hasen
05.02.07,17:08
Dobrý večer,
minulý týždeň som vydala v mene šéfky vydala príkaz, kde sa odvolávam
na zákon číslo 311/2001 Zákonník práce.
Odvtedy ma jeden kolega ohovára poza chrbát u všetkých kolegov,
aká som nemožná. Až dnes som sa dozvedela prečo.
Vadí mu, že som tam neuviedla zákon č. 433/2003 - čo bolo vlastne
úplné znenie Zákonníka po novelizáciách.
Ktoré číslo je správne? Alebo sa môžu používať obidva?
Ešte k tomu príkazu: stálo v ňom, že prikazujeme zamestnancom vyčerpať
si dovolenku z roku 2006 do 30. 06. 2007. Myslím, že v rámci plánu
dovoleniek na to máme právo? Spomínaného kolegu ide rozhodiť a posiela
mi vyžltené state z § 111 ZP.
Dakujem za rady
mysimis
05.02.07,16:13
Zákonník práce

--------------------------------------------------------------------------------

zákonník práce


úplné znenie Zákonníka práce 311/2001 Z.z. k 01.01.2006



Zákonník práce bol republikovaný zákonom: post
433/2003 Z.z.

zákonník práce bol doteraz zmenený nasledovnými zákonmi:
165/2002 Z.z. 408/2002 Z.z. 413/2002 Z.z. 210/2003 Z.z. 61/2003 Z.z. 5/2004 Z.z. 365/2004 Z.z. 82/2005 Z.z. 131/2005 Z.z. 244/2005 Z.z. ; 570/2005 (účinný od 01.01.2006)
liba2
05.02.07,16:26
Ak sa potrebujete odvolať na zákon, uvedie sa vždy jeho číslo pod ktorým bol publikovaný v Zbierke zákonov po prvýkrát; vo vašom prípade zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení ..... môžu nasledovať čísla všetkých nasledujúcich zákonov ktoré tento novelizovali, menili znenie niektorých §§-ov, doplňovali §§ alebo rušili §§.
Vydanie zákona v plnom znení je iba pomôckou pre ľahšiu orientáciu a to v prípadoch, ak zákon bol viackrát a rozsiahlo novelizovaný.
evina
05.02.07,16:38
Dobrý večer,
minulý týždeň som vydala v mene šéfky vydala príkaz, kde sa odvolávam
na zákon číslo 311/2001 Zákonník práce.
Odvtedy ma jeden kolega ohovára poza chrbát u všetkých kolegov,
aká som nemožná. Až dnes som sa dozvedela prečo.
Vadí mu, že som tam neuviedla zákon č. 433/2003 - čo bolo vlastne
úplné znenie Zákonníka po novelizáciách.
Ktoré číslo je správne? Alebo sa môžu používať obidva?
Ešte k tomu príkazu: stálo v ňom, že prikazujeme zamestnancom vyčerpať
si dovolenku z roku 2006 do 30. 06. 2007. Myslím, že v rámci plánu
dovoleniek na to máme právo? Spomínaného kolegu ide rozhodiť a posiela
mi vyžltené state z § 111 ZP.
Dakujem za rady
Zákon 433/2003 je ako Ty uvádzaš úplné znenie zákona 311/2001, ktorý zohľadňuje do toho dátumu všetky novelizácie.....

Základný predpis je zákon 311/2001 Z.z. Zákonník práce...

V praxi sa používa formulácia Zákon č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov, alebo napr. v znení zákona č. 433/2003...

Od tohto vydania "Uplného znenia" však Zákonník práce už má na konte ďalších 9 noviel, takže znenie zákona 433/2003 v tom prevední už neplatí...

Súčasne by som napísala: zákon č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení zákona č. 231/2006 /čo je jeho zatiaľ posledná novela k 1.7.2006/, alebo jednoducho zákon č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov...

Aké boli dôvody nečerpania dovoleniek za rok 2006 v roku 2006 neviem-či kvôli zamestnávateľovi alebo zamestnancovi. Ak neboli prekážky na strane zamestnávateľa, že si pracovník nemohol vyčerpať dovolenku v roku 2006 na strane Tvojho kolegu keď už, tak by som skôr vyžlťovala paragraf 113 Zákonníka práce

2/ Ak si zamestnanec nemôže dovolenku vyčerpať v kalendárnom roku z naliehavých prevádzkových dôvodov alebo preto, že zamestnávateľ neurčí jej čerpanie, alebo pre prekážky v práci, je zamestnávateľ povinný poskytnúť ju zamestnancovi tak, aby sa skončila najneskôr do konca budúceho kalendárneho roka. Zamestnávateľ je povinný určiť zamestnancovi čerpanie aspoň štyroch týždňov dovolenky v kalendárnom roku, ak má na ne nárok a ak určeniu dovolenky nebránia prekážky v práci na strane zamestnanca. ..

ale ako vravím nepoznáme okolnosti...

P.s. Moja osobná skúsenosť-kolegovi prekážajú úplne iné veci ako tie na ktoré upozorňuje...takže ak by nebolo zlé číslo Zákona... bolo by to niečo iné a zrejme ani nemá zmysel s ním diskutovať. Ak je k diskusii prístupný pohovorila by som si....ale z vety "v mene šéfky som vydala príkaz" mi skôr vychádza, že k dohode nedôjde. Taký je život:)
evina
05.02.07,16:40
Zákonník práce

--------------------------------------------------------------------------------

zákonník práce


úplné znenie Zákonníka práce 311/2001 Z.z. k 01.01.2006



Zákonník práce bol republikovaný zákonom: post
433/2003 Z.z.

zákonník práce bol doteraz zmenený nasledovnými zákonmi:
165/2002 Z.z. 408/2002 Z.z. 413/2002 Z.z. 210/2003 Z.z. 61/2003 Z.z. 5/2004 Z.z. 365/2004 Z.z. 82/2005 Z.z. 131/2005 Z.z. 244/2005 Z.z. ; 570/2005 (účinný od 01.01.2006)

Existujú ešte dve ďalšie novely 124/2006 a 231/2006..
hasen
05.02.07,16:47
Ďakujem všetkým za odborné a vyčerpávajúce odpovede. Veľmi
ste ma potešili.
Evina - máš pravdu: k dohode asi nedojde.
Ale aspoň budem dnes dobre spať.
rada
05.02.07,17:36
Dobrý večer,
minulý týždeň som vydala v mene šéfky vydala príkaz, kde sa odvolávam
na zákon číslo 311/2001 Zákonník práce.
Odvtedy ma jeden kolega ohovára poza chrbát u všetkých kolegov,
aká som nemožná. Až dnes som sa dozvedela prečo.
Vadí mu, že som tam neuviedla zákon č. 433/2003 - čo bolo vlastne
úplné znenie Zákonníka po novelizáciách.
Ktoré číslo je správne? Alebo sa môžu používať obidva?
Ešte k tomu príkazu: stálo v ňom, že prikazujeme zamestnancom vyčerpať
si dovolenku z roku 2006 do 30. 06. 2007. Myslím, že v rámci plánu
dovoleniek na to máme právo? Spomínaného kolegu ide rozhodiť a posiela
mi vyžltené state z § 111 ZP.
Dakujem za rady
Z právneho hľadiska sa dá zákon používať viacerými spôsobmi.
Napr. z.č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v platnom znení (osobne to používam najradšej) alebo z.č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov alebo Zákonník práce - netreba ani číslo nakoľko zákonník práce je len jeden a v prípade potreby je ľahko identifikovateľný. Ak nechceme používať vyššie uvedené môže sa použiť prvé číslo zákona, teda 311/2001 Z.z. s vymenovaním všetkých noviel - z môjho pohľadu však nie veľmi praktické.