Zavrieť

Porady

POZOR - Práca v Írsku-podanie DP

emily emily

emily je offline (nepripojený) emily

Chcem len upozorniť ľudí, ktorí majú príjmy z Írska, že Írsko už posiela nahlášky zamestnaných Slovákov na naše DÚ, aby ste si nezabudli podať daňové priznanie, alebo zatiaľ dať žiadost o neskoršie podanie.
Vychádzajú tam dosť veľké pálky zdanenia celosvetových príjmov, keďže Írsko ma 6% daň a Slovensko 19%.
Naposledy upravil emily : 24.02.07 at 14:07
Usporiadat
denisadam denisadam

denisadam je offline (nepripojený) denisadam

ahoj Emily kde nájdem info. o tom koľko % je v Irsku daň. Tých 6%. Ja som našla niečo iné, prosím prilož link. Ďakujem.
0 0
emily emily

emily je offline (nepripojený) emily

denisadam Pozri príspevok
ahoj Emily kde nájdem info. o tom koľko % je v Irsku daň. Tých 6%. Ja som našla niečo iné, prosím prilož link. Ďakujem.
Ľutujem nemám žiadny link.Len som predala, ako som kúpila.Tak mi povedala, kámoška z DÚ, že v Írsku je 6% a u nás 19%.Vôbec som % neoverovala, len som chcela ľudkov varovať, aby si dali DP. Nešlo mi o %. Aj keď tým,ktorí tam robia o tie % pôjde.
0 0
Jozef Mihál Jozef Mihál

Jozef Mihál je offline (nepripojený) Jozef Mihál

Lektor - dane, mzdy a odvody a poslanec NRSR (SaS) ...viac
Nech si v Írsku na ich "DÚ" vybavia potvrdenie o írskej rezidencii a majú pokoj.
0 0
zeloman zeloman

zeloman je offline (nepripojený) zeloman

ZMLUVA

medzi Slovenskou republikou a Írskom o zamedzení
dvojitého zdanenia a zabránení daòovému úniku v odbore
daní z príjmov a z majetku


Slovenská republika a Írsko,
¾elajúc si uzatvori» zmluvu o zamedzení dvojitého
zdanenia a zabránení daòovému úniku v odbore daní z
príjmov a z majetku,

dohodli sa takto: Èlánok 1
Osoby, na ktoré sa zmluva vz»ahuje


Táto zmluva sa vz»ahuje na osoby, ktoré sú rezidentmi
jedného zmluvného ¹tátu alebo oboch zmluvných ¹tátov.
Èlánok 2
Dane, na ktoré sa zmluva vz»ahuje


1. Táto zmluva sa vz»ahuje na dane z príjmov a zo ziskov
zo scudzenia majetku ukladané v mene niektorého zo
zmluvných ¹tátov alebo jeho ni¾¹ích správnych
útvarov, alebo miestnych orgánov bez ohµadu na spôsob
ich vyberania.

2. Za dane z príjmov a zo ziskov zo scudzenia majetku sa
pova¾ujú v¹etky dane vyberané z celkového príjmu alebo
z èasti príjmov vrátane daní zo zisku zo scudzenia
hnuteµného alebo nehnuteµného majetku.

3. Súèasné dane, na ktoré sa táto zmluva vz»ahuje,
sú:
a) v prípade Slovenskej republiky
(i) daò z príjmov fyzických osôb a
(ii) daò z príjmov právnických osôb
(ïalej len "slovenská daò"),
b) v prípade Írska
(i) daò z príjmov,
(ii) daò zo zisku spoloèností a
(iii) daò zo zisku zo scudzenia majetku
(ïalej len "írska daò").

4. Táto zmluva sa vz»ahuje aj na v¹etky dane rovnakého
alebo podobného druhu, ktoré sa budú uklada» po dátume podpísania
tejto zmluvy popri súèasných daniach alebo namiesto nich.
Príslu¹né úrady zmluvných ¹tátov si navzájom
oznámia podstatné zmeny, ktoré sa uskutoènili v ich
daòových zákonoch.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 3
V&#185;eobecné definície


1. Na ú&#232;ely tejto zmluvy, ak súvislos&#187; nevy&#190;aduje
odli&#185;ný výklad,
a) výraz "Slovensko" ozna&#232;uje Slovenskú republiku a
pou&#190;itý v zemepisnom význame ozna&#232;uje územie, na ktorom
Slovenská republika vykonáva svoje suverénne práva a
jurisdikciu v súlade s pravidlami medzinárodného práva,
b) výraz "Írsko" zah&#224;&#242;a aj ka&#190;dé územie za hranicami
výsostných vôd Írska, ktoré v súlade s medzinárodným
právom je alebo mô&#190;e by&#187; pod&#181;a právnych predpisov Írska
týkajúcich sa pevninskej plyt&#232;iny ozna&#232;ené ako územie,
na ktorom sa mô&#190;u vykonáva&#187; práva Írska týkajúce sa
morského dna a podlo&#190;ia a ich prírodných zdrojov,
c) výrazy "zmluvný &#185;tát", "jeden zmluvný &#185;tát" a
"druhý zmluvný &#185;tát" ozna&#232;ujú pod&#181;a daných okolností
Slovensko alebo Írsko a výraz "zmluvné &#185;táty" ozna&#232;uje Slovensko
a Írsko,
d) výraz "osoba" zah&#224;&#242;a fyzickú osobu, spolo&#232;nos&#187;, trust a
v&#185;etky iné zdru&#190;enia osôb,
e) výraz "spolo&#232;nos&#187;" ozna&#232;uje akúko&#181;vek právnickú
osobu alebo akéhoko&#181;vek nosite&#181;a práv pova&#190;ovaného na
ú&#232;ely zdanenia za právnickú osobu,
f) výrazy "podnik jedného zmluvného &#185;tátu" a "podnik
druhého zmluvného &#185;tátu" ozna&#232;ujú pod&#181;a okolností
podnik prevádzkovaný rezidentom jedného zmluvného
&#185;tátu a podnik prevádzkovaný rezidentom druhého zmluvného
&#185;tátu,
g) výraz "medzinárodná doprava" ozna&#232;uje akúko&#181;vek dopravu
uskuto&#232;&#242;ovanú lo&#239;ou alebo lietadlom, prevádzkovanú podnikom,
ktorého miesto skuto&#232;ného vedenia je v jednom zmluvnom
&#185;táte, ak taká lo&#239; alebo lietadlo nie je prevádzkované
len medzi miestami v druhom zmluvnom &#185;táte,
h) výraz "príslu&#185;ný úrad" ozna&#232;uje
(i) v prípade Slovenska ministra financií alebo jeho
splnomocneného zástupcu,
(ii) v prípade Írska komisárov da&#242;ového úradu (the
Revenue Commissioners) alebo ich splnomocneného zástupcu,
i) výraz "&#185;tátny príslu&#185;ník" ozna&#232;uje
(i) vo vz&#187;ahu k Slovensku ka&#190;dú fyzickú osobu, ktorá
má &#185;tátne ob&#232;ianstvo Slovenskej republiky, a ka&#190;dú
právnickú osobu, osobnú obchodnú spolo&#232;nos&#187; alebo
zdru&#190;enie zriadené pod&#181;a platného právneho poriadku Slovenskej
republiky,
(ii) vo vz&#187;ahu k Írsku ka&#190;dého ob&#232;ana Írska a ka&#190;dú
právnickú osobu, osobnú obchodnú spolo&#232;nos&#187; (partnership),
zdru&#190;enie alebo iného nosite&#181;a práv zriadeného pod&#181;a
platného právneho poriadku Írska.

