Tada11
11.06.13,08:58
Dobrý deň, prosím viete mi odpovedať či mám na faktúru za kozmetiku do ČR uviesť text "dodanie je oslobodené od dane" alebo " prenesenie daňovej povinnosti"? Ide o platcu DPH k dnešnému dňu tam fakturantka neuvádza nič...

Mohol by sa niekto pozrieť na materiál v prílohe? Tam sa uvádza oslobodenie...
Tweety
11.06.13,09:03
A pozrela si si Zákon o dph?
§ 74
Obsah faktúry

(1) Faktúra vyhotovená osobou podľa § 72 musí obsahovať
a) meno a priezvisko zdaniteľnej osoby alebo názov zdaniteľnej osoby, adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jej identifikačné číslo pre daň, pod ktorým tovar alebo službu dodala,
b) meno a priezvisko príjemcu tovaru alebo služby alebo názov príjemcu tovaru alebo služby, adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo adresu miesta, kde sa obvykle zdržiava, a jeho identifikačné číslo pre daň, ak mu je pridelené pod ktorým mu bol dodaný tovar alebo pod ktorým mu bola dodaná služba,(!!!zmena nadobúda účinnosť 2.1.2013!!!)
c) poradové číslo faktúry,
d) dátum, keď bol tovar alebo služba dodaná, alebo dátum, keď bola platba prijatá, ak tento dátum možno určiť a ak sa odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry,
e) dátum vyhotovenia faktúry,
f) množstvo a druh dodaného tovaru alebo rozsah a druh dodanej služby,
g) základ dane pre každú sadzbu dane, jednotkovú cenu bez dane a zľavy a rabaty, ak nie sú obsiahnuté v jednotkovej cene,
h) uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane; pri oslobodení od dane sa uvedie odkaz na ustanovenie tohto zákona alebo smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení alebo slovná informácia „dodanie je oslobodené od dane“,
i) výšku dane spolu v eurách, ktorá sa má zaplatiť, okrem výšky dane uplatnenej podľa osobitnej úpravy v § 66,
j) slovnú informáciu „vyhotovenie faktúry odberateľom“, ak odberateľ, ktorý je príjemcom tovaru alebo služby, vyhotovuje faktúru podľa § 72 ods. 4,
k) slovnú informáciu „prenesenie daňovej povinnosti“, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby,
l) údaje o dodanom novom dopravnom prostriedku podľa § 11 ods. 12,
m) slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky - cestovné kancelárie“, ak sa uplatní osobitná úprava podľa § 65,
n) slovnú informáciu „úprava zdaňovania prirážky – použitý tovar“, „úprava zdaňovania prirážky – umelecké diela“ alebo „úprava zdaňovania prirážky – zberateľské predmety a starožitnosti“, a to v závislosti od tovaru, pri ktorom sa uplatní osobitná úprava podľa § 66.

(2) Faktúra vyhotovená pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. g) až i), ak formou odkazu na množstvo alebo rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ dane.
marjankaj
11.06.13,09:24
:-D sranduješ!?
Nesranduje. A tebe to treba nebodaj preložiť do reči tvojho kmeňa?
Tweety
11.06.13,18:51
Nie je to oslobodenie od dane ale prenesenie daňovej povinnosti. V citácii § som ti to zvýraznila, neviem, čo je ti na tom nejasné. Takže si to zrejme ani nečítala.
Tada11
11.06.13,18:58
Zo zvýraznenia mi to jasné naozaj nebolo...ospravedlňujme sa. A samozrejme, že som to čítala. Ďakujem.
Sarlotka
11.06.13,19:25
prosim, mohol by mi niekto uviest priklad kedy sa na fakture uvádza "dodanie je oslobodene od dane" , dakujem
marjankaj
11.06.13,20:26
Nie je to oslobodenie od dane ale prenesenie daňovej povinnosti. V citácii § som ti to zvýraznila, neviem, čo je ti na tom nejasné. Takže si to zrejme ani nečítala.
Asi si mala k tomu pridať aj manuál. :--- Na somariny reagovať vie.:rolleyes:
Zablacky1212
12.06.13,10:01
Toto by aj mňa zaujímalo .... v tomto materiály sa píše, že dodanie podľa par. 43 je oslobodené od dane....tak čo potom uviesť na faktúru? Dokonca aj tu v nejakej diskusii som sa dočítal, že pri vývoze tovaru do nemecka má uviesť oslobodenie...už nevime kto to písal??
Chrusťa
12.06.13,12:37
zadávateľka otázky spomína faktúru za kozmetiku a že česká strana je platiteľom DPH, preto si myslím, že by sa v poznámke malo uviesť "dodanie je oslobodené od dane v zmysle §43", či ? Samozrejme ak aj odosielateľ ma pridelené svoje IČ DPH na SK. Ak nemá pridelené IČ DPH tak potom "reverse charge"
Zablacky1212
12.06.13,13:00
Presne na toto sa pýtam aj ja ale tu je odpoveď že je to prenesenie daovej povinnosti ale v materiály z centra účtvníkov Slovenska sa pri dodaní tovaru v v zmysle par. 43 hovorí o oslobodení...A ja hovorím o platcovi DPH
Chrusťa
12.06.13,13:12
ak obidve strany sú platcami DPH vo svojej krajine tak je to dodanie oslobodené od dane, samozrejme, ak sa bavíme o tovare....
Zablacky1212
12.06.13,13:25
Super ďakujem....a teda prečo tu písali o prenesení daňovej povinnosti? Resp. kedy ide o prenesenie daňovej povinnosti.
Sarlotka
12.06.13,14:52
Mna tiez "povinne texty" na fakturach zaujimali a tu mi to vysvetlovala avalik http://www.porada.sk/t218372-dodanie-je-oslobodene-od-dane-faktura-priklad.html#post2367019

aj ked ja som to stale akosi uplne nepochopila

oslobodenie od dane § 43 sa písalo v zmysle zákona o DPH pred účinnostou novely z 1.10.2013 , myslim, že to vtedy bolo v § 72

povinne texty su teraz definovane v § 74
Zablacky1212
12.06.13,15:02
Ja tomu aj tak nerozumiem .... ak mám dodanie podľa par. 43 je to oslobodenie od dane alebo prenesenie daňovej povinnosti. Zas z toho čo tebe napísala avalik som pochopil, že tam treba napísať prenesenie. . .
marjankaj
12.06.13,15:12
Ja tomu aj tak nerozumiem .... ak mám dodanie podľa par. 43 je to oslobodenie od dane alebo prenesenie daňovej povinnosti. Zas z toho čo tebe napísala avalik som pochopil, že tam treba napísať prenesenie. . .
Neviem, čo tu nie je jasné. Čo má byť napísané na faktúre určuje §74. vrátane toho ods.(2).
-----------------------------------------------------------
V §74 je napísané, čo má obsahovať faktúra.
pozri §74/2
(2) Faktúra vyhotovená pri dodaní tovaru alebo služby s miestom dodania v inom členskom štáte, ak osobou povinnou platiť daň je príjemca tovaru alebo služby, nemusí obsahovať údaje podľa odseku 1 písm. g) až i), ak formou odkazu na množstvo alebo rozsah a druh tovaru alebo služby možno určiť základ dane.

medzi písmenami g) a i) sa nachádza kupodivu písmeno h).

h) uplatnenú sadzbu dane alebo oslobodenie od dane; pri oslobodení od dane sa uvedie odkaz na ustanovenie tohto zákona alebo smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení alebo slovná informácia „dodanie je oslobodené od dane“,

Neviem ako to chápete vy, ale mne z tohoto vyplýva, že "dodanie je oslobodené od dane" sa v tomto prípade uvádzať nemusí.

A keďže slovo nemusí neznamená, že nemôže, tak nech si tam uvedie aj obidva texty
"Prenesenie daňovej povinnosti" a aj "dodanie je oslobodené od dane".
Zákon to nikde nezakazuje.
Zablacky1212
12.06.13,15:17
Tweety píše že prenesenie ... a Chrusťa zas oslobdenie ????
marjankaj
12.06.13,15:29
Tweety píše že prenesenie ... a Chrusťa zas oslobdenie ????
No a čo, keď píšu?:eek:
Prečítaj si zákon §74. Celý.
Myslíš, že kontrola sa pôjde pýtať, čo hovorí tweety alebo Chrusťa?:confused:
Pekne ti ukážu ten §74
Sarlotka
12.06.13,16:24
Neviem preco ale neda sa mi uz pisat do debaty, mne z toho vyplyva ze prenesenie danovej povinnosti najma z § 74 ods. 2, pre mna ostava problem § 74 ods 1 h kedy sa uvadza...
Sarlotka
12.06.13,16:28
marjankaj, jednoducho mne robi ten § 74 problem a citam ho dokola, preto stale piseme a pytame sa, zrejme aj ostatni maju s jeho pochopenim problem a obratili sa na poradu s otazkami na vysvetlenie..... viaceri tu pisu aj tak aj tak aj v inych debatach otazkach, precitany zakon mame a ano asi to potrebujeme prelozit do "reci nasho kmena"...
Richard
12.06.13,16:32
nabuduce prosim zadat otazku nie debatu, nebude z toho taky "chaos" slusne povedane
Richard
12.06.13,16:33
zaloz si vlastnu otazku, nie debatu, v jednej otazke sa ma riesit len jedna
Chrusťa
12.06.13,16:55
sarlotka to asi teraz vyjadrila najpresnejšie, že ten §74 nám akosi robí problém, preto by som poprosila o jeho laické upresnenie, že kedy píšeme "dodanie je oslobodené" a kedy" prenos daňovej povinnosti". ďakujeme
Sarlotka
12.06.13,17:27
Povodne bola toto debata a myslim, si ze vhodne zvolena, nakolko viaceri maju s pochopenim paragrafu problem a chceli si podebatit... notifikacie ma upozornuju na dalsi nazor ... alebo som potom nepochopila novy princip porady...
Chrusťa
12.06.13,17:29
čiže, aby sme v tom mali jasno, teda ak dodávam tovar do EU v zmysle §43 zákona o DPH tak do faktúry píšem ako poznámku "prenos daňovej povinnosti" a nie "dodanie je oslobodené od dane"? tak tomu máme rozumieť ako vraví §74? čo teda v prípade ak som dnes vystavila faktúru a jednalo sa presne o dodanie tovaru do CZ a namiesto toho "prenos daňovej povinnosti" som uviedla "oslobodenie od dane"? vychádzala som totiž z celého znenia §43, že dodanie je oslobodené od dane a tak ďalej...Prerobiť teda faktúru a zaslať opravenú dodávateľovi? Asi by bolo fakt super ak by tu to niekto polopatične vysvetlil kedy píšeme na faktúrach to a kedy hento. Z toho §74 to je akosi ťažko pochopiteľné, lebo metie súčasne názov §43 s názvom oslobodenie od dane je tri bodky
marjankaj
12.06.13,18:43
Doplnil som odpoveď.
johny18
12.06.13,18:49
Podla mna neni na skodu uviest aj jedno, aj druhe. Teda aj oslobodenie od dane, aj prenesena danova povinnost.
Mam kopu faktur z Ciech, fakturuju nam tovar a na fakturach oni uvadzaju: "Osvobozeno od DPH podle §64 zakona č. 235/2004. Reverese charge." Cize uvadzaju obidve moznosti naraz.
Chrusťa
12.06.13,19:09
opäť súhlasím so Sarlotka, pôvodne to tu bola debata, no teraz po obede sa to tu akosi "pomiešalo" a už nedá debatovať. tuším tá nová forma porady nejaká zvláštna, človek nevie, kedy debatuje a kedy má zadávat nové otázky a pritom všetci diskutujeme o tom istom paragrafe
marjankaj
12.06.13,19:11
Vidíš Johny18, ty si to pochopil. Zákon to nezakazuje. A aspoň ti to nikto nevytkne, že si to uviedol zle.
Sarlotka
12.06.13,19:57
ano, preco zadavat nove otazky a hladat v otazkach kde sa nachadza § 74 a pokracovanie na dalsie otazku a podotazku? a pritom v debate by za sebou jednoliato isli, nazory na spominany §, pre mna to bolo prehladne kym sa debata nezmenila na otazku
heja3
17.06.13,09:30
Ja píšem obidve. Ja som pochopila zákon tak, že ja mám oslobodenie od dane, a keď napíšem, že prenesená daňová povinnosť, že odberateľovi dávam na vedomie, že to musí samozdaniť....a tým som krytá, že on o tom vedel....
Replasťačka
21.06.13,10:10
Tiež píšem obe. " Dodanie v zmysle § 43 ods.1 Z.z. 222/2004 zákona o DPH " a " Prenesenie daňovej povinnosti. "