Jozef Mihál
17.11.06,20:24
Od 1.12.2006 budem ako znalec zapísaný v zozname znalcov vedenom na Ministerstve vnútra podľa zákona č.382/2004 Z.z.

1. Musím sa v zdravotnej poisťovni prihlásiť ako SZČO?

2. Ak áno, tak do vymeriavacieho základu sa započítava len príjem dosiahnutý v konaní mimo štátnych orgánov a orgánov, na ktoré prešli úlohy štátnych orgánov alebo zo všetkých dosiahnutých príjmov z činnosti znalca?
Jozef Mihál
17.11.06,19:32
1. Podľa § 11 ods.4 písm.c) zákona č.580/2004 Z.z. sa znalci ktorí majú oprávnenie vykonáť činnosť podľa zákona č.382/2004 Z.z. považujú za SZČO na účely zákona o zdravotnom poistení. Do 8.12.2006 sa preto musíte prihlásiť vo vašej zdravotnej poisťovni ako SZČO.

2. Vymeriavací základ SZČO je podľa § 13 ods.6 zákona daný ako podiel základu dane z príjmu fyzických osôb podľa osobitného predpisu (§ 6 zákona č.595/2003 Z.z. o dani z príjmov) okrem vyňatých príjmov, dosiahnutý v rozhodujúcom období, ktorý nie je znížený o poistné na verejné zdravotné poistenie a čísla 2,14.

Pre znalcov v zákone nie je v tomto smere uvedená žiadna výnimka. Do výpočtu vymeriavacieho základu musíte zahrnúť všetok príjem z činnosti znalca, podliehajúci dani z príjmov.
ELAST
05.01.09,20:27
Váž. p. Mihál,

a ak sa tento znalec v roku 2009 zamestná a činnosť znalca začne vykonávať len ako zamestnanec (tzn. že už nebude mať od obdobia nástupu do zamestnania žiadne príjmy podľa § 6 ods. 2 písm. c) zákona o dani z príjmov), potom má oznámiť zdravotnej poisťovni, že stratil status SZČO a prestať platiť preddavky na zdravotné poistenie?

Ďakujem vopred za Váš názor!
Jozef Mihál
05.01.09,22:10
Áno.
ELAST
06.01.09,06:46
Ďakujem Vám pekne, p. Mihál.

A takáto istá situácia by nastala, prosím Vás, aj za predpokladu, že by sa nejednalo o znalca, ale tlmočníka alebo prekladateľa tiež vykonávajúci túto činnosť len podľa zákona č. 382/2004 Z.z.?

Tzn. že ak sa tlmočník alebo prekladateľ zamestná a činnosť prekladania a tlmočenia začne vykonávať len ako zamestnanec, stratí tiež status SZČO a má to oznámiť do zdravotnej poisťovne a prestať platiť preddavky?

A má to oznámiť aj do Soc. poisťovne, ak je tam evidovaný ako SZČO, a už nemá platiť poistné ani do Soc. poisťovne?

Ďakujem Vám veľmi pekne za Vašu pomoc!
Jozef Mihál
06.01.09,12:14
Je to to isté.
alveryst
11.09.13,09:50
Prosím o vyjadrenie:
FO podniká ako živnostník a tiež vykonáva činnosť prekladateľa/tlmočníka na základe zápisu v zozname znalcov na Min. vnútra. FO plánuje prerušiť/ukončiť činnosť vykonávanú na základe živnostenského listu. Činnosť prekladateľa/tlmočníka však bude vykonávať aj naďalej.
Bude musieť aj naďalej platiť poistné na sociálne poistenie, aj keď hrubý príjem z prekladateľstva/tlmočníctva za rok 2012 nepresiahol limit pre povinnú registráciu v SP? Z čoho sa vychádza pri posudzovaní vymeriavacieho základu - z príjmov z celého §6 (okrem prenájmu) alebo sa vychádza len zo základu dane z činnosti znalca/tlmočníka, ak by došlo k prerušeniu/ukončeniu živnosti?
To isté prosím vysvetliť vo vzťahu k zdravotnej poisťovni.
​Ďakujem pekne
Jozef Mihál
11.09.13,15:07
Fyzická osoba vykonáva dve činnosti - živnosť, prekladateľ/tlmočník. Jednu činnosť ukončí (živnosť), v druhej pokračuje (prekladateľ/tlmočník). Na finančnej správe zostane preto zaregistrovaný ako osoba podľa § 6 zákona o dani z príjmov. To znamená, že musí na´dalej zostať povinne poistenou SZČO podľa zákona o sociálnom poistení - aj keď alikvótna časť príjmov dosiahnutá za rok 2012 z činnosti prekladateľa/tlmočníka bola nižšia ako hranica 4716 eur, pri prekročení ktorej vzníká povinné poistenie.