2. Pokia&#181; ide o uplatnenie tejto zmluvy zmluvným &#185;tátom,
ka&#190;dý výraz nedefinovaný v zmluve, ak si to súvislos&#187;
nevy&#190;aduje inak, má taký význam, aký má v danom &#232;ase pod&#181;a
platných právnych predpisov tohto &#185;tátu upravujúcich dane, na
ktoré sa vz&#187;ahuje táto zmluva. &#200;lánok 4
Rezident


1. Na ú&#232;ely tejto zmluvy výraz "rezident zmluvného
&#185;tátu" ozna&#232;uje ka&#190;dú osobu, ktorá pod&#181;a právneho
poriadku tohto &#185;tátu má v tomto &#185;táte da&#242;ovú
povinnos&#187; z dôvodu svojho bydliska, trvalého pobytu,
miesta vedenia alebo akéhoko&#181;vek iného podobného kritéria, a
zah&#224;&#242;a aj tento &#185;tát a ka&#190;dý jeho ni&#190;&#185;í správny
útvar alebo miestny orgán. Tento výraz v&#185;ak nezah&#224;&#242;a
osobu, ktorá má v tomto &#185;táte da&#242;ovú povinnos&#187; iba z
dôvodu príjmu zo zdrojov v tomto &#185;táte.

2. Ak je fyzická osoba pod&#181;a ustanovení odseku 1
rezidentom oboch zmluvných &#185;tátov, jej postavenie sa
ur&#232;í takto:
a) táto osoba sa pova&#190;uje za rezidenta len toho &#185;tátu, v
ktorom má stály byt; ak má stály byt v oboch zmluvných
&#185;tátoch, pova&#190;uje sa za rezidenta len toho &#185;tátu, ku
ktorému má u&#190;&#185;ie osobné a hospodárske vz&#187;ahy
(stredisko &#190;ivotne dôle&#190;itých záujmov),
b) ak nemo&#190;no ur&#232;i&#187;, v ktorom &#185;táte má táto osoba
stredisko &#190;ivotne dôle&#190;itých záujmov, alebo ak nemá
stály byt v &#190;iadnom &#185;táte, pova&#190;uje sa za rezidenta len
toho &#185;tátu, v ktorom sa obvykle zdr&#190;iava,
c) ak sa táto osoba obvykle zdr&#190;iava v oboch &#185;tátoch
alebo sa nezdr&#190;iava v &#190;iadnom z nich, pova&#190;uje sa za
rezidenta len toho &#185;tátu, ktorého je &#185;tátnym
príslu&#185;níkom,
d) ak je táto osoba &#185;tátnym príslu&#185;níkom oboch
zmluvných &#185;tátov alebo ak nie je &#185;tátnym príslu&#185;níkom &#190;iadneho
z nich, príslu&#185;né úrady zmluvných &#185;tátov upravia
túto otázku vzájomnou dohodou.

3. Ak pod&#181;a ustanovení odseku 1 rezidentom oboch
zmluvných &#185;tátov je iná ako fyzická osoba, pova&#190;uje sa za
rezidenta toho &#185;tátu, v ktorom sa nachádza miesto jej
skuto&#232;ného vedenia.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 5
Stála prevádzkare&#242;


1. Na ú&#232;ely tejto zmluvy výraz "stála prevádzkare&#242;"
ozna&#232;uje trvalé zariadenie na podnikanie, ktorého
prostredníctvom vykonáva podnik úplne alebo s&#232;asti svoju
&#232;innos&#187;.

2. Výraz "stála prevádzkare&#242;" zah&#224;&#242;a najmä
a) miesto vedenia,
b) pobo&#232;ku,
c) kanceláriu,
d) továre&#242;,
e) diel&#242;u,
f) ba&#242;u, nálezisko ropy alebo plynu, lom alebo iné
miesto, kde sa &#187;a&#190;ia prírodné zdroje, a
g) in&#185;taláciu, vrtnú súpravu alebo lo&#239; pou&#190;ívanú na
prieskum a vyu&#190;ívanie prírodných zdrojov.

3. Výraz "stála prevádzkare&#242;" zah&#224;&#242;a aj
a) stavenisko, stavbu alebo montá&#190;ny alebo in&#185;tala&#232;ný
projekt, ale len vtedy, ak také stavebné miesto alebo
projekt trvá dlh&#185;ie ako 12 mesiacov,
b) poskytovanie slu&#190;ieb vrátane poradenských alebo
mana&#190;érskych slu&#190;ieb podnikom jedného zmluvného &#185;tátu
prostredníctvom zamestnancov alebo iných pracovníkov
zamestnaných podnikom na tento ú&#232;el, ale len ak &#232;innosti
týchto zamestnancov alebo pracovníkov pokra&#232;ujú na území druhého
zmluvného &#185;tátu po&#232;as jedného obdobia alebo viacerých
období presahujúcich v úhrne devä&#187; mesiacov v období
12 mesiacov idúcich po sebe.

4. Bez oh&#181;adu na predchádzajúce ustanovenia tohto
&#232;lánku výraz "stála prevádzkare&#242;" nezah&#224;&#242;a
a) zariadenie, ktoré sa vyu&#190;íva iba na ú&#232;ely
uskladnenia, vystavenia alebo dodania tovaru patriaceho
podniku,
b) zásobu tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udr&#190;iava
iba na ú&#232;ely uskladnenia, vystavenia alebo dodania,
c) zásobu tovaru patriaceho podniku, ktorá sa udr&#190;iava
iba na ú&#232;ely spracovania iným podnikom,
d) trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa vyu&#190;íva iba
na ú&#232;ely nákupu tovaru alebo zhroma&#190;&#239;ovania
informácií pre podnik,
e) trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udr&#190;iava iba
na ú&#232;ely poskytovania akýchko&#181;vek iných &#232;inností,
ktoré majú pre podnik prípravný alebo pomocný charakter,
f) trvalé zariadenie na podnikanie, ktoré sa udr&#190;iava iba
na ú&#232;ely vykonávania akýchko&#181;vek kombinovaných
&#232;inností uvedených v písmenách a) a&#190; e), ak celková
&#232;innos&#187; trvalého zariadenia na podnikanie vyplývajúca z
tejto kombinácie má prípravný alebo pomocný charakter.

5. Bez oh&#181;adu na ustanovenia odsekov 1 a 2, ak osoba iná
ako nezávislý zástupca pod&#181;a odseku 6 koná v zmluvnom
&#185;táte v mene podniku a má a obvykle pou&#190;íva právomoc uzatvára&#187;
zmluvy v mene podniku, potom tento podnik má stálu
prevádzkare&#242; v tomto &#185;táte v súvislosti so v&#185;etkými
&#232;innos&#187;ami, ktoré táto osoba vykonáva pre podnik, ak
&#232;innosti tejto osoby nie sú obmedzené na &#232;innosti
uvedené v odseku 4, ktoré by nezakladali existenciu stálej
prevádzkarne pod&#181;a ustanovení tohto odseku, ak by sa uskuto&#232;&#242;ovali
prostredníctvom trvalého zariadenia na podnikanie.

6. Skuto&#232;nos&#187;, &#190;e podnik vykonáva podnikate&#181;skú
&#232;innos&#187; v zmluvnom &#185;táte iba prostredníctvom makléra,
generálneho komisionára alebo iného nezávislého
zástupcu, ak tieto osoby vykonávajú be&#190;nú
podnikate&#181;skú &#232;innos&#187;, neznamená, &#190;e má stálu prevádzkare&#242; v
tomto &#185;táte.

