Kristina00
14.06.16,11:53
afrikánka
14.06.16,13:22
...naozaj ťažké určiť, čo keby si sa obrátila na dobrého slovenčinára...
sosak
14.06.16,14:50
Metonymia je prenesený význam, na rozdiel od metafory však nejde o vonkajšiu podobnosť, ale o určitú vnútornú súvislosť. Podobne ako metafora aj metonymia je v bežnej reči používaná. Sú to ustálené slovné spojenia ako: hlava rodiny, živiť sa rukami, podať pomocnú ruku, ale aj ako čítať Dostojevského, počúvať Bacha, recitovať Hviezdoslava.

V umeleckých textoch metonymia taktiež ako metafora je používaná originálnym spôsobom, čím vyzdvihuje estetiku textu.
http://slovencina.eu/literatura-2/basnicke-prostriedky/
"Ani slzu nevyronil" je metonymia.
eronika1
15.06.16,04:13
"ani slzu nevyronil" je určite metonýmia. Podľa druhu by to mala byť synekdocha.
afrikánka
15.06.16,08:26
...že ide o metonýmiu, bolo jasné hneď, určenie druhu však už ťažšie...
ivuliatko
15.06.16,19:50
Ostatní už poradili, ja pridám iba drobnosť pre Kristinu00, afrikánku a eroniku1 - možno nezaškodí vedieť, že nie je metonýmia, ale metonymia (bez dĺžňa). Nič v zlom, profesionálna deformácia ;)
P. S.: Neverili by ste, koľko vyučujúcich slovenčiny na portáli zborovna.sk má vo svojich pracovných listoch, písomkách, testoch a prezentáciách napísané metonýýýýmia... žasnem :eek:
sosak
16.06.16,02:13
V mojej odpovedi som napísal s krátkym a.
ivuliatko
16.06.16,13:21
Všimla som si, ale Kristina00, eronika1 aj afrikánka napísali s dĺžňom, nuž som to sformulovala tak všeobecne. Odpoveď teda upravím.
afrikánka
19.06.16,18:18
...ďakujem za upozornenie, možno sa ešte zíde...
eronika1
22.06.16,04:07
ďakujem za upozornenie - ani som si neuvedomila, že som tam dala dĺžeň :-) nejako mi tam viac pasuje :-)