erzet Pozícia? Miesto?
V inzertných rubrikách sa stretáme s takýmito ponukami: máme voľnú pracovnú pozíciu zootechnika; ponúkame pozíciu sekretárky, upratovačky, pisárky, servírky. Donedávna sa tu používalo iba slovo miesto alebo slovné spojenie pracovné miesto, napr. miesto, resp. pracovné miesto zootechnika, sekretárky, upratovačky. Z tohto postavenia slovo miesto je vytláčané anglicizmom position [pozišn], t. j. pozícia. Nemali by sme však tak veľmi podliehať tlaku angličtiny a naďalej by sme mali hľadať a ponúkať pracovné miesta.
Ja som tiež proti prehnanému preberaniu anglických výrazov, ale pri najlepšej vôli si niekedy neviem predstaviť adekvátny výraz v slovenčine.
Takých slov a hlavne rôznych skratiek, je viac než dosť.
--------------------------------------------------
caps lock, Prt Sc, numerlok, dokomca aj také Shift, End, Home a eskaip (Esc)
No a čo sa týka napríklad Excelu a grafických programov, tak to si naozaj už neviem predstaviť.