slady
22.02.18,22:06
Zdravím, prekladám text o zariaddení na diagnostiku vozidiel a spomínajú sa tam termíny ako probe (sonda?), scope, scope channel a tester. potrebovala by som pomôcť najmä s tým scope, neviem, mohol by to byť osciloskop? ... uvádzam zopár viet aby ste to videli v kontexte:

Maximum input voltage for each scope channel is 200V.

Ch1 Scope.

Input Channel 1 signal for lab scope and multimeter
ivka70
23.02.18,06:02
K zariadeniu musis mat aj slovensky navod.
Ujo Google tvrdi:
Maximálne vstupné napätie pre každý rozsah je 200V.
Ch1 Rozsah.
Signál vstupného kanálu 1 pre laboratórny rozsah a multimeter.

probe, scope, scope channel, tester = sonda, rozsah, rozsah kanálu a tester
channel moze byt aj pásmo frekvencií, frekvencne pásmo
misoft
23.02.18,17:21
ivka70 - slovíčko SCOPE nie je rozsah, myslia tým osciloskop, presnejšie laboratórny osciloskop https://webslovnik.zoznam.sk/anglicko-slovensky/lab-scope,
slady
26.02.18,09:12
dakujem, toto je ono - osciloskop.
slady
26.02.18,09:14
Dakujem, uz to mám vyriešené. potrebovala by som ešte: vehicle controller
ivka70
26.02.18,09:17
riadiaca jednotka auta?