zanetth
01.08.07,15:48
Nemčinári pomôžte. Ako by ste preložili do slovenčiny nasledujúcu vetu???:confused: :confused: :confused:

Es ist auf die zugrundeliegende Rechnung Bezug zu nehmen.

Vopred vďaka.
Lion Topoľčany
01.08.07,15:20
"Vzťahuje sa to na podkladovú faktúru"
Ja to vidím takto, ale ocením názory iných...
Chobot
01.08.07,20:51
Nemčinári pomôžte. Ako by ste preložili do slovenčiny nasledujúcu vetu???:confused: :confused: :confused:

Es ist auf die zugrundeliegende Rechnung Bezug zu nehmen.

Vopred vďaka.

Bez kontextu to môže mať rôzne významy. Jeden z nich by mohol byť aj:

Treba zohľadniť podkladovú faktúru.