Zavrieť

Porady

Na slovíčko, Slováci

erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca

Anketa: Pokračovať v téme?

Počet hlasujúcich
10. Na účasť v tejto ankete nemáte prístupové práva.
  • áno?

    7 70.00%
  • nie?

    3 30.00%
Na slovíčko, Slováci (z Rádia Slovensko)
Naposledy upravil erzet : 04.05.11 at 09:20
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Názvy oddelení
Pomenovania oddelení, odborov, sekcií, rád, komisií, a podobných organizačných alebo pomocných jednotiek rozličných inštitúcií, úradov, podnikov, nemocníc alebo pomenovania kabinetov škôl sa nepokladajú za vlastné mená, a preto sa píšu s malým začiatočným písmenom, napr. oddelenie jazykovej kultúry, urologické oddelenie.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Používanie úvodzoviek
Podľa Pravidiel slovenského pravopisu (kapitola 2.7. Úvodzovky, bod 4) sa úvodzovky používajú aj pri uvádzaní výrazov, od ktorých sa hovoriaci dištancuje, používa ich s iróniou alebo v akomkoľvek inom zmysle, než sa používajú zvyčajne.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
„O“ tridsaťkrát viac
V tomto, či podobnom, slovnom spojení nie je potrebné používať predložku „o“, čiže tridsaťkrát viac cestujúcich a o tridsať cestujúcich viac.
Rozalka Rozalka

