Zavrieť

Porady

Produkt na fakture/dodacom liste bez textu, len ident.cislo?

ahojte,

chcel by som poradit, po danovej kontrole musime vyriesit jeden bod.
na fakturach a dodacich listoch je text produktov v nemeckom jazyku a musi byt v slovencine, ostatne je v slovencine.

moj problem, mame vela produktov a preklady by zabrali kopec casu,
kazdy produkt ma identifikacne cislo,

staci na fakture/DL identifikacne cislo bez textu?

dakujem
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    truch je offline (nepripojený) truch

    truch
    Náležitosťou fa je druh tovaru,podľa interného čísla bez textu by nebolo jasné o aký druh tovaru ide. Ako by vám tovar reklamovali?

    Zita5 je offline (nepripojený) Zita5

    Nech robíme čokoľvek, má nám záležať na tom, čo robíme, nie na tom, či nás niekto vidí. Cicero ...viac Zita5
    day Pozri príspevok
    reklamacia prebieha, len na zaklade identifikacneho cisla,
    na fakture / dl by bolo:

    1. 100101 2ks
    2. 100102 3ks

    je to takto mozne, bez nazvu, pripadne nazov = identifikacne cislo?

    dakujem

    p.s.: sme "dcerou" zahranicnej spolocnosti, dodavky su na 99,9% len k "matke"
    Mala som klienta , ktorý mal došlé faktúry od jedného dodávateľa, kde namiesto názvu bol len číselný kód . Pár krát som to reklamovala , však bezúspešne .

    Tým chcem povedať , že treba brať ohľad aj na inventarizáciu skladových zásob , v ktorej musí byť tovar pomenovaný svojim názvom, to že vedľa toho je kód , to je už druhá vec .A vôbec , treba brať na zreteľ Zákon o účtovníctve, zákon o DPH , Zákon o ochrane spotrebiteľa atď .....
    To by mohli aj v potravinách predávať tovar - na RP by bol kód 000008 a v košíku máte chlieb .No ja ako zákazník by som sa stým paragónom neuspokojila .

    Pozrime sa na to aj z pohľadu predávajúceho napr. cez registračnú pokladňu . http://www.porada.sk/1466435-post24.html

    Záver si vytvorte a nakoniec v linku v otázke č.30 máte odpoveď na Vašu otázku .

    Ale môj záver je taký , že treba doplniť presné určenie - slovné pomenovanie tovaru.Pre mňa je nejaký kód neakceptovateľný .
    Naposledy upravil Zita5 : 09.09.10 at 06:46

    day je offline (nepripojený) day

    day
    reklamacia prebieha, len na zaklade identifikacneho cisla,
    na fakture / dl by bolo:

    1. 100101 2ks
    2. 100102 3ks

    je to takto mozne, bez nazvu, pripadne nazov = identifikacne cislo?

    dakujem

    p.s.: sme "dcerou" zahranicnej spolocnosti, dodavky su na 99,9% len k "matke"

    day je offline (nepripojený) day

    day
    ked to porovnam s potravinami OK, vysvetlim system,

    vsetky produkty ktore dostava zakaznik su prelozene, to su t.z. cennikove produkty

    skoro vsetky "podprodukty" ktore zakaznik nevidi, okrem "matky", su v nemcine

    dakujem za odpovede

    Zita5 je offline (nepripojený) Zita5

    Nech robíme čokoľvek, má nám záležať na tom, čo robíme, nie na tom, či nás niekto vidí. Cicero ...viac Zita5
    day Pozri príspevok
    ked to porovnam s potravinami OK, vysvetlim system,

    vsetky produkty ktore dostava zakaznik su prelozene, to su t.z. cennikove produkty

    skoro vsetky "podprodukty" ktore zakaznik nevidi, okrem "matky", su v nemcine

    dakujem za odpovede
    Ale to neporovnávajte s potravinami , zoberte v úvahu tovar ako taký napr, ložiská , elektromateriál a podobne .

    Zita5 je offline (nepripojený) Zita5

    Nech robíme čokoľvek, má nám záležať na tom, čo robíme, nie na tom, či nás niekto vidí. Cicero ...viac Zita5
    Ešte sa vrátim k téme , čo je pre Vás dôležité a preto Vám to daňový kontrolór určil zrejme za porušenie Zákona o účtovníctve ...nakoľko ...

