pipopipo
01.01.08,18:42
Ahoj, potrebujem poradit ohladom titulkov k filmom, stiahol som film ale je to po anglicky s nejakymi danskymi titulkami, stahol som ceske titulky, ako mam dat tie ceske titulky do filmu?
robovi
01.01.08,18:22
K tomu potrebujes zvlastny prehravac, ktory ti to prehra a pripojis v nom k filmu titulky. Napriklad BSplayer to dokaze. Windows media player to nepodporuje. su vsak rozne subtitle pluginy, ktore pobezia na pozadi aj s wmp a zvladnu to. vrelo vsak odporucam ten BSplayer
pipopipo
01.01.08,18:41
spravil som to tak ze som zmenil nazov tituliek podla nazvu filmu, ale ide tak nazvat len jeden z tych 2suborov co su na titulky, tzn. ze mi prehra s titulkami len 1/2 filmu :( ako to mam spravit aby mi isli titulky aj v 2.polovici filmu?
Madam Kurie
02.01.08,05:33
Titulky sa nevyrábajú legálnou firmou do divX-ových filmov. Je mnoho nadšencov, ktorí to robia. preto si musíš stiahnuť titulky, k verzii filmu ktorú máš ty. Je to formou Pokus - Omyl. Alebo : na titulkových serveroch sú o tom i diskusie. Poprečituj a uvidíš aký tip titulkov potrebuješ.
Chobot
02.01.08,07:25
spravil som to tak ze som zmenil nazov tituliek podla nazvu filmu, ale ide tak nazvat len jeden z tych 2suborov co su na titulky, tzn. ze mi prehra s titulkami len 1/2 filmu :( ako to mam spravit aby mi isli titulky aj v 2.polovici filmu?

Neviem, odkiaľ si sťahoval tie titulky, ale doporučujem ti stránku www.titulky.com.

A treba si stiahnuť titulky k tej verzii filmu, ktorý máš. Ak máš dvojdiskovú verziu, tak ttitulky k dvojdiskovej verzii. Ku každým titulkom je tam napísané, ku ktorej verzii filmu sú načasované.

Ak máš teda dvojdiskový film a stiahneš si titulky v dvoch súboroch - ku každej časti filmu osobitne, tak si tie titulky pomenuj presne takým istým názvom, ako je príslušná časť filmu. Potom môžeš mať v jednom adresári aj obe časti filmu aj oba súbory s titulkami a prehrávač si nájde príslušné titulky.

Inak aj Windows Media player dokáže prehrať film aj s titulkami, len titulky musia mať rovnaký názov ako film (len koncovka bude odlišná). BSPlayer načíta titulky, aj keď je názov odlišný. BSPlayer je lepší aj v tom, že si môžeš urobiť časovú korekciu titulkov (posúvať ich dopredu alebo späť, pokiaľ nesedia presne s filmom).

Takže späť k tvojmu problému. Ak teda máš film v dvoch súboroch, pomenuj titulky rovnako ako je každý súbor. V adresári potom budeš mať napr. takéto súbory:

Alexander.DVDSCR.XviD-PLuS CD1.avi
Alexander.DVDSCR.XviD-PLuS CD1.srt
Alexander.DVDSCR.XviD-PLuS CD2.avi
Alexander.DVDSCR.XviD-PLuS CD2.srt

Titulky môžu byť aj vo formáte .sub. Ak to budeš mať takto, tak ti BSPlayer najprv prehraje prvú časť filmu s príslušnými titulkami a hneď po skončení dokáže načítať druhú časť filmu. WMP to myslím nedokáže, tam musíš druhú časť spustiť ručne (ale titulky načíta).

Ak s tým budeš mať problémy, pridaj sem torrent, z ktorého si film stiahol, nájdem ti k nemu príslušné titulky.

Alebo napíš aspoň názov filmu a presnú verziu (napr. DiVX.axxo, TELECINE.PUKKA,...).
Katabaticky
03.01.08,07:09
Pripadne prehravac

MV2Player ten ma podporu titulkov riesenu este preciznejsim sposobom...

pri 2 diskovych titulkoch ich mozes aj spojit do jedneho suboru
staci si stiahnut program na posun titulkov... posunies titulky na 2 cd o tolko kedy ti konci prve cd a potom to uz len prekopirujes do toho 1 suboru a uz ides v kuse :-) pripadne si treba napisat vlastne titulky je to zabava najme ked clovek nerozumie povodnemu jazyku ani slovo :D:D:D
Chobot
03.01.08,08:14
Pripadne prehravac