Rozalka je offline (nepripojený) Rozalka

Spoluvlastníčka "Prvého nitrianskeho medveďária" ...viac
Ako je správne pre pomenovanie dvojnásobného množstva čohosi:
Často sa používa "raz toľko" - u mňa to znamená to isté číslo a správne by malo byť: "dvakrát toľko" alebo "ešte raz toľko".
Ako teda?
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Produktový rad?
Nezriedka počujeme vyjadrenia ako prvá rada kníh, sadnúť si do prvej rady, zarovnať prvú radu, stáť v prvej rade, prejsť pred prvou radou, nová rada produktov. V nich sa na pomenovanie poradia použilo podstatné meno ženského rodu rada v rozličných tvaroch. V spisovnej slovenčine má však podstatné meno ženského rodu rada iný význam, pomenúva sa ním návod na konanie, resp. poradný alebo riadiaci orgán, napr. dobrá rada nad zlato, dať dobrú radu či správna rada, rozhlasová rada. Na pomenovanie poradia máme podstatné meno mužského rodu rad. Slovné spojenia spomenuté na začiatku majú mať takúto správnu podobu: prvý rad kníh, sadnúť si do prvého radu, zarovnať prvý rad, stáť v prvom rade, prejsť pred prvým radom, nový rad produktov.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Rozalka
Ako je správne pre pomenovanie dvojnásobného množstva čohosi:
Často sa používa "raz toľko" - u mňa to znamená to isté číslo a správne by malo byť: "dvakrát toľko" alebo "ešte raz toľko".
Ako teda?
http://www.slex.sk/search.asp?fslovo...aj&op=AND&vz=8
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
„Apsorbcia alebo absorpcia“
Podstatné meno absorpcia a sloveso absorbovať sa píšu v uvedených podobách. Pravopisný rozdiel podstatného mena absorpcia a slovesa absorbovať súvisí s tým, že nie sú utvorené od rovnakého odvodzovacieho základu (absorptio – absorbere). Podobne je to napríklad aj pri dvojiciach slov transkripcia – transkribovať, reakcia – reagovať, funkcia – fungovať, detekcia – detegovať.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Mobing, či mobbing?
Základný význam anglického výrazu mobbing je „prenasledovanie pracovníka, jeho osočovanie obyčajným pracovným kolektívom, šikanovanie, tyranizovanie, psychické týranie podriadeného šéfom“. Slovo mobbing sa v slovenčine neprekladá, prevzal sa anglický výraz, ktorý si zatiaľ zachováva pôvodnú podobu, no v prípadne neskoršej adaptácie možno očakávať podobu prispôsobenú slovenskému pravopisu mobing.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Skloňovanie slova pani
Slovo pani je nesklonné vtedy, keď za ním nasleduje označenie alebo oslovenie ženy s uvedením mena, titulu, funkcie ap., napr. bez pani Novotnej, k pani doktorke, pani učiteľku, o pani riaditeľke, s pani grófkou. V nominatíve množného čísla je v týchto prípadoch prípustný dvojtvar, napr. vážené pani/panie poslankyne. Ak za slovom pani nenasleduje meno, titul alebo funkcia, skloňuje sa: prišiel bez panej, tajomstvo hradnej panej, požiadal veľkomožnú paniu, s dvomi paniami, počul o neznámych paniach.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Obyvateľ obce Martinček
Obyvateľ obce Martinček je Martinčečan, obyvateľka je Martinčečanka. Pre úplnosť dodávame, že všetky príslušné obyvateľské mená v mužskom aj ženskom rode sa uvádzajú pri názvoch slovenských obcí v časti Názvy obcí na Slovensku v Pravidlách slovenského pravopisu.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Čiarka za skratkou v názve spoločnosti
V Pravidlách slovenského pravopisu sa uvádza, že čiarkami sa vyčleňuje i prístavok, napr. Váhostav, a. s., Žilina patrí medzi najväčšie stavebné podniky u nás. Prístavok je rozvíjací vetný člen zhodný s nadradeným vetným členom. Je to druh zhodného prívlastku, ktorý je vyjadrený podstatným menom (rozvitým alebo nerozvitým). Píše sa: za podstatným menom (oddeľuje sa čiarkou) – Slovnaft, akciová spoločnosť. pred podstatným menom (neoddeľuje sa čiarkou) – Akciová spoločnosť Slovnaft. Prístavok môže mať aj formu skratiek.
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Sami, samy
Zámeno sám má v nominatíve množného čísla pri životnom podstatnom mene mužského rodu pádovú príponu -i (chlapi rokujú sami) a pri neživotných a zvieracích podstatných menách mužského rodu, ako aj pri podstatných menách ženského rodu a podstatných menách stredného rodu má príponu -y (stromy sa proti škodcom chránia samy, ženy budú rokovať samy, mestá sa samy rozhodnú, ako použijú pridelené finančné prostriedky). Podobne sa skloňuje prídavné meno rád (muži majú radifutbal,ale stromy majú rady výživnú pôdu, medvede majú rady med, ženy majú rady divadlo, deti majú rady cukríky) a pri odkazovaní zámeno on (chlapi – oni; ženy, veci, zvieratá, deti – ony).
Dodávame, že v slovenčine máme aj vymedzovacie zámeno samý s významom „číry, len, iba“, napríklad kolektív tvoria samí Slováci. V nominatíve množného čísla pri neživotných podstatných menách mužského rodu, zvieracích podstatných menách a pri podstatných menách v ženskom a v strednom rode má zámeno samý tvar samé, napr. boli tam samé kamene (t. j. iba kamene), videli sme len samé psy (t. j. iba psy), na konkurze sa zúčastnili samé ženy (t. j. iba ženy), prišli iba samé deti (t. j. iba deti).
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Skloňovanie slova pani
Slovo pani je nesklonné vtedy, keď za ním nasleduje označenie alebo oslovenie ženy s uvedením mena, titulu, funkcie ap., napr. bez pani Novotnej, k pani doktorke, pani učiteľku, o pani riaditeľke, s pani grófkou. V nominatíve množného čísla je v týchto prípadoch prípustný dvojtvar, napr. vážené pani/panie poslankyne. Ak za slovom pani nenasleduje meno, titul alebo funkcia, skloňuje sa: prišiel bez panej, tajomstvo hradnej panej, požiadal veľkomožnú paniu, s dvomi paniami, počul o neznámych paniach.

„Apsorbcia alebo absorpcia“
Podstatné meno absorpcia a sloveso absorbovať sa píšu v uvedených podobách. Pravopisný rozdiel podstatného mena absorpcia a slovesa absorbovať súvisí s tým, že nie sú utvorené od rovnakého odvodzovacieho základu (absorptio – absorbere). Podobne je to napríklad aj pri dvojiciach slov transkripcia – transkribovať, reakcia – reagovať, funkcia – fungovať, detekcia – detegovať.

Mobing, či mobbing?
Základný význam anglického výrazu mobbing je „prenasledovanie pracovníka, jeho osočovanie obyčajným pracovným kolektívom, šikanovanie, tyranizovanie, psychické týranie podriadeného šéfom“. Slovo mobbing sa v slovenčine neprekladá, prevzal sa anglický výraz, ktorý si zatiaľ zachováva pôvodnú podobu, no v prípadne neskoršej adaptácie možno očakávať podobu prispôsobenú slovenskému pravopisu mobing.

Obyvateľ obce Martinček
Obyvateľ obce Martinček je Martinčečan, obyvateľka je Martinčečanka. Pre úplnosť dodávame, že všetky príslušné obyvateľské mená v mužskom aj ženskom rode sa uvádzajú pri názvoch slovenských obcí v časti Názvy obcí na Slovensku v Pravidlách slovenského pravopisu.

Prídavné meno chytrý
Prídavné meno chytrý máme aj v slovenčine a nájdete ho aj v Krátkom slovníku slovenského jazyka. Toto slovo sa hodnotí ako spisovné, štylisticky neutrálne a v slovenčine sa používa v dvoch významoch: 1. „rýchly, náhlivý, rezký“ a 2. „dôvtipný, bystrý, vynachádzavý“ (napr. chytrá hlavička, chytrý predvolebný ťah, chytrá rada, chytrá ponuka. Na druhej strane je pravda, že slovo chytrý sa významovo spája u väčšiny používateľov slovenského jazyka s významami„chytrácky, prefíkaný, prešibaný, vypočítavý“, napríklad chytrý ako líška. Tento významový odtienok nie je explicitne zachytený v slovenských lexikografických príručkách, je to skôr vec jazykového citu. Pri prekladaní z češtiny nie je vždy vhodné automaticky ponechávať v slovenskom texte prídavné meno chytrý, často sa daná vlastnosť v slovenčine vhodnejšie vyjadrí inými prídavnými menami, napríklad inteligentný telefón, nápaditý projekt, rozumné riešenie a pod.

Posledný, či ostatný?
Vo významoch „jediný zvyšujúci, zostávajúci” i „nedávno minulý, predchádzajúci, najnovší” sú správne obidva synonymné výrazy – posledný i ostatný. Prídavné meno ostatný má navyše význam „všetci (všetky, všetko), ktorí (ktoré, čo) ostali (ostalo) z nejakého celku“, napr. vždy bol lepší ako ostatní, ostatný nábytok sme predali.
Problematikou používania synoným posledný a ostatný sa venoval PhDr. Anton Habovštiak, CSc. V jeho príspevku odznelo: „V ostatných rokoch sa ustavične odohráva akoby súboj medzi prídavnými menami posledný a ostatný. Mnohí z nás preferujú slovo ostatný, iní zasa slovo posledný. Niektorí tvrdia, že korektnejšie je povedať Ostatný raz sme sa videli pred rokom, ako pripomenúť, že Posledný raz sme sa videli pred rokom. Dnes po podrobnejších výskumoch slovenčiny vieme, že pri vzniku tohto stavu podstatnú úlohu zohrali nárečia. Na základe výskumu jazykového stavu na území Slovenska... sa ukázalo, že medzi slovami posledný a ostatný – konkrétne v slovnom spojení ostatný dom v dedine – je hranica, ktorá výrazne oddeľuje západoslovenské nárečia od stredoslovenských a východoslovenských nárečí. Pre strednú a východnú slovenčinu je charakteristické spojenie ostatný dom v dedine, kým na západnom Slovensku spojenie posledný dom v dedine.”
geografik geografik

geografik je offline (nepripojený) geografik

Vie niekto, Ako je to so slovami baterka a bateria ?
Podla mna baterka je svietidlo a bateria je akumulator, nuz neviem, nakolko sa slang/chyby zlegalizovali do spisovnej sfery...
Vdaka
buchač buchač

buchač je offline (nepripojený) buchač

Nedávaj otázky, na ktoré nechceš počuť odpoveď... ...viac
geografik
Vie niekto, Ako je to so slovami baterka a bateria ?
Podla mna baterka je svietidlo a bateria je akumulator, nuz neviem, nakolko sa slang/chyby zlegalizovali do spisovnej sfery...
Vdaka
Slang je síce slang...ALE záleží v súvislosti vo vete.

Veta..."Podaj mi baterku, nech si posvietim."...je jasná.
Veta..."Štur tú baterku do auta a pripoj ju."...je síce jasná, no nie spisovná.

Vysvtlenie podľa správnosti :

Baterka
http://slovniky.juls.savba.sk/?w=bat...tf-8&oe=utf-8#

Batéria
http://slovniky.juls.savba.sk/?w=bat...tf-8&oe=utf-8#
Ing. Ľubomír Janoška Ing. Ľubomír Janoška
geografik
Vie niekto, Ako je to so slovami baterka a bateria ?
Podla mna baterka je svietidlo a bateria je akumulator, nuz neviem, nakolko sa slang/chyby zlegalizovali do spisovnej sfery...
Vdaka
Skoro presne. Batéria nie je to isté ako akumulátor - akumulátor možno dobíjať.
geografik geografik

geografik je offline (nepripojený) geografik

Hm, vdaka, cize "baterka" by sa v ziadnmo pripade nemala pouzit ako oznacenie cohokolvek co uchovava energiu (snad sa chapeme, napr vo vozidlach, kalkulackach, mobiloch, notebookoch, svietidle, radiu atd..), ale len na svietidlo, ktore svieti, (bez holadu na zdroj energie alebo s ohladom na zdroj energie - bateriu?) ?

