Alena25
03.06.18,17:23
Dobrý deň, neviem, či sme tému dobre zaradili, ale vedeli by ste nám, prosím, poradiť?
Ide o odsek v zmluve na vydanie diela. V celej zmluve sa píše o danom diele a na konci zmluvy je spomenutá nižšie zvýraznená veta. Znamená to, že autor nesmie uzavrieť zmluvu s iným vydavateľstvom na toto konkrétne dielo (napr. že by kniha vyšla v českom jazyku), alebo sa to týka aj do budúcna (tých 5 rokov) všetkých dalších potenciálnych, ktoré by autor chcel vydať? Musí ich najskôr ponúknuť danému vydavateľstvu, alebo sa s nimi vo vydavateľstve dohodnúť, že jednoducho prechádza inam? Alebo to nesúvisí? Veľmi pekne ďakujeme za odpoveď.
11) Autor dáva vydavateľovi diela súhlas, aby počas platnosti zmluvy spojil dielo s dielom iného autora s podmienkou, že spojením diela s dielom iného autora nebude znížená vážnosť a hodnota diela.
14) Zmluva na vydanie diela sa uzatvára na obdobie 5 rokov. Autor sa zaväzuje, že v tomto čase neuzavrie nakladateľskú zmluvu na vydanie diela s iným vydavateľstvom ani nedá súhlas na spojenie svojho diela s iným dielom bez dohody s vydavateľom.
Onko
03.06.18,16:12
No to sa nedá interpretovať takto vytrhnuté z kontextu. Lebo niekde skôr v zmluve práve môže byť uvedené, čo sa dielom myslí. Ak to tam uvedené nie je, potom treba trvať na tom, aby sa to v zmluve presnejšie špecifikovalo, alebo treba počítať s tým, že sa tým myslí akékoľvek dielo.
Alena25
03.06.18,16:39
Ďakujeme za odpoveď. Práveže predtým je v zmluve nazývané dielo len to konkrétne, ktoré sa ide vydať. Teda vydanie XY (t.j. dalej dielo)... a potom sa už píše v celej zmluve len o diele. Iba táto jedna odrážka nám do toho nepasuje.
Onko
03.06.18,20:36
Keď je tam tým "ďalej dielo" konkrétne definované, čo sa dielom myslí, potom sa tá exkluzivita na 5 rokov týka iba tohoto diela a iné diela môžete vydať aj inde.