7. Skuto&#232;nos&#187;, &#190;e spolo&#232;nos&#187;, ktorá je rezidentom
jedného zmluvného &#185;tátu, ovláda spolo&#232;nos&#187; alebo je ovládaná
spolo&#232;nos&#187;ou, ktorá je rezidentom druhého zmluvného
&#185;tátu alebo ktorá vykonáva &#232;innos&#187; v tomto druhom
&#185;táte (&#232;i u&#190; prostredníctvom stálej prevádzkarne
alebo inak), neznamená, &#190;e táto spolo&#232;nos&#187; je stálou
prevádzkar&#242;ou druhej spolo&#232;nosti.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 6
Príjmy z nehnute&#181;ného majetku


1. Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného
&#185;tátu z nehnute&#181;ného majetku (vrátane príjmov z
po&#181;nohospodárstva alebo lesníctva) umiestneného v druhom
zmluvnom &#185;táte, mo&#190;no zdani&#187; v tomto druhom &#185;táte.

2. Výraz "nehnute&#181;ný majetok" má taký význam, aký má
pod&#181;a právnych predpisov zmluvného &#185;tátu, v ktorom sa tento majetok
nachádza. V ka&#190;dom prípade tento výraz zah&#224;&#242;a
príslu&#185;enstvo nehnute&#181;ného majetku, &#190;ivý a m&#224;tvy
inventár pou&#190;ívaný v po&#181;nohospodárstve a lesníctve a
práva pod&#181;a noriem ob&#232;ianskeho práva vz&#187;ahujúce sa na
pozemky, právo u&#190;íva&#187; nehnute&#181;ný majetok a práva na
premenlivé alebo pevné platby za &#187;a&#190;bu alebo za povolenie na &#187;a&#190;bu
z nerastných lo&#190;ísk, prame&#242;ov a iných prírodných
zdrojov, pri&#232;om lode, &#232;lny a lietadlá sa nepova&#190;ujú za
nehnute&#181;ný majetok.

3. Ustanovenia odseku 1 sa pou&#190;ijú na príjmy z priameho
u&#190;ívania, nájmu alebo z ka&#190;dého iného spôsobu
u&#190;ívania nehnute&#181;ného majetku.

4. Ustanovenia odsekov 1 a 3 sa vz&#187;ahujú aj na príjmy z
nehnute&#181;ného majetku podniku, a to aj na príjmy z
nehnute&#181;ného majetku u&#190;ívaného na výkon nezávislých
povolaní. &#200;lánok 7
Zisky podnikov


1. Zisky podniku jedného zmluvného &#185;tátu podliehajú
zdaneniu len v tomto &#185;táte, ak podnik nevykonáva
&#232;innos&#187; v druhom zmluvnom &#185;táte prostredníctvom stálej
prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená. Ak podnik
vykonáva &#232;innos&#187; takýmto spôsobom, zisky podniku mo&#190;no zdani&#187;
v tomto druhom &#185;táte, ale iba v takom rozsahu, v akom ich
mo&#190;no pripo&#232;íta&#187; tejto stálej prevádzkarni.

2. Ak podnik jedného zmluvného &#185;tátu vykonáva &#232;innos&#187;
v druhom zmluvnom &#185;táte prostredníctvom stálej
prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená, s výnimkou
ustanovení odseku 3 sa v ka&#190;dom zmluvnom &#185;táte tejto stálej
prevádzkarni prira&#239;ujú zisky, ktoré by dosiahla, ak by ako
samostatný podnik vykonávala rovnaké alebo obdobné &#232;innosti
za rovnakých alebo podobných podmienok a ak by bola úplne
nezávislá od podniku, ktorého je stálou prevádzkar&#242;ou.

3. Pri ur&#232;ovaní ziskov stálej prevádzkarne sa povo&#181;uje
odpo&#232;íta&#187; náklady podniku vynalo&#190;ené na ú&#232;ely tejto
stálej prevádzkarne vrátane nákladov na vedenie a
v&#185;eobecných správnych výdavkov takto vynalo&#190;ených bez
oh&#181;adu na to, v ktorom &#185;táte vznikli.

4. Ak je v niektorom zmluvnom &#185;táte obvyklé stanovova&#187;
zisky, ktoré sa majú pripo&#232;íta&#187; stálej prevádzkarni
na základe rozdelenia celkových ziskov podniku jeho
rôznym &#232;astiam, ustanovenie odseku 2 nevylu&#232;uje, aby tento
zmluvný &#185;tát stanovil zisky, ktoré sa majú zdani&#187; takýmto
obvyklým rozdelením; pou&#190;itý spôsob rozdelenia zisku
musí by&#187; v&#185;ak taký, aby výsledok bol v súlade so
zásadami ustanovenými v tomto &#232;lánku.

5. Skuto&#232;nos&#187;, &#190;e stála prevádzkare&#242; iba nakupovala
tovar pre podnik, neznamená, &#190;e sa jej pripisujú zisky.

6. Zisky, ktoré sa majú pripo&#232;íta&#187; stálej
prevádzkarni na ú&#232;ely uvedené v predchádzajúcich
odsekoch, sa ur&#232;ia ka&#190;dý rok rovnakým spôsobom, ak
neexistujú dostato&#232;né dôvody na iný postup.

7. Ak zisky zah&#224;&#242;ajú &#232;asti príjmov alebo ziskov
osobitne uvedených v iných &#232;lánkoch tejto zmluvy,
ustanovenia týchto &#232;lánkov nie sú dotknuté
ustanoveniami tohto &#232;lánku.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 8
Lodná a letecká doprava


1. Zisky z prevádzkovania lodí alebo lietadiel v
medzinárodnej doprave podliehajú zdaneniu len v zmluvnom
&#185;táte, v ktorom je umiestnené sídlo skuto&#232;ného vedenia
podniku.

2. Ak sídlo skuto&#232;ného vedenia podniku lodnej dopravy je
na palube lode, pova&#190;uje sa za umiestnené v zmluvnom
&#185;táte, v ktorom sa nachádza domovský prístav tejto
lode, alebo ak nie je takýto domovský prístav, v zmluvnom
&#185;táte, ktorého rezidentom je prevádzkovate&#181; lode.

3. Na ú&#232;ely tohto &#232;lánku zisky z prevádzkovania lodí
alebo lietadiel v medzinárodnej doprave zah&#224;&#242;ajú zisky z
prenájmu lodí alebo lietadiel, ak takéto lode alebo
lietadlá sú prevádzkované v medzinárodnej doprave alebo
ak zisky z takého prenájmu sú ved&#181;aj&#185;ie vo vz&#187;ahu k
ziskom uvedeným v odseku 1 tohto &#232;lánku.

4. Ustanovenia odseku 1 platia aj na zisky z podielu na
poole, spolo&#232;nej prevádzke alebo na medzinárodnej
prevádzkovej organizácii. &#200;lánok 9
Prepojené podniky


1. Ak
a) podnik jedného zmluvného &#185;tátu sa priamo alebo nepriamo
zú&#232;ast&#242;uje na riadení, kontrole alebo na majetku podniku druhého
zmluvného &#185;tátu alebo
b) tie isté osoby sa priamo alebo nepriamo zú&#232;ast&#242;ujú
na riadení, kontrole alebo na majetku podniku jedného
zmluvného &#185;tátu aj podniku druhého zmluvného &#185;tátu,
a ak v týchto prípadoch sú oba podniky vo svojich
obchodných alebo finan&#232;ných vz&#187;ahoch viazané
podmienkami, na ktorých sa dohodli alebo ktoré im boli
ulo&#190;ené a ktoré sa lí&#185;ia od podmienok, na ktorých by sa dohodli
nezávislé podniky, mo&#190;no akéko&#181;vek zisky, ktoré by jeden
z nich dosiahol, ale vzh&#181;adom na tieto podmienky ich
nedosiahol, zahrnú&#187; do ziskov tohto podniku a následne
ich zdani&#187;.

