premiko
24.03.15,16:33
ahojte, su tu ludia ovladajuci anglictinu?
ako by ste spravne prelozili vetu do anglictiny: Zabudol vôl, že teľaťom bol
tie internetove translatory to akosi nezvladaju :)
Kabaka123
24.03.15,17:40
The ox has forgotten that he was also a calf?
premiko
24.03.15,17:43
Dakujem pekne !
marjankaj
24.03.15,17:45
Nerýmuje sa ti to :--- :D
Kabaka123
24.03.15,17:46
:) vymysli lepšie:).... ja som to našla, neprekladala sama
marjankaj
24.03.15,17:48
Takéto veci sa zle prekladajú. Možno angličania majú niečo iné v tomto zmysle. Treba sa opýtať angličana alebo američana.
Ale ako nástrel je to dobré.;)
Kabaka123
24.03.15,18:31
sú tu aj iné zaujimavosti:)

http://edl.ecml.at/LanguageFun/Idiomsoftheworld/tabid/3117/language/es-ES/Default.aspx

Zostat na ocot (Slovak)
To be left for vinegar

Šplouchá mu na maják. (Czech)
It's splashing on his lighthouse.

Koho raz had uštipne, aj hlísty sa bojí. (Slovak)
Who has been bitten by a snake is afraid even of a worm