MV2Player ten ma podporu titulkov riesenu este preciznejsim sposobom...

pri 2 diskovych titulkoch ich mozes aj spojit do jedneho suboru
staci si stiahnut program na posun titulkov... posunies titulky na 2 cd o tolko kedy ti konci prve cd a potom to uz len prekopirujes do toho 1 suboru a uz ides v kuse :-) pripadne si treba napisat vlastne titulky je to zabava najme ked clovek nerozumie povodnemu jazyku ani slovo :D:D:D

Na tvorbu a úpravu titulkov používam Subtitle Workshop. Aj tam sa dajú spájať titulky.

Prekladal som zatiaľ titulky k dvom filmom (raz z angličtiny a raz z madarčiny), ale je to dobrá piplačka...:rolleyes:
Katabaticky
03.01.08,08:24
skusali sme z thajciny prekladat :D
sme si vymyslali strasne veci ale nakonec to bolo dost vtipne :D:D:D
fantazii sa medze nekladu :D\

Sub workshop je fajn
pripadne Sub shadow
pre jazykovo konzervativnejsich ;)
alebo Subtitle Tool CZ
pre jazykovo konzervativnejsich ;)
Chobot
03.01.08,09:18
skusali sme z thajciny prekladat :D
sme si vymyslali strasne veci ale nakonec to bolo dost vtipne :D:D:D
fantazii sa medze nekladu :D\

Sub workshop je fajn
pripadne Sub shadow
pre jazykovo konzervativnejsich ;)
alebo Subtitle Tool CZ
pre jazykovo konzervativnejsich ;)

Keď hovoríš o tej fantázii - raz som hľadal titulky k Shrekovi 2 a našiel som jedny stráášne neslušné. Niekto sa na tom vybujačil. Ale podstatu dialógov vystihol, len so strašnými výrazmi.:D
ayya
03.01.08,14:28
Keď hovoríš o tej fantázii - raz som hľadal titulky k Shrekovi 2 a našiel som jedny stráášne neslušné. Niekto sa na tom vybujačil. Ale podstatu dialógov vystihol, len so strašnými výrazmi.:D

:D :D :D este ked boli nase dievky mladsie, tak sme pozerali nejaky "rodinny film", cely bol normalne slusnacky otitulkovany, ale asi v strede toho pribehu bol jeden dolezity "lubostny dialog" podobnym sposobom urobeny... veru som nevedela, ako sa mam tvarit pred detmi ... :o ale vsetky tri sme v tom momente nahodili "pokrovy vyraz".... az po rokoch sme sa na tom narehotali :D
ayya
03.01.08,14:35
Prekladal som zatiaľ titulky k dvom filmom (raz z angličtiny a raz z madarčiny), ale je to dobrá piplačka...:rolleyes:
hej, to ti verim, skusala som si jeden preklad urobit sama, akoze pre deti a kamaratov ... ale skoncila som asi po 5 min. filmu :D :D ... ale mala som uz aj filmy s titulkami "nadrzovku" urobene nejakym automatickym prekladacom ... :) a ... musim uznat, ze niektore formulacie boli asi prave preto velmi rozkosne, alebo ... "very nice" - to je asi lepsi vyraz ;)
Staxxani
26.10.08,08:48
Caute mam problem s filmom Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo
ako mam prilozit titulky k tomuto filmu na dvd aby mi to prehral dvd player cez tv ? Mam podporovany prehravac ale titulky mi neukazuje ze none a su tam dakujem za pomoc
Chobot
26.10.08,08:58
Caute mam problem s filmom Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo
ako mam prilozit titulky k tomuto filmu na dvd aby mi to prehral dvd player cez tv ? Mam podporovany prehravac ale titulky mi neukazuje ze none a su tam dakujem za pomoc

Ak máš DVD prehrávaš, ktorý podporuje DivX filmy (teda film ti to prehrá), tak ak dáš súbor s titulkami do rovnakého adresára, ako je film a dáš mu rovnaký názov ako je film, len s inou koncovkou, tak by ti to mal zobrať. Pokiaľ bude iný názov, tak titulky asi neprehrá. Napr.:

Film: Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo.avi
titulky: Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo.srt