V danej situácií by mu skončilo povinné nemocenské a dôchodkové poistenie SZČO len vtedy, ak by ukončil obe činnosti.

Obdobne to platí podľa zákona o zdravotnom poistení, zostáva SZČO a musí platiť preddavky určené podľa DP za rok 2011 a v roku 2014 podľa DP za rok 2012.
alveryst
16.09.13,09:15
Ďakujem veľmi pekne
alveryst
23.09.13,05:38
Dobrý deň, poprosím ešte o vyjadrenie k nasledovnému problému tlmočníka/prekladateľa:

Ak súdny prekladateľ (ako fyzická osoba) je zároveň aj konateľom vo vlastnej spoločnosti s r.o. (právnickej osoby), kde sa aj zamestná, môže vystavovať faktúry za svoje úradne overené preklady v mene tejto spoločnosti? (ako napr. aj prekladateľské agentúry vystavujú faktúry za úradné preklady, i keď tam sa jedná o preklady vyhotovené externými prekladateľmi).

Ak odpoveď je ÁNO, v tom prípade tu vznikne druhá otázka: ak tento súdny prekladateľ doteraz pracoval a vystavoval faktúry ako živnostník, ale svoju živnosť zruší (alebo preruší), a vo svojej činnosti pokračuje ako konateľ a zamestnanec vo vlastnej s.r.o., môže zastaviť odvádzanie odvodov zo živnosti do Sociálnej poisťovne?

Pripomínam, že v zmysle zákona činnosť súdneho prekladateľa nie je podnikaním (§2 ods. (7) zákona č. 382/2004). Preto napríklad súdny prekladateľ, ktorý nikdy nebol živnostníkom, a činnosť súdneho prekladateľa vykonával vždy popri zamestnaní, a nikdy nedosahoval (a ani v budúcnosti nebude dosahovať) príjmy vyššie ako 4716 za rok , nie je povinný platiť odvody do Sociálnej poisťovne. (Súdny prekladateľ uvedený v našom prípade tiež nedosahuje vyššie príjmy z predmetnej činnosti, a nebude už živnostníkom, ale založil si sro., kde je sám konateľom, a po vrátení živnosti bude aj zamestnancom, t.j. bude odvádzať odvody zo závislej činnosti).

​Ďakujem veľmi pekne
Jozef Mihál
23.09.13,11:01
V uvedenom prípade je rozhodujúce, či je ako súdny prekladateľ zapísaný v zozname podľa zákona č. 382/2004 o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch. Za SZČO sa nebude považovať a tým pádom prestáva byť povinne poistený, ak bude vymazaný z tohto zoznamu.
alveryst
03.10.13,09:01
Ďakuje pekne, prosím ešte o doplnenie:
Tzn môže alebo nemôže spoločnosť vystavovať faktúry za činnosť svojho zamestnanca, ktorý je zároveň spoločníkom a je mu vyplácaná mzda?
Zamestnanec je stále zapísaný v zozname prekladateľov podľa z. 382/2004, lebo je úradným prekladateľom.

Ďakujem veľmi pekne
Jozef Mihál
03.10.13,10:46
K tejto otázke sa neviem vyjadriť.
alveryst
10.10.13,14:15
Aj tak ďakujem pekne