monikadz1
04.09.13,13:45
Ako preložím do nemčiny spojenie "ústavný činiteľ"?
Ice dive
04.09.13,11:53
otázka je, čo chceš povedať... ústava = Verfassung / Grundgesetz... a ak to chceš prekladať v nejakej vete... tak sa tieto pojmy nehodia na označenie osoby.... skôr by som použil Volksvertreter, Parlamentsabgeordneter... a pod...
marjankaj
04.09.13,12:10
Parlamentsmitglied
Staatsrepräsentant
marjankaj
04.09.13,12:18
A vieš, kto je to ústavný činiteľ?
bodliak
04.09.13,12:34
U nás sú to činitelia, lebo ak by boli tie nuly menovateľom ... :rolleyes:
marjankaj
04.09.13,12:39
No ak je aspoň jeden činiteľ nula, tak aj výsledný súčin bude nula :---

Tým by sa mnohé vysvetľovalo:rolleyes:
42Beata
06.03.20,07:17
Potrebujem kontext. Slovné spojenie "ústavný činiteľ" je veľmi všebecné. je to prezident, predseda NR , ....osoby vykonávajúce svoju činnosť v zmysle ústavy.
hanelie
06.03.20,10:09
ústavný činiteľ - Verfassungsrepräsentant
hanelie
06.03.20,10:10
Volksvertreter - zástupca ľudu
Parlamentsabgeordneter - poslanec parlamentu