Pretoze aj v tom druhom linku je
suchý galvanický článok, batéria: ceruzkové baterky; nové, náhradné, vybité baterky; baterky do tranzistora; vymeniť baterku v hodinách; Požičaj baterky, hapruje mi kalkulačka.

PS: bateriu nemozno dobijat? napr tuzkove... su dobijatelne a nedobijatelne, je tam nejaky rozdiel v tomto ? to znie komplikovanejsie nez som si myslel
Ing. Ľubomír Janoška Ing. Ľubomír Janoška
geografik
Hm, vdaka, cize "baterka" by sa v ziadnmo pripade nemala pouzit ako oznacenie cohokolvek co uchovava energiu (snad sa chapeme, napr vo vozidlach, kalkulackach, mobiloch, notebookoch, svietidle, radiu atd..), ale len na svietidlo, ktore svieti, (bez holadu na zdroj energie alebo s ohladom na zdroj energie - bateriu?) ?

Pretoze aj v tom druhom linku je
suchý galvanický článok, batéria: ceruzkové baterky; nové, náhradné, vybité baterky; baterky do tranzistora; vymeniť baterku v hodinách; Požičaj baterky, hapruje mi kalkulačka.

PS: bateriu nemozno dobijat? napr tuzkove... su dobijatelne a nedobijatelne, je tam nejaky rozdiel v tomto ? to znie komplikovanejsie nez som si myslel
Akumulátory sa niekedy označujú nesprávne ako dobíjacie batérie. Je okolo toho dosť komplikovaná teória, skúsim ju zjednodušiť
1) batérie aj akumulátory sú elektrochemické články, elektrina vzniká chemickou reakciou
2) v akumulátoroch prebiehajú chemické reakcie, ktoré sa dajú "obrátiť" a opakovať
3) v batériách prebiehajú jednorazové chemické reakcie
korela korela

korela je offline (nepripojený) korela

nielen sa píše spolu

nielen i nielenže spoj. priraď.
1. v spojeniach nielen... ale i (aj), nielenže... ale (i, aj) spája dve vety priraďovacieho súvetia al. dva viacnásobné výrazy so stupňovacím významom: Anabella mala nielen dobré srdce, ale bola aj dômyselná. (Tat.);
nielen v nedeľu, ale i v robotný deň (Kuk.);
Nielen ona jemu, ale i on sa dievčaťu páči. (Ondr.) Voda nielenže je mútna, ale je ozajstná kaluž. (Kuk.)


2. nielen pripája vetný člen al. vetu so stupňovacím významom k predchádzajúcej vete: Priľnula k nemu celou láskou svojho srdca — nielen materským mliekom. (Vaj.) To už keď malo byť na smiech, muselo za to stáť, nielen slovo prehodiť. (Taj.)
http://slovnik.azet.sk/…

"nie len" je nesprávny, nespisovný zápis vyššie opísaného výrazu "nielen"


Príklady použitia oboch výrazov v texte
Myslíte si, ak napíšete "nie len" miesto "nielen", bude to nielen pekne vyzerať, ale aj správne? Nie, len to bude ukážka neznalosti spisovného jazyka, nielen nesprávne napísaného výrazu. Preto si všimnite, ako výraz "nielen" nielen napísať, ale ho aj správne použiť.
Všimli ste si spôsob použita výrazu nielen?


http://www.odpovede.sk/otazky/nilen-vs-nie-len
korela korela

korela je offline (nepripojený) korela

krát a ráz
spolu sa píše krát, ale ráz sa píše samostatne



desaťkrát, desať rázneskl. čísl.

deväťkrát, deväť rázneskl. čísl.

dvaapolkrát, dva a pol rázneskl. čísl.

dvadsaťkrát, dvadsať ráz neskl. čísl.
dvanásťkrát, dvanásť ráz neskl. čísl.
dvestokrát, dvesto ráz neskl. čísl.
jedenapolkrát, jeden a pol ráz neskl. čísl.
koľkokrát, koľko ráz neskl. zám



dakoľko ráz p. niekoľkokrát


ixkrát, ix ráz p. veľakrát


koľko ráz p. koľkokrát


milión ráz p. veľakrát


mnoho ráz 1. p. veľakrát, viackrát 1, často 2. p. oveľa


niekoľko ráz p. niekoľkokrát, viackrát 1


pár ráz p. niekoľkokrát


http://slovniky.juls.savba.sk/?w=r%C...tf-8&oe=utf-8#


Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať