scorp
24.07.08,11:56
Zdravim vsetkych na porade. Mam technicko-eticky problem, v ktorom ide o peniaze (samozrejme). Ak dostanem na preklad podklady v PDF suboroch, citatelne len (v najbeznejsom, laickom) pripade cez Acrobat Reader. Dobre sa preklada priamo do suboru, cize v idealnom pripade Wordovsky DOC, ktory upravujem, prekladam a vysledkom je opat DOC. V mojom pripade som preto transormoval-nie je dolezite ako, (dolezite je, ze to nie az take trivialne, chce to mat aj nieco viac, ako obycajny pristup k PC) a prekladal DOC to DOC. Mam pozadovat za upravu PDF to DOC peniaze naviac ? Mam nechat ako vysledok DOC-upravovatelny subor, alebo opta transform do PDF ?
Chobot
24.07.08,10:11
Zdravim vsetkych na porade. Mam technicko-eticky problem, v ktorom ide o peniaze (samozrejme). Ak dostanem na preklad podklady v PDF suboroch, citatelne len (v najbeznejsom, laickom) pripade cez Acrobat Reader. Dobre sa preklada priamo do suboru, cize v idealnom pripade Wordovsky DOC, ktory upravujem, prekladam a vysledkom je opat DOC. V mojom pripade som preto transormoval-nie je dolezite ako, (dolezite je, ze to nie az take trivialne, chce to mat aj nieco viac, ako obycajny pristup k PC) a prekladal DOC to DOC. Mam pozadovat za upravu PDF to DOC peniaze naviac ?

Naša firma spolupracuje s viacerými prekladateľskými agentúrami a je im šuma fuk, v akom formáte dostanú pôvodný dokument - či elektronicky v .doc, .pdf alebo vytlačenú hardcopy. Preložia čokoľvek.

Preto neviem, prečo je pre teba takým problémom, ak dostaneš pôvodný dokument v elektronickej forme .pdf. Veď si to môžeš vytlačiť. AK je pre teba lepšie prekladať z Wordu, tak je to len tvoj problém, aby si si to skonvertoval do Wordu. Pokiaľ si im vyslovene nepovedal, že pôvodný dokument vyžaduješ v editovateľnej elektronickej forme, tak nevidím dôvod na nejaké spoplatňovanie konverzie formátu, veď oni nepotrebujú ten pôvodný dokument vo Worde a ani to od teba nežiadali.

Pokiaľ by si takto pristupoval ku klientom, tak by si mal len jednorazových klientov. Agentúra, s ktorou spolupracujeme, si je vedomá, že sme významný klient a je možné s nimi dohodnúť všetko, vychádzajú v ústrety.

Takže doporučoval by som neúčtovať za konverziu a ak chceš prekladať len z Wordu, tak požadovať podklady vo Worde už pri objednávke, alebo odmietnuť zákazku.:rolleyes:;)

A ak už máš príslušný soft, tak je to triviálna záležitosť konvertovať - pár kliknutí myšou.


Mam nechat ako vysledok DOC-upravovatelny subor, alebo opta transform do PDF ?


Toto je zase len na tvojom rozhodnutí a dohode s klientom. Niektorým stačí pdf formát, niektorí potrebujú s prekladom pracovať. Radšej sa ich spýtaj, ako to chcú. Nm dávajú preklady vo Worde a aj ich vytlačia (požadujeme tlmočnícku doložku).
scorp
31.07.08,08:25
Cuduj sa svete, zadavatel bol prekvapeny, ked som mu poslal PDF. Je jasne, ze som ich najprv konvertol z DOC do PDF. Toto je klasicky pripad, ze "nemaju sajnu", kolko roboty je za konvertovanim.
Chobot
31.07.08,08:34
Cuduj sa svete, zadavatel bol prekvapeny, ked som mu poslal PDF. Je jasne, ze som ich najprv konvertol z DOC do PDF. Toto je klasicky pripad, ze "nemaju sajnu", kolko roboty je za konvertovanim.

Myslel si koľko roboty je s prekladom (to súhlasím), ale nie s konvertovaním... to je otázka pár klikov.;)