umlpbp
18.10.06,21:13
Prosím o radu. Došlé faktúry zo zahraničia v cudzom jazyku, musia byť preložené do Slovenského jazyka? Ak ano, v ktorom zákone sa o tom hovorí. Ďakujem.
ondrejvla
18.10.06,19:20
Prosím o radu. Došlé faktúry zo zahraničia v cudzom jazyku, musia byť preložené do Slovenského jazyka? Ak ano, v ktorom zákone sa o tom hovorí. Ďakujem.

Účtovala som veľkú firmu, kde sa všetok materiál na výstavbu námorných plavidiel nakupoval v zahraničí, nikde som nedávala robiť preklady ale mala som pri každej faktúre priloženú kópiu objednávky aj v SJ a v jazyku podľa krajiny dodania. Firma bola auditovaná aj skontrolovaná DÚ a nebolo nič závadné.
lenkak
18.10.06,19:21
Aj ja som už mala faktúry v cudzom jazyku a nebol problém. Objednávku v SJ som tiež prikladala k fa ako Vlasta.
durisovad
18.10.06,19:59
Ja som problem mala s danovymi uradnickami, ale ku kazdej fakture referenti prilozili slovensky text a potom to uznali. Zakon neviem, ci to prikazuje, ale pre pokoj s danovym uradom by som odporucala na fakturu pripisat v strucnosti, co je fakturovane.
Jozef I
19.10.06,04:49
My máme 90 % fa len zo zahraničia a keby sme ich mali všetky prekladať asi by sme museli zavrieť firmu. :) Pri kontrole DU vyžadovali aby na fa, alebo predkontačnom lístku bolo napísané čo to je na faktúre. Napr. nákup stroja, materiál, náhradný diel na stroj a pod. Všetko bolo písané len rukou a perom. V pohode to stačilo. Ale na požiadanie musíš dať preložiť, to čo budú chcieť, lebo účtovníctvo sa vedie v skk a v slovenskom jazyku. :D Napríklad chceli mať preložené zmluvy, ktoré kontrolovali.
liba2
19.10.06,04:56
Ja mám tiež hromadu zahraničných faktúr. Vypracovala som si tlačivko "likvidačný lisť k došlej faktúre", kde mám základné a dôležité údaje o ktoré sa zaujímajú kontrolóri, napísané v slovenčine (taký nekompletný predklad dokladu).
renča1
19.10.06,04:56
Faktúry sa prekladajú vtedy, ak sám DÚ vyzve k ich preloženiu, ináč nie je povinnosť prekladať každí text faktúry.
renča1
19.10.06,05:01
Faktúry sa prekladajú vtedy, ak sám DÚ vyzve k ich preloženiu, ináč nie je povinnosť prekladať každí text faktúry.


hovorí o tom § 75 ods.5 zákon o DPH
Milan Benka
19.10.06,05:05
Pre pokoj svojej duše, ak mi klient donesie fa v jazyku, kt. nerozumiem, zaúčtujem ju, iba ak mi k nej napíše "komentár", alebo stručný preklad do slov.jazyka. Keď už to mám zaúčtovať, tak aby som vedel o čo tam ide.
Ale ako píše renča1, nie je to povinnosťou.