2. Ak jeden zmluvný &#185;tát zahrnie do ziskov podniku tohto
&#185;tátu a následne zdaní zisky, z ktorých bol podnik
druhého zmluvného &#185;tátu zdanený v tomto druhom &#185;táte,
a zisky takto zahrnuté sú zisky, ktoré by bol dosiahol
podnik skôr uvedeného &#185;tátu, ak by podmienky dohodnuté medzi dvoma
podnikmi boli také, aké by sa dohodli medzi nezávislými
podnikmi, potom tento druhý &#185;tát vhodne upraví sumu dane
ulo&#190;enej z týchto ziskov v tomto &#185;táte. Pri stanovení
tejto úpravy sa bude prihliada&#187; na iné ustanovenia tejto
zmluvy a príslu&#185;né úrady zmluvných &#185;tátov mô&#190;u v
prípade potreby navzájom konzultova&#187;.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 10
Dividendy


1. Dividendy vyplácané spolo&#232;nos&#187;ou, ktorá je
rezidentom jedného zmluvného &#185;tátu, rezidentovi druhého
zmluvného &#185;tátu, mo&#190;no zdani&#187; v tomto druhom &#185;táte.

2. S výnimkou odseku 3 mo&#190;no tieto dividendy zdani&#187; aj v
zmluvnom &#185;táte, ktorého rezidentom je spolo&#232;nos&#187;,
ktorá ich vypláca, a to pod&#181;a právnych predpisov tohto
&#185;tátu, ale ak je skuto&#232;ný vlastník dividend rezidentom druhého
zmluvného &#185;tátu, da&#242; takto stanovená nepresiahne 10 percent
hrubej sumy dividend.

3. Dividendy vyplácané spolo&#232;nos&#187;ou, ktorá je
rezidentom zmluvného &#185;tátu, sú oslobodené od akejko&#181;vek dane z
dividend v tomto &#185;táte, ak skuto&#232;ný vlastník dividend je
rezidentom druhého zmluvného &#185;tátu, ktorý priamo
vlastní najmenej 25 percent hlasovacích práv spolo&#232;nosti
vyplácajúcej dividendy.

4. Ustanovenia odsekov 2 a 3 sa nedotýkajú zdanenia ziskov
spolo&#232;nosti, z ktorých sa dividendy vyplácajú.

5. Výraz "dividendy" pou&#190;itý v tomto &#232;lánku ozna&#232;uje
príjmy zo v&#185;etkých druhov akcií alebo z iných práv s
výnimkou poh&#181;adávok, z podielov na zisku, ako aj
akýko&#181;vek iný príjem alebo rozdelenie, ktoré je postavené na
úrove&#242; príjmov z akcií pod&#181;a da&#242;ových predpisov toho
zmluvného &#185;tátu, ktorého spolo&#232;nos&#187; vyplácajúca
príjem alebo rozdelenie je rezidentom.

6. Ustanovenia odsekov 1, 2 a 3 sa nepou&#190;ijú, ak
skuto&#232;ný vlastník dividend, ktorý je rezidentom jedného zmluvného
&#185;tátu, vykonáva v druhom zmluvnom &#185;táte, ktorého
rezidentom je spolo&#232;nos&#187; vyplácajúca dividendy,
podnikate&#181;skú &#232;innos&#187; prostredníctvom stálej
prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená, alebo ak vykonáva
v tomto druhom &#185;táte nezávislé povolanie zo stálej
základne tam umiestnenej a ú&#232;as&#187;, pre ktorú sa dividendy
vyplácajú, sa skuto&#232;ne via&#190;e na túto stálu
prevádzkare&#242; alebo na túto stálu základ&#242;u. V takom
prípade sa pod&#181;a okolností pou&#190;ijú ustanovenia &#232;lánku
7 alebo 14.

7. Ak spolo&#232;nos&#187;, ktorá je rezidentom jedného zmluvného
&#185;tátu, dosahuje zisky alebo príjmy z druhého zmluvného
&#185;tátu, nemô&#190;e tento druhý &#185;tát zdani&#187; dividendy vyplácané
spolo&#232;nos&#187;ou s výnimkou prípadov, ak sa tieto dividendy
vyplácajú rezidentovi tohto druhého &#185;tátu alebo ak
ú&#232;as&#187;, pre ktorú sa dividendy vyplácajú, sa skuto&#232;ne
via&#190;e na stálu prevádzkare&#242; alebo na stálu základ&#242;u,
ktorá je umiestnená v tomto druhom &#185;táte, a nemô&#190;e
zdani&#187; ani nerozdelené zisky spolo&#232;nosti da&#242;ou z
nerozdelených ziskov, aj ke&#239; vyplácané dividendy alebo nerozdelené
zisky pozostávajú úplne alebo s&#232;asti zo ziskov alebo z
príjmov dosiahnutých v tomto druhom &#185;táte.
&#200;lánok 11
Úroky


1. Úroky majúce zdroj v jednom zmluvnom &#185;táte, ktoré sa
vyplácajú rezidentovi druhého zmluvného &#185;tátu, sa
zda&#242;ujú len v tomto druhom &#185;táte, ak je tento rezident
skuto&#232;ným vlastníkom úrokov.

2. Výraz "úroky" pou&#190;itý v tomto &#232;lánku ozna&#232;uje
príjmy z akýchko&#181;vek poh&#181;adávok zabezpe&#232;ených &#232;i
nezabezpe&#232;ených zálo&#190;ným právom k nehnute&#181;nosti, &#232;i
majú alebo nemajú právo ú&#232;asti na zisku dl&#190;níka, a
najmä príjmy z vládnych cenných papierov a príjmy z obligácií
alebo dlhopisov vrátane prémií a výhier spojených s
týmito cennými papiermi, obligáciami alebo s dlhopismi,
ale nezah&#224;&#242;a akýko&#181;vek príjem, ktorý sa pova&#190;uje za
dividendu pod&#181;a &#232;lánku 10. Penále za oneskorenú platbu
sa nepova&#190;uje za úroky na ú&#232;ely tohto &#232;lánku.

3. Ustanovenia odseku 1 sa nepou&#190;ijú, ak skuto&#232;ný
vlastník úrokov, ktorý je rezidentom jedného zmluvného &#185;tátu,
vykonáva v druhom zmluvnom &#185;táte, v ktorom majú úroky
zdroj, podnikate&#181;skú &#232;innos&#187; prostredníctvom stálej
prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená, alebo v tomto
druhom &#185;táte vykonáva nezávislé povolanie zo stálej
základne tam umiestnenej, a ak poh&#181;adávka, z ktorej sa
platia úroky, sa skuto&#232;ne via&#190;e na túto stálu prevádzkare&#242;
alebo na túto stálu základ&#242;u. V takom prípade sa pod&#181;a
okolností pou&#190;ijú ustanovenia &#232;lánku 7 alebo 14.

4. Predpokladá sa, &#190;e úroky majú zdroj v zmluvnom
&#185;táte, ak platite&#181; je rezidentom tohto &#185;tátu. Ak v&#185;ak
osoba platiaca úroky, &#232;i je alebo nie je rezidentom
niektorého zmluvného &#185;tátu, má v zmluvnom &#185;táte stálu
prevádzkare&#242; alebo stálu základ&#242;u, v súvislosti s
ktorou vznikol dlh, z ktorého sa platia úroky, a tieto
úroky idú na &#187;archu tejto stálej prevádzkarne alebo
stálej základne, potom sa za zdroj takýchto úrokov
pova&#190;uje &#185;tát, v ktorom je umiestnená stála prevádzkare&#242;
alebo stála základ&#242;a.

5. Ak v dôsledku osobitných vz&#187;ahov existujúcich medzi
platite&#181;om a skuto&#232;ným vlastníkom úrokov alebo medzi
nimi a tre&#187;ou osobou suma úrokov vz&#187;ahujúca sa na poh&#181;adávku,
z ktorej sa platia, presahuje sumu, ktorú by bol dohodol
platite&#181; so skuto&#232;ným vlastníkom, keby neboli takéto
vz&#187;ahy, pou&#190;ijú sa ustanovenia tohto &#232;lánku len na
túto naposledy uvedenú sumu. &#200;as&#187; platieb presahujúca
túto sumu sa v takom prípade zdaní pod&#181;a právnych
predpisov ka&#190;dého zmluvného &#185;tátu s prihliadnutím na
ostatné ustanovenia tejto zmluvy.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 12
Licen&#232;né poplatky


1. Licen&#232;né poplatky majúce zdroj v jednom zmluvnom
&#185;táte a vyplácané rezidentovi druhého zmluvného
&#185;tátu sa mô&#190;u zdani&#187; v tomto druhom &#185;táte.

2. Licen&#232;né poplatky uvedené v odseku 3 písm. a),
ktorých skuto&#232;ným vlastníkom je rezident zmluvného &#185;tátu, sa
mô&#190;u zdani&#187; len v tomto &#185;táte. Licen&#232;né poplatky
uvedené v odseku 3 písm. b) sa mô&#190;u zdani&#187; aj v
zmluvnom &#185;táte, v ktorom je ich zdroj, a to pod&#181;a
právnych predpisov tohto &#185;tátu. Ak je v&#185;ak skuto&#232;ný vlastník
rezidentom druhého zmluvného &#185;tátu, takto stanovená da&#242;
nepresiahne 10 percent hrubej sumy licen&#232;ných poplatkov.

3. Výraz "licen&#232;né poplatky" pou&#190;itý v tomto &#232;lánku
ozna&#232;uje platby akéhoko&#181;vek druhu prijaté ako odplata za
pou&#190;itie alebo za právo na pou&#190;itie
a) akéhoko&#181;vek autorského práva k literárnemu,
umeleckému alebo k vedeckému dielu vrátane kinematografických diel
alebo filmov, nahrávok na páskach alebo na iných nosi&#232;och
pou&#190;ívaných pre rozhlasové alebo televízne vysielanie
alebo na iných prostriedkoch reprodukcie alebo prenosu,
b) akéhoko&#181;vek patentu, ochrannej známky, návrhu alebo
modelu, plánu, tajného vzorca alebo výrobného postupu,
alebo informácií, ktoré sa vz&#187;ahujú na priemyselné,
obchodné alebo vedecké skúsenosti.

4. Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepou&#190;ijú, ak skuto&#232;ný
vlastník licen&#232;ných poplatkov, ktorý je rezidentom
jedného zmluvného &#185;tátu, vykonáva v druhom zmluvnom
&#185;táte, v ktorom majú licen&#232;né poplatky zdroj,
podnikate&#181;skú &#232;innos&#187; prostredníctvom stálej prevádzkarne,
ktorá je tam umiestnená, alebo vykonáva v tomto druhom &#185;táte
nezávislé povolanie zo stálej základne tam umiestnenej a
ak právo alebo majetok, z ktorého sa platia licen&#232;né
poplatky, sa skuto&#232;ne via&#190;e na túto stálu prevádzkare&#242;
alebo na stálu základ&#242;u. V takom prípade sa pod&#181;a
okolností pou&#190;ijú ustanovenia &#232;lánku 7 alebo 14.

5. Predpokladá sa, &#190;e licen&#232;né poplatky majú zdroj v
zmluvnom &#185;táte, ak platite&#181; je rezidentom tohto &#185;tátu. Ak v&#185;ak
osoba platiaca licen&#232;né poplatky, &#232;i je alebo nie je
rezidentom niektorého zmluvného &#185;tátu, má v zmluvnom
&#185;táte stálu prevádzkare&#242; alebo stálu základ&#242;u, v
súvislosti s ktorou vznikla povinnos&#187; plati&#187; licen&#232;né
poplatky, ktoré idú na &#187;archu stálej prevádzkarne alebo stálej
základne, potom tieto licen&#232;né poplatky majú zdroj v tom
zmluvnom &#185;táte, v ktorom je umiestnená stála
prevádzkare&#242; alebo stála základ&#242;a.

6. Ak v dôsledku osobitných vz&#187;ahov existujúcich medzi
platite&#181;om a skuto&#232;ným vlastníkom licen&#232;ných poplatkov alebo
medzi nimi a tre&#187;ou osobou suma licen&#232;ných poplatkov, ktoré sa
platia za pou&#190;itie, právo alebo informáciu, presahuje
sumu, ktorú by bol dohodol platite&#181; so skuto&#232;ným
vlastníkom, keby takéto vz&#187;ahy neexistovali, pou&#190;ijú sa
ustanovenia tohto &#232;lánku len na túto naposledy uvedenú
sumu. &#200;as&#187; platieb presahujúca túto sumu sa zdaní v
tomto prípade pod&#181;a právnych predpisov ka&#190;dého zmluvného &#185;tátu s
prihliadnutím na ostatné ustanovenia tejto
zmluvy. &#200;lánok 13
Zisky zo scudzenia majetku


1. Zisky, ktoré plynú rezidentovi jedného zmluvného
&#185;tátu zo scudzenia nehnute&#181;ného majetku uvedeného v
&#232;lánku 6 a umiestneného v druhom zmluvnom &#185;táte, mo&#190;no
zdani&#187; v tomto druhom &#185;táte.

2. Na ú&#232;ely odseku 1 zisky zo scudzenia nehnute&#181;ného
majetku uvedeného v &#232;lánku 6 a umiestneného v druhom
zmluvnom &#185;táte zah&#224;&#242;ajú aj zisky zo scudzenia akcií
alebo z iných práv k spolo&#232;nosti alebo k inému
nosite&#181;ovi práva, alebo k podielu v osobnej obchodnej splo&#232;nosti
(partnership) alebo truste, ktorých vä&#232;&#185;ia &#232;as&#187; majetku
pozostáva, priamo alebo nepriamo, z nehnute&#181;ného majetku
nachádzajúceho sa v tomto druhom &#185;táte, alebo z
akéhoko&#181;vek iného práva vz&#187;ahujúceho sa na takýto
nehnute&#181;ný majetok.

3. Zisky, iné ako sú uvedené v odseku 2, zo scudzenia
hnute&#181;ného majetku, ktorý je &#232;as&#187;ou prevádzkového
majetku stálej prevádzkarne, ktorú má podnik jedného
zmluvného &#185;tátu v druhom zmluvnom &#185;táte, alebo z hnute&#181;ného
majetku, ktorý patrí k stálej základni, ktorú má
rezident jedného zmluvného &#185;tátu v druhom zmluvnom
&#185;táte na výkon nezávislého povolania, mo&#190;no zdani&#187; v
tomto druhom &#185;táte vrátane ziskov zo scudzenia takej stálej
prevádzkarne (samej alebo spolu s celým podnikom) alebo takej
stálej základne.

4. Zisky zo scudzenia lodí alebo lietadiel
prevádzkovaných v medzinárodnej doprave alebo z hnute&#181;ného majetku,
ktorý slú&#190;il na prevádzku týchto lodí alebo lietadiel,
podliehajú zdaneniu len v zmluvnom &#185;táte, v ktorom je
umiestnené sídlo skuto&#232;ného vedenia podniku.

5. Zisky zo scudzenia iného majetku, ako je uvedený v
predchádzajúcich odsekoch tohto &#232;lánku, podliehajú
zdaneniu len v zmluvnom &#185;táte, ktorého je scudzite&#181;
rezidentom.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 14
Nezávislé povolania


1. Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného
&#185;tátu z nezávislých &#232;inností alebo z iných &#232;inností
nezávislého charakteru, podliehajú zdaneniu len v tomto
&#185;táte, ak v druhom zmluvnom &#185;táte rezident obvykle nemá
k dispozícii stálu základ&#242;u na výkon svojich &#232;inností.
Ak má k dispozícii takúto stálu základ&#242;u, príjmy mo&#190;no zdani&#187;
v tomto druhom &#185;táte, ale iba v rozsahu, v akom ich mo&#190;no
pripo&#232;íta&#187; tejto stálej základni.

2. Výraz "nezávislé &#232;innosti" zah&#224;&#242;a najmä
nezávislé vedecké, literárne, umelecké, výchovné alebo
vzdelávacie &#232;innosti, ako aj samostatné &#232;innosti lekárov,
právnikov, in&#190;inierov, architektov, zubných lekárov a
ú&#232;tovných znalcov. &#200;lánok 15
Závislá &#232;innos&#187;


1. Platy, mzdy a iné podobné odmeny, ktoré rezident
jedného zmluvného &#185;tátu poberá z dôvodu zamestnania,
podliehajú s výnimkou ustanovení &#232;lánkov 16, 18, 19 a
21 zdaneniu iba v tomto &#185;táte, ak sa zamestnanie
nevykonáva v druhom zmluvnom &#185;táte. Ak sa tam zamestnanie
vykonáva, mo&#190;no odmeny za&#242; prijaté zdani&#187; v tomto druhom
&#185;táte.

2. Odmeny, ktoré rezident jedného zmluvného &#185;tátu
poberá z dôvodu zamestnania vykonávaného v druhom zmluvnom &#185;táte,
sa zda&#242;ujú bez oh&#181;adu na ustanovenie odseku 1 iba v skôr
uvedenom &#185;táte, ak
a) sa príjemca zdr&#190;iava v druhom &#185;táte po&#232;as jedného
obdobia alebo viacerých období, ktoré nepresiahnu v úhrne 183 dní v
ktoromko&#181;vek dvanás&#187;mesa&#232;nom období, ktoré sa za&#232;ína
alebo sa kon&#232;í v príslu&#185;nom da&#242;ovom roku tohto druhého
&#185;tátu,
b) sa odmeny vyplácajú zamestnávate&#181;om alebo v mene
zamestnávate&#181;a, ktorý nie je rezidentom druhého &#185;tátu,
a
c) odmeny nejdú na &#187;archu stálej prevádzkarne alebo
stálej základne, ktorú má zamestnávate&#181; v druhom
&#185;táte.

3. Bez oh&#181;adu na predchádzajúce ustanovenia tohto
&#232;lánku mo&#190;no odmeny poberané z dôvodu zamestnania vykonávaného na
palube lode alebo lietadla prevádzkovaného v
medzinárodnej doprave zdani&#187; v zmluvnom &#185;táte, v ktorom
je umiestnené sídlo skuto&#232;ného vedenia podniku.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 16
Tantiémy


Tantiémy a iné podobné odmeny, ktoré rezident jedného
zmluvného &#185;tátu poberá ako &#232;len &#185;tatutárneho orgánu
spolo&#232;nosti, ktorá je rezidentom druhého zmluvného
&#185;tátu, mo&#190;no zdani&#187; v tomto druhom &#185;táte.
&#200;lánok 17
Umelci a &#185;portovci


1. Príjmy, ktoré poberá rezident jedného zmluvného
&#185;tátu ako umelec vystupujúci na verejnosti, a to ako
divadelný, filmový, rozhlasový alebo televízny umelec,
alebo ako hudobník, alebo ako &#185;portovec z takýchto osobne
vykonávaných &#232;inností v druhom zmluvnom &#185;táte, mo&#190;no
zdani&#187; bez oh&#181;adu na ustanovenia &#232;lánkov 14 a 15 v tomto druhom
&#185;táte.

2. Ak príjmy z &#232;inností osobne vykonávaných umelcom
alebo &#185;portovcom neplynú tomuto umelcovi alebo &#185;portovcovi priamo,
ale inej osobe, mo&#190;no tieto príjmy zdani&#187; bez oh&#181;adu na
ustanovenia &#232;lánkov 7, 14 a 15 v zmluvnom &#185;táte, v
ktorom umelec alebo &#185;portovec vykonáva svoju &#232;innos&#187;.

3. Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepou&#190;ijú na príjem
poberaný z aktivít vykonávaných umelcom alebo
&#185;portovcom v jednom zmluvnom &#185;táte, ak náv&#185;teva tohto &#185;tátu sa
úplne alebo z podstatnej &#232;asti hradí z verejných
prostriedkov jedného zmluvného &#185;tátu alebo oboch
zmluvných &#185;tátov, alebo ich miestnych orgánov. V takom
prípade sa príjem zda&#242;uje len v tom zmluvnom &#185;táte,
ktorého je tento umelec alebo &#185;portovec rezidentom.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 18
Dôchodky a renty


1. Re&#185;pektujúc ustanovenia &#232;lánku 19 ods. 2, dôchodky a
iné podobné odmeny vyplácané z dôvodu
predchádzajúceho zamestnania rezidentovi niektorého
zmluvného &#185;tátu a akéko&#181;vek renty vyplácané tomuto
rezidentovi z dôvodu predchádzajúceho zamestnania podliehajú
zdaneniu iba v tomto &#185;táte.

2. Výraz "renta" znamená stanovenú sumu platenú
opakovane v ur&#232;ených termínoch po&#232;as &#190;ivota alebo
po&#232;as ur&#232;eného alebo ur&#232;itého &#232;asového obdobia na základe
záväzku uhrádza&#187; tieto platby ako náhradu za primeranú a
úplnú protihodnotu v peniazoch alebo v pe&#242;a&#190;nej
hodnote. &#200;lánok 19
&#169;tátna slu&#190;ba


1.
a) Platy, mzdy a iné podobné odmeny, iné ako dôchodky,
vyplácané jedným zmluvným &#185;tátom alebo jeho ni&#190;&#185;ím
správnym útvarom, alebo miestnym orgánom tohto &#185;tátu
fyzickej osobe za slu&#190;by preukázané tomuto &#185;tátu alebo
ni&#190;&#185;iemu správnemu útvaru, alebo miestnemu orgánu, podliehajú
zdaneniu len v tomto &#185;táte.
b) Takéto platy, mzdy a iné podobné odmeny v&#185;ak
podliehajú zdaneniu iba v druhom zmluvnom &#185;táte, ak sa
slu&#190;by preukazujú v tomto &#185;táte a ak fyzická osoba, ktorá je
rezidentom tohto &#185;tátu,
(i) je &#185;tátnym príslu&#185;níkom tohto &#185;tátu alebo
(ii) sa nestala rezidentom tohto &#185;tátu iba z dôvodov
poskytovania týchto slu&#190;ieb.

2.
a) Akéko&#181;vek dôchodky vyplácané bu&#239; priamo, alebo z
prostriedkov, ktoré vytvoril niektorý zmluvný &#185;tát
alebo jeho ni&#190;&#185;í správny útvar, alebo miestny orgán
fyzickej osobe za slu&#190;by preukázané tomuto &#185;tátu alebo ni&#190;&#185;iemu
správnemu útvaru, alebo miestnemu orgánu, podliehajú
zdaneniu iba v tomto &#185;táte.
b) Takéto dôchodky v&#185;ak podliehajú zdaneniu len v druhom
zmluvnom &#185;táte, ak fyzická osoba je rezidentom a &#185;tátnym
príslu&#185;níkom tohto &#185;tátu.

3. Ustanovenia &#232;lánkov 15, 16, 17 a 18 sa pou&#190;ijú na
platy, mzdy a iné podobné odmeny a na dôchodky za slu&#190;by
preukázané v súvislosti s podnikate&#181;skou &#232;innos&#187;ou
vykonávanou niektorým zmluvným &#185;tátom alebo ni&#190;&#185;ím správnym
útvarom, alebo miestnym orgánom tohto &#185;tátu.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 20
&#169;tudenti


Platby, ktoré &#185;tudent alebo &#190;iak u&#232;ili&#185;&#187;a, ktorý je
alebo bol bezprostredne pred svojím príchodom do jedného
zmluvného &#185;tátu rezidentom druhého zmluvného &#185;tátu a
ktorý sa zdr&#190;iava v prvom &#185;táte iba na ú&#232;el &#185;túdia
alebo výcviku, dostáva na úhradu nákladov na &#190;ivobytie, &#185;túdium
alebo výcvik, sa nezdania v tomto &#185;táte za predpokladu, &#190;e
takéto platby sa mu vyplácajú zo zdrojov mimo tohto
&#185;tátu. &#200;lánok 21
U&#232;itelia


1. U&#232;ite&#181;, ktorý strávi v jednom zo zmluvných &#185;tátov
maximálne dva roky iba kvôli výu&#232;be alebo &#239;al&#185;iemu
vzdelávaniu (vrátane výskumu) na univerzite, vysokej
&#185;kole alebo v inej uznávanej výskumnej in&#185;titúcii,
alebo v inom zariadení pre vysoko&#185;kolské vzdelávanie v
tomto zmluvnom &#185;táte a ktorý bol bezprostredne pred takou náv&#185;tevou
rezidentom druhého zmluvného &#185;tátu, je v prvom zmluvnom
&#185;táte oslobodený od zdanenia akejko&#181;vek odmeny za
takúto výu&#232;bu alebo výskum maximálne po&#232;as dvoch rokov
od dátumu jeho prvej náv&#185;tevy tohto zmluvného &#185;tátu na
tento ú&#232;el. Fyzická osoba má pod&#181;a tohto &#232;lánku
nárok na takéto výhody len raz.

2. Ustanovenia odseku 1 sa nepou&#190;ijú na odmeny, ktoré
u&#232;ite&#181; dostáva za výskumnú &#232;innos&#187;, ak ju vykonáva
predov&#185;etkým na súkromný prospech ur&#232;itej osoby alebo
osôb.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 22
Iné príjmy


1. Príjmy rezidenta jedného zmluvného &#185;tátu majúce
zdroj kdeko&#181;vek, ktoré sa neuvádzajú v
predchádzajúcich &#232;lánkoch tejto zmluvy, podliehajú
zdaneniu iba v tomto &#185;táte. Príjem vo forme výhier z hier
alebo lotérií, ktoré majú zdroj v druhom zmluvnom &#185;táte, v&#185;ak
mo&#190;no zdani&#187; aj v tomto druhom &#185;táte.

2. Ustanovenia odseku 1 sa nepou&#190;ijú na iné príjmy ako
na príjmy z nehnute&#181;ného majetku, ktorý je definovaný v
&#232;lánku 6 ods. 2, ak príjemca takýchto príjmov, ktorý
je rezidentom jedného zmluvného &#185;tátu, vykonáva podnikate&#181;skú
&#232;innos&#187; v druhom zmluvnom &#185;táte prostredníctvom stálej
prevádzkarne tam umiestnenej alebo v tomto druhom &#185;táte
vykonáva nezávislé povolanie zo stálej základne tam
umiestnenej, a ak právo alebo majetok, za ktoré sa príjmy
platia, sú skuto&#232;ne spojené s touto stálou
prevádzkar&#242;ou alebo stálou základ&#242;ou. V takom prípade sa
pod&#181;a okolností pou&#190;ijú ustanovenia &#232;lánku 7 alebo
14. &#200;lánok 23
Vylú&#232;enie dvojitého zdanenia


1. V prípade Slovenska sa dvojité zdanenie vylú&#232;i takto:
Slovensko mô&#190;e pri zda&#242;ovaní svojich rezidentov
zahrnú&#187; do základu dane, z ktorého sa takéto dane
ukladajú, &#232;asti príjmov alebo zisky zo scudzenia majetku,
ktoré pod&#181;a ustanovení tejto zmluvy mo&#190;no zdani&#187;
rovnako v Írsku, povolí v&#185;ak zní&#190;i&#187; sumu dane vypo&#232;ítanú z
takého základu o sumu rovnajúcu sa dani zaplatenej v
Írsku. Suma, o ktorú sa da&#242; zní&#190;i, v&#185;ak nepresiahne
tú &#232;as&#187; slovenskej dane vypo&#232;ítanej pred jej
zní&#190;ením, ktorá pomerne pripadá na majetok alebo príjmy,
ktoré mo&#190;no zdani&#187; pod&#181;a ustanovení tejto zmluvy v Írsku.

2. S prihliadnutím na ustanovenia írskeho právneho
poriadku, ktorý upravuje zápo&#232;et dane zaplatenej mimo
územia Írska na írsku da&#242; (nemajúce vplyv na
v&#185;eobecné princípy zmluvy),
a) sa slovenská da&#242; splatná na základe právnych
predpisov Slovenska a v súlade s touto zmluvou, &#232;i u&#190;
priamo alebo zrá&#190;kou zo ziskov, z príjmov alebo z
výnosov, ktorých zdroj je na Slovensku (okrem prípadu dane z
dividend zaplatenej zo ziskov, z ktorých sa vyplácajú dividendy),
zapo&#232;íta do írskej dane pripadajúcej na tie isté zisky,
príjmy alebo výnosy, z ktorých bola vypo&#232;ítaná
slovenská da&#242;,
b) v prípade dividend platených spolo&#232;nos&#187;ou, ktorá je
rezidentom Slovenska, spolo&#232;nosti, ktorá je rezidentom
Írska a ktorá ovláda priamo alebo nepriamo najmenej 10
percent hlasovacích práv k spolo&#232;nosti vyplácajúcej
dividendy, zápo&#232;et zoh&#181;adní [popri slovenskej dani,
ktorá sa mô&#190;e zapo&#232;íta&#187; pod&#181;a ustanovení písmena a)] slovenskú
da&#242;, ktorú spolo&#232;nos&#187; spláca zo ziskov, z ktorých sa
dividendy vyplácajú.

3. Na ú&#232;ely odsekov 1 a 2 zisky, príjmy a zisky zo
scudzenia majetku, ktoré má rezident jedného zmluvného &#185;tátu, sa
mô&#190;u zdani&#187; v druhom zmluvnom &#185;táte v súlade s touto
zmluvou za predpokladu, &#190;e majú zdroj v tomto druhom
zmluvnom &#185;táte.

4. Ak v súlade s ktorýmko&#181;vek ustanovením tejto zmluvy
je príjem, ktorý poberá rezident jedného zmluvného
&#185;tátu, oslobodený od dane v tomto &#185;táte, tento &#185;tát
napriek tomu mô&#190;e pri vypo&#232;ítaní sumy dane z ostatných
príjmov tohto rezidenta vzia&#187; do úvahy tento oslobodený
príjem.

