dusan.zaskovsky
10.04.13,18:36
kopretinka
10.04.13,17:14
to potrebuješ na hodinu nemčiny?
dusan.zaskovsky
10.04.13,18:28
to potrebuješ na hodinu nemčiny?

Áno, máme to mať do pondelka, lebo ja som z nemčiny tupý ako vagón gitu, sám by som to nezvládol.
kopretinka
10.04.13,18:36
bohužiaľ ti nepomôžem,musíš sa učiť........a na výške a v zamestnaní ti bude prekladať kto??
dusan.zaskovsky
10.04.13,18:43
bohužiaľ ti nepomôžem,musíš sa učiť........a na výške a v zamestnaní ti bude prekladať kto??

Veď ja sa učím, zo všetkých predmetov mám jednotky max. dvojky len s tej posratej nemčiny tam na mňa kukajú samé 5, mne sa ten jazyk absolútne nepáči normálne mám nechuť už len z toho že ho počujem, ale čo už :D
buchač
10.04.13,19:23
Dobrý deň, ospravedlňujem sa že som túto tému pridal do inej skupiny. Potreboval by som preložiť do nemčiny tento kratší beletrizovaný životopis (veľký ohľad je hlavne na gramatiku), vopred ďakujem.

Moje meno je Dušan Žaškovský. Toto priezvisko siaha až do 17. storočia kedy moji predkovia spravovali ako zemania, dedinku Žaškov pri Orave. Narodil som sa 00.00.0000 v Bratislave, kde aj doteraz bývam. Moja mama Jana, sa narodila v roku 0000, v Bratislave a pracuje ako čašníčka v jednej reštaurácii v Bratislave. Môj otec Dušan sa narodil v roku 0000, žiaľ jeho terajšie povolanie neviem pretože keď som bol malý s mojou matkou sa rozviedol a odvtedy sa nestýkame.
V rokoch 0000 - 0000 som navštevoval základnú školu, v ktorej sa mi darilo dokonca s vyznamenaním. Po dokončení deviatej triedy som sa rozhodol že začnem navštevovať Obchodnú akadémiu. Za dva roky budem maturovať. Potom by som rád išiel na vysokú ekonomickú školu.
Zaujímam sa o hudbu, literatúru a rád si prečítam novinky zo sveta. No moje hobby číslo 1 sú dejiny a všetko s nimi spojené. Okrem toho čítam rôzne odborné časopisy.


Áno, máme to mať do pondelka a ja som z nemčiny tupý jak vagón gitu, sám by som to nezvládol.

...sorry za úprimnosť , ale slovenčina Ti tiež nejak nejde ...;)

Len v tom kratúčkom príspevku som našiel pár chýb ...pravopisných a aj štylistických ...:rolleyes:....čo už , ani slovenská gramatika nie sranda ...:)
dusan.zaskovsky
10.04.13,19:28
...sorry za úprimnosť , ale slovenčina Ti tiež nejak nejde ...;)

Len v tom kratúčkom príspevku som našiel pár chýb ...pravopisných a aj štylistických ...:rolleyes:....čo už , ani slovenská gramatika nie sranda ...:)

Písal som to v rýchlosti neuvedomil som si tie chyby, ale ďakujem za poznámku, chyby opravím. :D
buchač
10.04.13,19:31
...v pohode ... :-)
kopretinka
10.04.13,19:50
Veď ja sa učím, zo všetkých predmetov mám jednotky max. dvojky len s tej posratej nemčiny tam na mňa kukajú samé 5, mne sa ten jazyk absolútne nepáči normálne mám nechuť už len z toho že ho počujem, ale čo už :D

budeš si musieť asi zohnať nejaké doučovanie.....ak ti to niekto z porady preloží (určite tu sú ľudia,ktorí nemčinu ovládajú,ja nie) čo budeš robiť ďalej? písomky,ústne odpovede...hm? To za teba nikto nespraví.....takže len zaťať zuby...
osky
24.05.13,13:35
ja hlavne neviem na co je dobry takyto zivotopis.vsade sa pise zivotopis uz en v odrazkach,fakty a strohe info.nikto nema cas sa zapodievat stylistikou alebo omackami okolo faktu....to co si napisal je vyslovene zelenie vasho vyucujuceho,aby ste pouzili asi co najviac slovnej zasoby a tym aj tu stylistiku.mozem ti to prelozit-ale ako bolo povedane,kto ti bude drzat ruku pri skukach adalej?preco si si vlastne vybral nemcinu ked ju neznasas?????
korela
26.05.13,21:24
Kto je bez "chyby", hoď na neho kritiku. :-)