    §4
    (8) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo a zostaviť účtovnú závierku v štátnom jazyku.13) Účtovný doklad vyhotovený v inom ako štátnom jazyku musí spĺňať podmienku zrozumiteľnosti podľa § 8 ods. 5.

    §8
    (5) Účtovníctvo účtovnej jednotky je zrozumiteľné, ak umožňuje podľa § 4 ods. 8 jednotlivo aj v súvislostiach spoľahlivo a jednoznačne určiť obsah účtovných prípadov v nadväznosti na použité účtovné zásady a účtovné metódy (§ 4 ods. 2) a obsah účtovných záznamov v nadväznosti na použité formy účtovných záznamov (§ 31 ods. 2).

    Ak ste dostali za úlohu preložiť faktúry z nemčiny do nášho jazyku t.j. slovenčiny , tak treba spraviť nápravu tak , ako je žiadané zo strany Daňového úradu . Neviem prečo hľadáte únik z tejto situácie formou kódov .Však ste zrejme za prácu platený /á .

    day je offline (nepripojený) day

    day
    Nehladam unik pred povinnostami, len chcem najst spravnu, pripadne co najefektivnejsiu cestu aby aj vlk bol syty a ovca cela.

    systemovo je najjednoduchsie vynechat text, ponechat len identifikacne cislo, ako som pisal faktury vidim ja, skladnik u nas, skladnik v rakusku, uctovnik v rakusku a sem tam danova kontrola

    ked nieco ide zakaznikovi je to v jazyku odberatela

    tak ci tak, dakujem vam za INFO, zaciname prekladat

    Zita klobuk dole pred Vami, Vasimi vedomostami,

    dakujem
    Naposledy upravil day : 09.09.10 at 11:13 Dôvod: zrusenie p.s.

    veronikasad je offline (nepripojený) veronikasad

    veronikasad
    Nie je jedno v akom jazyku to bude napísané ? Slovenské firmy dostávajú faktúry v cudzom jazyku a nikoho nezaujíma, či tomu slovenský účtovník rozumie ...

    Zita5 je offline (nepripojený) Zita5

    Nech robíme čokoľvek, má nám záležať na tom, čo robíme, nie na tom, či nás niekto vidí. Cicero ...viac Zita5
    veronikasad Pozri príspevok
    Nie je jedno v akom jazyku to bude napísané ? Slovenské firmy dostávajú faktúry v cudzom jazyku a nikoho nezaujíma, či tomu slovenský účtovník rozumie ...


    Veronika v Zákone o účtovníctve pri §4odst.8 je odvolávka 13) čo znamená odvolávka na

    13)Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku v znení neskorších predpisov.

    Okrem iného , myslím si, že to nie je ani vec účtovníka, ale vedenia firmy, aby si to dali preložiť a poplatok za preklad bude ich daňovo uznateľným výdavkom resp.nákladom.
    Naposledy upravil Zita5 : 09.09.10 at 12:02

    veronikasad je offline (nepripojený) veronikasad

    veronikasad
    Zita5 Pozri príspevok
    Veronika v Zákone o účtovníctve pri §4odst.8 je odvolávka 13) čo znamená odvolávka na

    13)Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku v znení neskorších predpisov.
    Zitka, tú poznámku som myslela skôr žartovne. Sme v únii, tak ako slovenská firma si musí preložiť faktúru do slov. jazyka, aby jej porozumela, nech tak urobí aj zahraničný partner (alebo slovenčina nie je oficialny jazyk unie ?). Samozrejme jazyková gramotnosť je o niečom inom ...

    day je offline (nepripojený) day

    day
    ... prelozit externe to nemozeme dat, aj nasi zamestnanci maju problemy s prekladom, produkty ktore nie su prelozene su na 99% len interne, t.z. konecny spotrebitel s nimi neprichadza do kontaktu.

    chcel som nam ulahcit pracu, najst spravne riesenie pre obe strany, teraz zamestname kolegu na 2mesiace aby prekladal, bez vyznamu

    dakujem

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.