Zavrieť

Porady

Na slovíčko, Slováci

erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca

Anketa: Pokračovať v téme?

Počet hlasujúcich
10. Na účasť v tejto ankete nemáte prístupové práva.
  • áno?

    7 70.00%
  • nie?

    3 30.00%
Na slovíčko, Slováci (z Rádia Slovensko)
Naposledy upravil erzet : 04.05.11 at 08:20
Usporiadat
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
stormcatcher Pozri príspevok
No, ako tu bolo napísané, Čechy je časť Česka a Trnava mesto. Neviem, či si uviedol správny príklad. V každom prípade, keď cudzinec cestuje do Čiech, či už do Ašu alebo do Břeclavi, stále cestuje do čiech/česka, podľa svojho jazyka.

Tak toto si postrehol správne. Preto nechápem, čo tu riešiš.
Břeclav nie je v Čechách, ale na Morave.

"Moraváci" by ťa hnali.
Naposledy upravil marjankaj : 08.07.11 at 07:00
0 0
stormcatcher stormcatcher

stormcatcher je offline (nepripojený) stormcatcher

marjankaj Pozri príspevok
Břeclav nie je v Čechách, ale na Morave.

"Moraváci" by ťa hnali.
Pre slováka na Morave. Pre angličana, američana, holanďana, argentínčana v čechách
0 0
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
stormcatcher Pozri príspevok
Pre slováka na Morave. Pre angličana, američana, holanďana, argentínčana v čechách
Aj predtým keď išli do Bratislavy, tak išli do Česka?

A američania aj tak nevedia, čo je zvyšok sveta. Oni by povedali, že išiel do európy.

Ale ani oni nepovedia, že New York je v Texase.
Naposledy upravil marjankaj : 08.07.11 at 07:06
0 0
stormcatcher stormcatcher

stormcatcher je offline (nepripojený) stormcatcher

marjankaj Pozri príspevok
Aj predtým keď išli do Bratislavy, tak išli do Česka?

A američania aj tak nevedia, čo je zvyšok sveta. Oni by povedali, že išiel do európy.
Predtým bolo Československo, tak išli do československa - nie na slovensko.
0 0
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
stormcatcher Pozri príspevok
Predtým bolo Československo, tak išli do československa - nie na slovensko.
No vidí,. že ti zemetrasenie veľmi neprospelo.
0 0
stormcatcher stormcatcher

stormcatcher je offline (nepripojený) stormcatcher

marjankaj Pozri príspevok
No vidí,. že ti zemetrasenie veľmi neprospelo.
ani neuškodilo...
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Operačná sála, nie operačný sál

V istej informácii, ktorá odznela v médiách, hovoriaci konštatoval, že v nemocnici treba zmodernizovať operačný sál. Autor výpovede použil na pomenovanie veľkej miestnosti, v ktorej sa operuje, podstatné meno mužského rodu sál. Pomenovanie miestnosti, ktoré má pôvod v nemčine, v spisovnej slovenčine sa ustálilo ako podstatné meno ženského rodu sála a v tejto podobe ho zaznačujú aj naše jazykové príručky. Správne teda je operačná sála podobne ako koncertná sála, prednášková sála, tanečná sála.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Šupátko je posúvač

Kto sa zaujíma o jazykovú kultúru, vie, že slová zakončené na príponu -tko, ktorými sa pomenúvajú názvy vecí, nástrojov a pod., okrem jednej výnimky, ktorým je slovo pravítko, nepatria medzi spisovné slová. Tak je to aj so slovom šupátko. Technické zariadenie slúžiace na posúvanie niečoho, napr. ako súčiastka iného zariadenia alebo stroja, má v slovenskej technickej terminológii názov posúvač, napr. kužeľový posúvač, hrdlový posúvač, automatický posúvač.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
O skloňovaní slova princezná

V jazykovej praxi sa niekedy môžeme stretnúť so slovom princezná v podobe princezna s krátkym a na konci a jeho skloňovaním podľa vzoru žena, teda od princezny, o princezne, dve princezny. V spisovnej slovenčine je podľa platnej kodifikácie správna iba podoba princezná s dlhým á na konci, ktorá sa skloňuje podľa vzoru gazdiná. Slovo princezná má v jednotnom čísle tvary princeznej, princeznú, o princeznej a v množnom čísle tvary princezné, princezien, princeznám, o princeznách, napr. denník princeznej, vidieť princeznú, film o princeznej, dve princezné, stretnutie princezien, o uhorských princeznách.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Pán Horský, ale manželia Horskí

Na Slovensku sú mnohí naši spoluobčania nositeľmi priezvisk, ktoré majú formu prídavných mien, napr. Nový, Horský, Košický. Takéto priezviská skloňujeme podľa vzoru pekný, teda Nového, Novému, o Novom, s Novým. V istých situáciách potrebujeme takéto priezviská použiť v tvare množného čísla, napr. po slovách bratia, súrodenci, manželia. Vtedy použijeme tvar nominatívu množného čísla ako pri prídavnom mene pekní, ktorý sa píše s mäkkým í na konci, teda bratia Noví, súrodenci Horskí, manželia Košickí.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Reaktor, v reaktore

V slovenčine máme pomerne veľkú skupinu prevzatých slov zakončených na -or, v ktorých sa pri skloňovaní samohláska o zachováva, napr. rotor, reaktor, akumulátor, karburátor. Tieto slová sa pravidelne skloňujú podľa vzoru dub, v lokáli jednotného čísla majú príponu -e a v nominatíve množného čísla príponu tvrdé -y, teda o pokazenom rotore, v jadrovom reaktore, v elektrickom akumulátore, v leteckom karburátore, dva rotory, štyri reaktory, automobilové akumulátory, pokazené karburátory.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Ožehavá téma?

Nedávno sme počuli odporúčanie, že na návšteve v spoločnosti, ktorú nepoznáme, nie v rozhovoroch vhodné venovať sa ožehavým témam. Treba však povedať, že prídavné meno ožehavý je nepotrebná výpožička z češtiny, ktorú v slovenčine môžeme nahradiť prídavným menom pálčivý. A komu by sa slovné spojenie pálčivá téma nevidelo vhodné na vyjadrenie toho, čo chce povedať, môže siahnuť aj za prídavnými menami háklivý, chúlostivý, citlivý, teda použiť slovné spojenia háklivá téma, chúlostivá téma, citlivá téma.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Ktoré sú šesťdesiate roky?

Niektorí používatelia slovenčiny majú problémy s presným vymedzením rokov, ktoré sa skrývajú za slovnými spojeniami typu šesťdesiate roky. Niektorí zastávajú názor, že napríklad šesťdesiate roky dvadsiateho storočia sú roky od 1961 do 1970, iní zasa, že sú to roky od 1960 do 1969. Náležité chápanie je to druhé, teda šesťdesiate roky sú roky, v ktorých je číslovka šesťdesiat, podobne ako dvadsiate roky sú roky, v ktorých je číslovka dvadsať, tridsiate roky sú roky, v ktorých je číslovka tridsať, štyridsiate roky sú roky, v ktorých je číslovka štyridsať atď.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Exspirácia, nie expirácia

Na obaloch liekov sa vyznačuje čas účinnosti lieku, teda čas, dokedy sa môže príslušné balenie lieku používať bez toho, aby liek ohrozil toho, kto ho používa. Na pomenovanie tohto času sa vo farmácii používa z latinčiny prevzaté slovo exspirácia, v ktorom môžeme vyčleniť predponu ex- a slovný základ spirácia s pôvodným významom dýchanie. Niekedy sa môžeme stretnúť aj s podobou expirácia, v ktorej sa vynecháva spoluhláska s. V spisovnej slovenčine je však správna podoba so zachovaním spoluhlásky s zo základu slova spirácia.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
O písaní značky slova percento

V písomných prejavoch namiesto toho, aby sme vypísali celé slovo percento v príslušných pádových tvaroch, zvyčajne po číselnej hodnote napíšeme iba značku tohto slova. Ak sledujeme rozličné písané texty, môžeme si všimnúť, že značku slova percento nepíšu všetci rovnako. Niektorí ju oddeľujú medzerou od číselnej hodnoty zapísanej číslicami, iní ju neoddeľujú medzerou. Podľa slovenskej technickej normy o písomnostiach sa značky oddeľujú od číselnej hodnoty medzerou, a to platí aj o značke zastupujúcej slovo percento. Túto zásadu by sme mali vždy rešpektovať.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
O výslovnosti predložky s

Predložku s, ktorá sa viaže s podstatným menom v inštrumentáli, pred slovami začínajúcimi sa na neznelú spoluhlásku vyslovujeme ako s, napr. [s_kňihou, s_ťetou, s_čiapkou]. Predložku s pred znelou spoluhláskou vyslovujeme ako [z], napr. [z_mamou, z_bubnom, z_nožom, z_ňiťou]. Toto pravidlo neplatí pri tvaroch osobných zámen, pri ktorých sa predložka s vždy vyslovuje ako [s], teda [s_ňím, s_ňou, s_nami, s_vami, s_ňimi]. Predložka so sa vyslovuje ako [zo], napr. [zo_silou, zo_zimou], ale v spojení so mnou sa vyslovuje ako spoluhláska s.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
S ňím?
0 0
Slayer666 Slayer666

Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

Erzet, s ňím preto, lebo to je fonematicky prepis. Aspon ja si to tak vysvetlujem, navyse, je to v zatvorkach.
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
aha, vyslovuje
0 0
erzet erzet

erzet je offline (nepripojený) erzet

Dôchodca
Niet pochýb o niečom

Keď počujeme niekoho povedať, že nie je pochýb o pravdivosti jeho slov, chyba sa nám bude ťažko hľadať v jednotlivých slovách, lebo všetky slová v uvedenom vyjadrení sú správne. Chyba je však v spájaní. Na spojenie s genitívom podstatného mena sa v zápornej vete v našom jazyku nepoužíva slovesný tvar nie je, lež slovesná forma niet. Namiesto vyumelkovaného spojenia nie je pochýb treba upotrebiť ustálené spojenie niet pochýb, teda niet pochýb o pravdivosti jeho slov. Podobne vravíme, že o nezvestnom niet nijakých správ.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať