Aj Slovák.
66 ODRAN, Milan slavista, orientalista, prekladateľ, žurnalista Horné Rykynčice Žije v Bernolákove. Vyrastal v Rykynčiciach. V rodisku nadobudol záklané vzdelanie. Od detstva mal vzťah k jazykom. Ako dvanásťročný sa naučil po rusky a mama, ktorá vyrástla v Spojených štátoch amerických ho naučila po anglicky. Gymnázium absolvoval v Šahách, kde sa naučil po maďarsky. Po maturite študoval na Karlovej univerzite v Prahe kórejčinu a ruštinu. Býval s Mongolmi a čiastočne sa naučil mongolčinu. Sám sa učil slovanské jazyky, poľštinu, macedónčinu, bulharčinu a srbštinu. Ďalšie štúdiá absolvoval na univerzite v Sofii, kde študoval balkánske jazyky, turečtinu, gréčtinu, a rumunčinu. V Bulharsku sa zoznámil s manželkou. Ako samouk sa naučil po rumunsky. Na štúdiách v Baku dosiahol vedeckú hodnosť kandidát filologických vied. Záverečnú prácu obhajoval v azerbajdžanskom jazyku. V Baku sa začal učiť aj perzský, uzbecký a turkménsky jazyk. V r učil na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave bulharský jazyk a slavistiku. Tlmočil zo slovanských jazykov. Začiatkom osemdesiatych rokov odišiel do Líbye tlmočiť z arabského jazyka. Pôsobil tu takmer štyri roky. V 90-tych rokoch pracoval ako novinár v rôznych slovenských periodikách. V súčasnosti sa stále zdokonaľuje v jazykoch. Patrí medzi rekordmanov v ovládaní cudzích jazykov. Články o ňom boli uverejnené vo viacerých zahraničných novinách a časopisoch. Slovenská televízia v r odvysielala o ňom dokument pod názvom Tlmočník. Prvé básne začal písať už ako štrnásťročný na strednej škole. Písal aj v ruštine a v bulharčine. Venoval sa prekladom starých perzských a tureckých autorov. Z turečtiny preložil štyri romány, poviedky a ľudové rozprávky. Na orientálnu tematiku starých rozprávok napísal vyše desať rozhlasových hier pre deti a mládež, ktoré boli odvysielané v slovenskom rozhlase. Vydal učebnicu bulharčiny Učebné 65
https://docplayer.cz/42446596-Litera...u-krupina.html
V súčasných článkoch sa o ňom píše, že ovláda už 30 jazykov.