MaTO001
18.05.08,22:33
Potrebujem prelozit tento abstrakt do anglictiny, ak niekto vie, tak mi prosim vas pomozte...

Cieľom mojej bakalárskej práce je urobiť finančnú analýzu fiktívnej spoločnosti a na základe jej výsledkov stanoviť základné alternatívy finančného plánu na nasledujúci rok. Finančnú analýzu uskutočním pomocou informácii zo súvahy a výkazu ziskov a strát. Mojou úlohou je analýzou údajov z týchto zdrojov informácii spolu s analýzou pomerových ukazovateľov, dostať požadované údaje a na základe týchto údajov zhodnotiť finančnú stabilitu spoločnosti. Predstavuje to základ pre vytvorenie rozvojového plánu firmy, kde je úlohou predstaviť konkrétnu podobu investovania finančných prostriedkov. Analýzou využitia dostupných finančných prostriedkov chcem stanoviť podklad pre uskutočnenie krátkodobého finančného plánu na nasledujúci rok. Úlohou v rámci finančného plánu je v mojom prípade urobiť rámcový prehľad základných alternatív.
Chobot
20.05.08,09:20
Potrebujem prelozit tento abstrakt do anglictiny, ak niekto vie, tak mi prosim vas pomozte...

Cieľom mojej bakalárskej práce je urobiť finančnú analýzu fiktívnej spoločnosti a na základe jej výsledkov stanoviť základné alternatívy finančného plánu na nasledujúci rok. Finančnú analýzu uskutočním pomocou informácii zo súvahy a výkazu ziskov a strát. Mojou úlohou je analýzou údajov z týchto zdrojov informácii spolu s analýzou pomerových ukazovateľov, dostať požadované údaje a na základe týchto údajov zhodnotiť finančnú stabilitu spoločnosti. Predstavuje to základ pre vytvorenie rozvojového plánu firmy, kde je úlohou predstaviť konkrétnu podobu investovania finančných prostriedkov. Analýzou využitia dostupných finančných prostriedkov chcem stanoviť podklad pre uskutočnenie krátkodobého finančného plánu na nasledujúci rok. Úlohou v rámci finančného plánu je v mojom prípade urobiť rámcový prehľad základných alternatív.

Tu to máš:

The aim of my bachelor´s work is to make a financial analysis of a virtual company and based on the results to set the basic alternatives of the financial plan for the next year. The financial analysis shall be made based on the information taken from the Balance and from the P&L statement. My job is to get the required data based on the analysis of the data taken from these sources together with the analysis of the ratios and based on these data to evaluate the financial stability of the company. This represents the basis for creating the development plan of the company that goal is to present the particular details how to invest the financial sources. Through the analysis of the available financial sources I would like to determine the basis for the short term financial plan for the next year. The task within the framework of the financial plan is in my case to make an overview of the basic alternatives.


Ale nedá mi neopýtať sa::rolleyes:

Ty si už tretí, čo sem zavesil takúto vedecko-teoretickú hovadinu na preklad. Som len zvedavý, na aký účel sa takéto niečo prekladá do angličtiny? Je to nejaký úvod k nejakej inej práci? Ak áno, tá práca bude asi len v SJ, že? Načo sa potom prekladá tento úvod do AJ? A kto vám píše tieto úvody? Nevrav mi, že študent si dokáže takéto niečo napísať sám z vlastnej hlavy. Kto to vyžaduje od vás prekladať do AJ?:confused:
Leila2006
20.05.08,10:51
Tu to máš:

Ale nedá mi neopýtať sa::rolleyes:

Ty si už tretí, čo sem zavesil takúto vedecko-teoretickú hovadinu na preklad. Som len zvedavý, na aký účel sa takéto niečo prekladá do angličtiny? Je to nejaký úvod k nejakej inej práci? Ak áno, tá práca bude asi len v SJ, že? Načo sa potom prekladá tento úvod do AJ? A kto vám píše tieto úvody? Nevrav mi, že študent si dokáže takéto niečo napísať sám z vlastnej hlavy. Kto to vyžaduje od vás prekladať do AJ?:confused:

Abstrakt je súčasťou DP a píše sa v slovenčine a v svetovom jazyku a je to vlastne stručné zhrnutie celej práce. A keď píšeš vysoko odbornú diplomovku a chceš jej obsah zhrnúť na pár riadkov, tak to potom vyzerá takto, pre laika často nezrozumiteľne, ale ináč to asi nejde.


Len ma zaráža, že VŠ študent, v tomto prípade asi ekonómie, si to nedokáže preložiť sám.
MaTO001
20.05.08,14:42
Dakujem ti velmi pekne za preklad tohto abstraktu, uz nebudem vysvetlovat,ze na co to je, lebo kolegyna to vysvetlila za mna.Este raz dik.
MaTO001
20.05.08,14:45
Abstrakt je súčasťou DP a píše sa v slovenčine a v svetovom jazyku a je to vlastne stručné zhrnutie celej práce. A keď píšeš vysoko odbornú diplomovku a chceš jej obsah zhrnúť na pár riadkov, tak to potom vyzerá takto, pre laika často nezrozumiteľne, ale ináč to asi nejde.


Len ma zaráža, že VŠ študent, v tomto prípade asi ekonómie, si to nedokáže preložiť sám.

Viesm si to prelozit aj sam, ale potreboval som este min. aspon jeden preklad,aby som si overil, ci moja verzia je spravna.
Chobot
20.05.08,14:49
Viesm si to prelozit aj sam, ale potreboval som este min. aspon jeden preklad,aby som si overil, ci moja verzia je spravna.

A bola správna? ;)

Keby ti to preložilo 10 ľudí, každý preklad sa môže trochu líšiť. Nedá sa to doslovne preložiť.
Dav
20.05.08,15:18
Abstrakt je súčasťou DP a píše sa v slovenčine a v svetovom jazyku a je to vlastne stručné zhrnutie celej práce. A keď píšeš vysoko odbornú diplomovku a chceš jej obsah zhrnúť na pár riadkov, tak to potom vyzerá takto, pre laika často nezrozumiteľne, ale ináč to asi nejde.



mimotemy
Aj pre odborníka.:) Vznikol trend písať štýlom, ktorý neobstojí pri klasickom vetnom rozbore - podmet, prísudok, prívlastok, a čím zamotanejšia konštrukcia viet, tým lepšie ( pre niekoho a podľa niekoho) a odbornejšie sa to má javiť.
anklar
20.05.08,15:24
Abstrakt je súčasťou DP a píše sa v slovenčine a v svetovom jazyku a je to vlastne stručné zhrnutie celej práce. A keď píšeš vysoko odbornú diplomovku a chceš jej obsah zhrnúť na pár riadkov, tak to potom vyzerá takto, pre laika často nezrozumiteľne, ale ináč to asi nejde.


Len ma zaráža, že VŠ študent, v tomto prípade asi ekonómie, si to nedokáže preložiť sám.

Doplňujem: súhlasím s vysvetlením Leily, že Abstrakt a Abstract sa píše v diplomovej aj bakalárskej práci.

K druhému odseku, ktorý sa týka k prekladu, nezastávam žiadne stanovisko.
Slovanka
21.05.08,16:00
Viesm si to prelozit aj sam, ale potreboval som este min. aspon jeden preklad,aby som si overil, ci moja verzia je spravna.

Dá sa aj tak, že si to necháš opraviť. Je to rýchlejšie a jednoduchšie pre ostatných. :)