Ak by to ani tak neprehralo, pozri, v akom formáte máš tie titulky. Najbežnejšie bývajú .srt alebo .sub. S týmito by DVD prehrávač nemal mať problém. Pokiaľ to je iný formát, treba to najskôr previesť do tohto formátu pomocou aplikácie Subtitle Workshop.
LubinQa
23.08.09,18:48
Ahoj. Potrebujem si stiahnuť anglické titulky k filmu na počítači. Ale potrebujem ich tak aby som si ich mohla čítať. Už som to skúšala no vždy keď som dala stiahnuť. Stiahla som si len odkaz na web stránku. Potrebujem pomoc. Prosím
Chobot
23.08.09,19:26
Ahoj. Potrebujem si stiahnuť anglické titulky k filmu na počítači. Ale potrebujem ich tak aby som si ich mohla čítať. Už som to skúšala no vždy keď som dala stiahnuť. Stiahla som si len odkaz na web stránku. Potrebujem pomoc. Prosím

K akému filmu? Odkiaľ sťahuješ? Uložia sa ti tie titulky do PC? V akom sú formáte?
Flinstone
23.08.09,22:06
prípadne skús pozrieť aj titulky v tejto databaze:

http://titles.box.sk/index.php?p=se&pas=as

svojho času patrila k najrozsiahlejším, možno sa nájdu vyhovujúce pre danú verziu.
LubinQa
24.08.09,07:04
K akému filmu? Odkiaľ sťahuješ? Uložia sa ti tie titulky do PC? V akom sú formáte?


Už som skúšala toľko stránok. že ani neviem ako sa ktorá volá. Do PC sa mi uloží oodkaz na stránku a keď to otvorím ukáže sa mi stahovanie. No zase staihnem iba odkaz na nejakú web stránku.
Chobot
24.08.09,07:17
Už som skúšala toľko stránok. že ani neviem ako sa ktorá volá. Do PC sa mi uloží oodkaz na stránku a keď to otvorím ukáže sa mi stahovanie. No zase staihnem iba odkaz na nejakú web stránku.

Zase si mi nenapísala názov filmu, tak ti to neviem pozrieť či sú k dispozícii. Ale pozri sa sama tu:

http://www.opensubtitles.org/sk


A je rozdiel sťahovať titulky priamo alebo cez torrent. Preto som sa pýtal, odkiaľ ich sťahuješ. A ak si ich niekde našla, a dala link na tú stránku, tak som ti to mohol pozrieť, ako to správne sťahovať. Ale keď robíš s tým také tajnosti, tak ti viac neviem pomôcť (ani poradiť ,ako správne sťahovať).

A titulky v slovenčine a češtine sú tu:

http://www.titulky.com/
Dáshka
25.08.09,06:10
ahojte chcem si stiahnut titulky k twilightu ale neviem ako. a dali by sa aj po anglicky? niekto to tu pisal. chcela by som ich po anglicky ale vazne neviem stahovat. dakujem za pomoc
Fero11
25.08.09,06:15
Chobot
25.08.09,06:31
Napr http://www.opensubtitles.org/cs/search/sublanguageid-all/imdbid-0119594

Fero pozor, ten link, čo si dal je k filmu Twilight z roku 1998, to nie je ten nový kinohit. K filmu Twilight z roku 2008 sú anglické titulky tu, k rôznym verziám firlmu:

http://www.opensubtitles.org/cs/search/sublanguageid-eng/idmovie-39885


Pravdou ale je, že Dáshka nenapísala, ku ktorej verzii filmu Twilight titulky chce, takže je možné, že tie tvoje sú správne.
Chobot
25.08.09,06:34
ahojte chcem si stiahnut titulky k twilightu ale neviem ako. a dali by sa aj po anglicky? niekto to tu pisal. chcela by som ich po anglicky ale vazne neviem stahovat. dakujem za pomoc

Klikni na ten odkaz, čo som dal vyššie, vyber si verziu filmu, klikni na ňu, potom na tej stránke klikni na Stáhnout(zip) a titulky sa ti uložia zbalené do PC. Potom ešte musíš pomocou WinZIpu alebo WinRaru alebo inej pakovacej aplikácie ten súbor rozbaliť a samotný súbor s titulkami ulož do adresára, kde máš uložený film.

