slady
08.06.14,04:04
Zdravím všetkých, prekladám návod na výmenu oleja v prevodovke a potrebovala by som pomôcť s nejakými slovami, pretože viem o čo približne ide ale je veľmi ťažké nájsť presné zaužívané termíny na pomenovanie jednotlivých častí v slovenčine. Mám tu napríklad akési "spätné vedenie" ktoré je pripojené medzi prevodovkou a chladičom prevodovky, ďalej je tu "konektor pre výstup oleja" a "pre prívod oleja". Vie mi niekto povedať či to tak môže ostať po slovensky alebo to treba povedať inak? Vopred Ďakujem a postupne sa mi tu asi budú tie slovíčka hromadiť.
lujza.j
08.06.14,05:30
Indeed
08.06.14,18:50
je nezmyslom prekladať technické termíny NASILU do slovenčiny....

vždy je treba preložiť zmysel textu , nie jeho doslovne znenie...

použivaju sa tam slová INLET a OUTLET

v tomto pripade stači iba "vývod oleja" , ako je to realizovane po technickej stránke vyplynie z priloženho obrázka

pomože aj technický slovník napr.slovensko-anglicky , ak ide o preklad z angličtiny
Peggynka
08.06.14,19:29
Pozvi na rande automechanika,prezradí ti...Možno by si mala ešte napísať aká prevodovka...http://cs.wikipedia.org/wiki/Automobilov%C3%A1_p%C5%99evodovka
http://www.autorubik.sk/technika/dsg-prevodovka-a-princip-jej-fungovania/
BTW,ja som si našla tu:
http://www.novavlna.sk/jednoduche-animacie-vysvetlujuce-komplexne-principy-alebo-ako-to-preboha-funguje/
ako funguje šijací stroj,potešila som sa,konečne to viem,hehe...
panamaus
09.06.14,04:26
konektor v tomto može byť
prípoj
šróbenie

spatné vedenie
vratná trubka

PS
až sa ti nahromadia, daj
Indeed
09.06.14,05:04
používajme SLOVENSKY jazyk , SSJ termíny ako "šróbenie" či "trubka" NEPOZNÁ
dariusko
09.06.14,08:20
šak prelož šrobenie

alebo fitingy :D
Peggynka
09.06.14,10:13
Aj kardan tam patrí,nie?
vicktor
09.06.14,12:44
Mohla si napisat povodne terminy, sem s nimi.
Konektor pre vystup/privod oleja - co tak vynechat "konektor" a zostane privod/odtok oleja?
Spatne vedenie - mozno spatny tok?
panamaus
10.06.14,16:07
kardan prenáša kruťák z jednej krabice do druhej - nesúosej a voči prvej čiastočne priestorovo pohyblivej (prevodovka / diferák)
panamaus
10.06.14,16:10
Tok je viac o kvapaline ako o rúrke (podlhovastý tunel pre vedenie fluida odtiaľ a tam, ako treba)
a vtok by mohlo byť zhruba to pripojovacie miesto pre rúrku