidvoje
Je to možné. Ide o to, ktoré médiá máš na mysli.
Z dôvodu šetrenia sa dnes vypúšťajú mnohé pôvodné texty autorov bez korektúr. Tak sa vpíjajú do mysle čitateľov, poslucháčov.
korela
05.12.12,07:52
Od Nella_2:
http://www.porada.sk/t205239-su-vianoce-predo-dvermi-alebo-za-dverami.html#post2195509

http://www.porada.sk/t205239-p2-su-vianoce-predo-dvermi-alebo-za-dverami.html#post2195571

http://www.porada.sk/t205239-p3-su-vianoce-predo-dvermi-alebo-za-dverami.html#post2195946

Kde inde by mali byť najlepší korektori, ak nie v SRo.


Zbytočne sa tu polemizuje, už je zadanie témy dávno vyriešené.
Ale záujem o slovenský jazyk vždy poteší.
Vôbec nie je jednoduchý.
Indeed
05.12.12,09:21
Mne sa nepáčia hojne používané výrazy :

"v plnej rýchlosti" , "v poslednej chvíli"

a naivita moderátorov komerčných rádií.
kimart
05.12.12,09:28
kedysi v rádiach museli moderátori používať spisovnú slovenčinu, dokonca neviem, či za omyly neboli postihovaní....
stormcatcher
05.12.12,09:42
A ty keď im potom ideš otvoriť ( a si tak blízko, že už skoro dosiahneš na kľučku), tak si tiež pred dverami = tzv relativita zatvorených dverí - pri zatvorených dverách ste obaja (relatívne) pred dverami.

Ale len čo otvoríš dvere , situácia sa dramaticky mení :D (takže praktická rada : Pozor na otváranie dverí ) - - najmä keď zistíš, kto prichádza :--- .
Vôbec nie je podstatné, či otvorím alebo neotvorím dvere, alebo na ktorej strane stojím ja. Podstatný je dej, čo sa deje. Prichádzajú vianoce/návšteva. Skôr ako ku mne prídu/dorazia, musia sa ocitnúť pred dverami, pred bránou, atd. Bez ohľadu nato, či som doma alebo u 40-tého suseda.
Keď tu niekto narážal na program "Niekto je za dverami", tak to je správne, to je konštatovanie. V tomto prípade to má význam, že niekoho /zatial neznámeho vám predstavíme/ ktorý už stojí /čaká/ za dverami.
Terezia13
05.12.12,09:45
podľa toho, z ktorej strany im otvoríš dvere:D
stormcatcher
05.12.12,09:50
Neviem, čo máte stále s tým otváraním dverí. Ty ich vianociam otváraš? A keby aj. Predstav si , že sme odcestovaný do tramtárie, a prichádza k nám návšteva /domov/, kto im otvorí? Nikto. Ale prídu k nám až pred dvere, a tam zistia, že sme v ... :D
Barbara
05.12.12,10:06
nooo rozhodne Vianoce v dnešnej dobe sú "ZA VODOU"
korela
05.12.12,16:26
Vianoce to schytali, ktovie prečo? Už to začína byť námet na poviedku.:) mimotemy
Nella_2
05.12.12,19:05
Takže podľa všetkého je to uhol pohľadu.... hm,no čoraz častejšie sa v médiach používa, že Vianoce sú za dverami. Možno je správne obidvoje
Na médiá by som sa vôbec nespoliehala. V nich bežne počujeme, "zahájenie" školského roku, "prevedenie" prác, "majte pekný deň", "kríza má dopad", "vzhľadom k tomu" a na internetových stránkach rôznych e-shopov že "tovar je skladom" (tomu teda vôbec nerozumiem).:D
buchač
05.12.12,19:41
...UŽ aby boli ZA NAMI ...a dvere zamknuté na X západiek ... :rolleyes: