viva3
14.09.07,14:03
Dobrý deň,

som tu na porade nová a chcela by som Vás poprosiť o radu...
Moja matka je výlučnou vlastníčkou tuzemskej nehnuteľnosti, vlastní ju viac ako desať rokov, má tam aj trvalý pobyt.
Chcela by túto predať, pričom záujemca je z Rakúska. Aká zmluva, aké doklady treba na povolenie vkladu do katastra? Treba všetko vyhotoviť dvojjazyčne.

Ďakujem za Vaše odpovede.
ali_m
14.09.07,13:26
Pre našich stačí zmluva v slovenčine - s inojazyčnou budú mať práve naopak
zrejme značný problém.
d3 !Ur3
14.09.07,16:45
Zmluva môže byť v cudzom jazyku, ale ak má byť zároveň listinou spôsobilou na vklad, je potrebné ju preložiť do štátneho jazyka /úradne/.

M I E R
josh
16.09.07,15:57
Odporucam na spisanie zmluvy notara, ktory ovlada nemecky jazyk, aby v buducnosti nedoslo k nedorozumeniam tykajucich sa "nepochopenia" zmluvy. Toto u notara nehrozi.
d3 !Ur3
17.09.07,18:38
Zbytočné výdavky, treba to len úradne preložiť a do zmluvy dať doložku, že v prípade sporu platí zmluva v slovenskom znení.

M I E R
josh
18.09.07,05:19
ja len kvoli tomu, ze som bol neraz ako svedok na sude kvoli tomu, ze ucastnik zaloval neplatnost zmluvy, lebo jej nerozumel ked ju podpisoval.
d3 !Ur3
18.09.07,16:20
To nie je dôvod neplatnosti, spor musel prehrať, aj keď v tejto republike nikdy nevieš, lebo sudcom chýba základný predpoklad pre výkon funkcie, ktorým je odbornosť.

M I E R
d3 !Ur3
18.09.07,16:24
Súd musel prehrať, aj keď v tejto duchaplnej republike nikdy nevieš, každopádne to nie je dôvod neplatnosti. Sudcom chýba základný predpoklad na výkon funkcie, ktorým je odbornosť.


M I E R