Ktorú verziu filmu máš?
Fero11
25.08.09,07:19
Fero pozor, ten link, čo si dal je k filmu Twilight z roku 1998, to nie je ten nový kinohit. K filmu Twilight z roku 2008 sú anglické titulky tu, k rôznym verziám firlmu:

http://www.opensubtitles.org/cs/search/sublanguageid-eng/idmovie-39885


Pravdou ale je, že Dáshka nenapísala, ku ktorej verzii filmu Twilight titulky chce, takže je možné, že tie tvoje sú správne.
aha, to som nevedel, ja filmy nepozeram, len som chcel pomoct a pouzil som google ;)
Marína
24.11.09,15:19
Mám problém u AVI súborov s titulkami. Ak ich otvorím na PC cez VLC media player, sú umiestnené správne v dolnej časti obrazovky, ak ich však spustím na DVD prehrávači (Orava 560) sú vždy uprostred. Nahliadla som aj do manuálu, ale nič k tomu som nenašla, tu ho neviem "prilepiť", google mi nenašiel.
Chobot
24.11.09,15:29
Mám problém u AVI s titulkami. Ak ich otvorím na PC cez VLC media player, sú umiestnené správne v dolnej časti obrazovky, ak ich však spustím na DVD prehrávači (Orava 560) sú vždy uprostred. Nahliadla som aj do manuálu, ale nič k tomu som nenašla, tu ho neviem "prilepiť", google mi nenašiel.

Bohužiaľ DVD prehrávače sú v tomto "zaostalé" oproti PC aplikáciám. Ja som mal iný problém - ak som spustil film s titulkami na DVD rekordéri, tak titulky boli tak miniatúrne, že som ich videl len keď som sedel pri telke najviac 3 m. Písal som aj výrobcovi a bohužiaľ veľkosť ani umiestnenie písma tituliek sa nedá na dvd prehrávači nastaviť. Ak to ani ty nemáš v manuáli, tak s tým nič neurobíš.

Teda dalo by sa - v nejakej aplikácii vložiť titulky priamo do filmu a tak zrenderovať videosúbor nanovo a potom napáliť znovu ako .avi súbor so zakomponovanými titulkami.

Alebo iná možnosť (čo som ešte neskúšal) vytvoriť DVD video disk a pripojiť tam titulky a na DVD prehrávači to púšťať cez menu tituliek.

Ja som to vyriešil tak, že som kúpil video aj audio kábel a prepojil som TV s PC. Film pustím v prehrávači napr. BSPLayer a TV používam len ako sekundárny monitor. Popri tom môže manželka ešte aj surfovať po nete...
Marína
24.11.09,15:49
Ďakujem Tibor, tebou aplikované riešenie je pre mňa asi najmenej komplikované, aj keď mám pocit, že káble mi trčia už aj z uší.:D Sú to nejaké špeciálne káble?
Aj by som skúsila druhú možnosť(vytvoriť DVD video), ak vieš, poprosím ťa o nasmerovanie, akým free programom to mám skúsiť urobiť?

Dodatok: Už to konvertujem programom AVI to DVD Maker, som zvedavá, ako to dopadne.
Chobot
24.11.09,22:38
Ďakujem Tibor, tebou aplikované riešenie je pre mňa asi najmenej komplikované, aj keď mám pocit, že káble mi trčia už aj z uší.:D Sú to nejaké špeciálne káble?

V prvom rade treba zistiť, akú máš grafickú kartu a či má aj TV out. Resp. ak má tvoje TV HDMI vstup, tak sa dá prepojiť DV výstup z graf, karty do HDMI vstupu na TV. Takže prepojovací kábel neviem poradiť, kým neviem, aké výstupy (na PC) a aké vstupy (na TV) sú k dispozícii.

Audio kábel je jednoduchšie - na jednej strane (z PC) bude 3,5 mm jack a na strane druhej bude asi 2x CINCH (vstup do TV).



Aj by som skúsila druhú možnosť(vytvoriť DVD video), ak vieš, poprosím ťa o nasmerovanie, akým free programom to mám skúsiť urobiť?

Raz som to skúsil robiť v Ulead Videostudio a podarilo sa to len tak tak, stále som mal posun v titulkoch.


Dodatok: Už to konvertujem programom AVI to DVD Maker, som zvedavá, ako to dopadne.
Marína
25.11.09,17:09
Nedopadlo to vôbec dobre, DVD sa mi vôbec nedalo otvoriť. Ďakujem ti za ochotu.
bublo24
25.11.09,17:21
Chobot...mimotemy ty si jednička... ako to tu všetko čítam...;);)
Chobot
26.11.09,07:42
Nedopadlo to vôbec dobre, DVD sa mi vôbec nedalo otvoriť. Ďakujem ti za ochotu.

Ak mi napíšeš presný typ telky a značku a typ graf. karty, tak by som ti vedel poradiť nejaké spojenie. Alebo odfoť zadnú časť TV a výstupy z graf. karty, aj to by mi stačilo.
Marína
26.11.09,14:23
Ak mi napíšeš presný typ telky a značku a typ graf. karty, tak by som ti vedel poradiť nejaké spojenie. Alebo odfoť zadnú časť TV a výstupy z graf. karty, aj to by mi stačilo.
Neviem teraz odfotiť televízor, sama s ním nepohnem a momentálne nemám nikoho k dispozícii, je to Samsung a teraz neviem ktorý, na návode sú uvedené tri typy CK-5341T, CK-5081T a CK-5081Z. Typ a značku grafickej karty viem zistiť aj z údajov z PC? Dodací list tiež teraz nemám k dispozícii.
misoft
26.11.09,21:46
Nedopadlo to vôbec dobre, DVD sa mi vôbec nedalo otvoriť.
Môže to byť spôsobené aj tým, že DVD nebolo tzv. uzatvorené, vtedy ani najkvalitnejší DVD prehrávač nespustí prehrávanie, to potom dokáže jedine DVD rekordér (dá sa vstúpiť do menu a uzatvoriť toto DVD)
mpca
26.11.09,22:42
Marína na vytvorenie DVD s titulkami (menu a ine) skus pouzit Convert XtoDvd osobne som ho pouzil pri takmer 30.tke filmoch nikdy ma nesklamal... skus napr verziu 4.0.6.316 Final ak ju nebudes moct najst napis mi ss... poradim ;)
Marína
26.11.09,22:49
Môže to byť spôsobené aj tým, že DVD nebolo tzv. uzatvorené, vtedy ani najkvalitnejší DVD prehrávač nespustí prehrávanie, to potom dokáže jedine DVD rekordér (dá sa vstúpiť do menu a uzatvoriť toto DVD)
Ďakujem, ale médium som mala "uzatvorené".


Marína na vytvorenie DVD s titulkami (menu a ine) skus pouzit Convert XtoDvd osobne som ho pouzil pri takmer 30.tke filmoch nikdy ma nesklamal... skus napr verziu ak ju nebudes moct najst napis mi ss... poradim ;)
Vďaka Martin, už som našla http://www.slunecnice.cz/sw/convertxtodvd/ , skúsim to. Neviem však, či to pôjde, lebo je zaujímavé, že k filmu sú titulky(súbor) s príponou .txt
mpca
26.11.09,22:59
vpodstate je takmer jedno aku koncovku maju tie titulky, lebo vacsina kvalitnejsich prehravacov videa v PC nekontroluje koncovku ale obsah suboru...
ondrejkovci
29.01.10,09:29
dobry den,ja sa chcem spytat ze ked som si stiahla Coco Chanel 2008 aj 9 tak mi titulky isli automaticky,ktej druhej 2009 som si musela najst titulky a tiez to slo samo aj cez media player classic.
bobino38
29.01.10,10:29
titulky pojdu automaticky ak majú rovnaký názov ako samotný film.
dalid
30.01.10,08:38
Bohužiaľ DVD prehrávače sú v tomto "zaostalé" oproti PC aplikáciám. Ja som mal iný problém - ak som spustil film s titulkami na DVD rekordéri, tak titulky boli tak miniatúrne, že som ich videl len keď som sedel pri telke najviac 3 m. Písal som aj výrobcovi a bohužiaľ veľkosť ani umiestnenie písma tituliek sa nedá na dvd prehrávači nastaviť. Ak to ani ty nemáš v manuáli, tak s tým nič neurobíš.

...

Zial podpora vyrobcov je veelmi slaba. Hlavne velke firmy - Sony, Panasonic, Yamaha takmer vobec neaktualizuju svoj firmware (FW) v prehravacoch. Pisat im je zial strata casu.... :mad:
To skor najdes neoficialne upraveny FW na nete. Aky mas DVD prehravac? Na DVD prehravac Yamahu mam FW, ktory riesi velkost titulkov. :D
Chobot
31.01.10,16:58
Zial podpora vyrobcov je veelmi slaba. Hlavne velke firmy - Sony, Panasonic, Yamaha takmer vobec neaktualizuju svoj firmware (FW) v prehravacoch. Pisat im je zial strata casu.... :mad:
To skor najdes neoficialne upraveny FW na nete. Aky mas DVD prehravac? Na DVD prehravac Yamahu mam FW, ktory riesi velkost titulkov. :D

Ja mám Panasonic. Ale nebudem flashovať firmware, ja som si poradil inak.