5. Pokia&#181; sú príjmy alebo zisky úplne alebo &#232;iasto&#232;ne
oslobodené pod&#181;a niektorého ustanovenia tejto zmluvy od dane v
jednom zmluvnom &#185;táte a pod&#181;a platných právnych predpisov v
druhom zmluvnom &#185;táte, fyzická osoba vo vz&#187;ahu k
uvedeným príjmom alebo ziskom podlieha dani s
prihliadnutím na sumu, ktorá je uhradená alebo prijatá v
druhom zmluvnom &#185;táte, a nie s prihliadnutím na celú
sumu, potom sa uplatní ú&#181;ava pod&#181;a tejto zmluvy v prvom &#185;táte len
do vý&#185;ky príjmov alebo ziskov, v akej je uhradená alebo
prijatá v tomto druhom &#185;táte.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 24
Zásada rovnakého zaobchádzania


1. &#169;tátni príslu&#185;níci jedného zmluvného &#185;tátu
nepodliehajú v druhom zmluvnom &#185;táte &#190;iadnemu zdaneniu a
povinnostiam s tým spojeným, ktoré sú iné alebo
&#187;a&#190;ivej&#185;ie ako zdanenie a s tým spojené povinnosti,
ktorým podliehajú alebo mô&#190;u podlieha&#187; &#185;tátni
príslu&#185;níci tohto druhého &#185;tátu, ktorí sú v rovnakej situácii
najmä vo vz&#187;ahu k trvalému pobytu. Toto ustanovenie sa
bez oh&#181;adu na ustanovenia &#232;lánku 1 uplatní rovnako na
osoby, ktoré nie sú rezidentmi jedného zmluvného &#185;tátu
alebo oboch zmluvných &#185;tátov.

2. Zdanenie stálej prevádzkarne, ktorú má podnik
jedného zmluvného &#185;tátu v druhom zmluvnom &#185;táte, sa nestanoví v
tomto druhom &#185;táte nepriaznivej&#185;ie ako zdanenie podnikov
tohto druhého &#185;tátu, ktoré vykonávajú rovnaké
&#232;innosti. Toto ustanovenie neznamená záväzok jedného
zmluvného &#185;tátu, aby priznal rezidentom druhého
zmluvného &#185;tátu osobné ú&#181;avy, z&#181;avy a zní&#190;enie dane z dôvodu
osobného postavenia alebo rodinných záväzkov, ktoré
priznáva svojim rezidentom.

3. Ak sa neuplatnia ustanovenia &#232;lánku 9 ods. 1, &#232;lánku
11 ods. 5 alebo &#232;lánku 12 ods. 6, sú úroky, licen&#232;né poplatky
a iné výdavky, ktoré platí podnik jedného zmluvného &#185;tátu
rezidentovi druhého zmluvného &#185;tátu, odpo&#232;ítate&#181;né
na ú&#232;ely stanovenia zdanite&#181;ných ziskov tohto podniku za
rovnakých podmienok, akoby sa platili rezidentovi prvého
&#185;tátu.

4. Podniky jedného zmluvného &#185;tátu, ktorých majetok
úplne alebo &#232;iasto&#232;ne, priamo alebo nepriamo vlastní
alebo ovláda rezident alebo rezidenti druhého zmluvného
&#185;tátu, nepodliehajú v prvom &#185;táte &#190;iadnemu zdaneniu a
povinnostiam s tým spojeným, ktoré sú iné alebo &#187;a&#190;ivej&#185;ie ako
zdanenie a s tým spojené povinnosti, ktorým podliehajú
alebo mô&#190;u podlieha&#187; iné podobné podniky prvého
&#185;tátu. &#200;lánok 25
Rie&#185;enie prípadov dohodou


1. Ak sa osoba domnieva, &#190;e opatrenia jedného zmluvného
&#185;tátu alebo oboch zmluvných &#185;tátov vedú alebo budú
vies&#187; v jej prípade k zdaneniu, ktoré nie je v súlade s
ustanoveniami tejto zmluvy, mô&#190;e nezávisle od opravných
prostriedkov, ktoré poskytuje vnútro&#185;tátny právny
poriadok týchto &#185;tátov, predlo&#190;i&#187; svoj prípad príslu&#185;nému
úradu zmluvného &#185;tátu, ktorého je rezidentom, alebo ak sa na
prípad vz&#187;ahuje &#232;lánok 24 ods. 1, príslu&#185;nému úradu
zmluvného &#185;tátu, ktorého je &#185;tátnym príslu&#185;níkom.
Prípad sa musí predlo&#190;i&#187; do troch rokov od prvého
oznámenia o úkone vedúcemu k zdaneniu, ktoré nie je v
súlade s ustanoveniami tejto zmluvy.

2. Ak príslu&#185;ný úrad pova&#190;uje námietku za oprávnenú
a ak nie je sám schopný nájs&#187; uspokojivé rie&#185;enie,
bude sa usilova&#187;, aby prípad vyrie&#185;il vzájomnou dohodou
s príslu&#185;ným úradom druhého zmluvného &#185;tátu tak, aby sa
vylú&#232;ilo zdanenie, ktoré nie je v súlade s touto zmluvou. Takto
dosiahnutá dohoda sa mô&#190;e uplatni&#187; po&#232;as obdobia
desiatich rokov od konca príslu&#185;ného da&#242;ového roka bez
oh&#181;adu na akéko&#181;vek &#232;asové obmedzenia vnútro&#185;tátnych
právnych predpisov zmluvného &#185;tátu.

3. Príslu&#185;né úrady zmluvných &#185;tátov sa vynasna&#190;ia
vyrie&#185;i&#187; vzájomnou dohodou akéko&#181;vek &#187;a&#190;kosti alebo pochybnosti,
ktoré mô&#190;u vzniknú&#187; pri výklade alebo uplat&#242;ovaní
tejto zmluvy.

4. Príslu&#185;né úrady zmluvných &#185;tátov mô&#190;u navzájom
komunikova&#187; priamo, ako aj prostredníctvom komisie zlo&#190;enej z
príslu&#185;ných úradov alebo ich zástupcov s cie&#181;om dosiahnu&#187;
dohodu pod&#181;a predchádzajúcich odsekov.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 26
Výmena informácií


1. Príslu&#185;né úrady zmluvných &#185;tátov si vymie&#242;ajú
informácie potrebné na uplatnenie ustanovení tejto zmluvy
alebo vnútro&#185;tátnych právnych predpisov zmluvných
&#185;tátov vz&#187;ahujúcich sa na dane, ktoré sú predmetom
tejto zmluvy, ak zdanenie, ktoré upravujú, nie je v
rozpore s touto zmluvou. Výmena informácií nie je obmedzená
&#232;lánkom 1. V&#185;etky informácie, ktoré zmluvný &#185;tát
prijal, sa uchovávajú v tajnosti rovnakým spôsobom ako
informácie prijaté pod&#181;a vnútro&#185;tátnych právnych
predpisov tohto &#185;tátu a oznámia sa len osobám alebo
úradom (vrátane súdov a správnych orgánov), ktoré sa
zaoberajú vymeriavaním alebo vyberaním daní, na ktoré sa vz&#187;ahuje
táto zmluva, vymáhaním alebo trestným stíhaním vo veci
týchto daní alebo rozhodovaním o opravných
prostriedkoch. Tieto osoby alebo úrady pou&#190;ijú takéto
informácie len na uvedené ú&#232;ely. Tieto informácie
mô&#190;u oznámi&#187; pri súdnych konaniach alebo v právnych
rozhodnutiach.

2. Ustanovenia odseku 1 sa nebudú v &#190;iadnom prípade
vyklada&#187; tak, &#190;e niektorému zmluvnému &#185;tátu ukladajú
povinnos&#187;
a) vykona&#187; správne opatrenia, ktoré by poru&#185;ovali
právne predpisy alebo správnu prax tohto alebo druhého zmluvného
&#185;tátu,
b) poskytnú&#187; informácie, ktoré by sa nemohli získa&#187; na
základe právnych predpisov alebo v riadnom správnom konaní tohto
alebo druhého zmluvného &#185;tátu,
c) poskytnú&#187; informácie, ktoré by odhalili obchodné,
hospodárske, priemyselné, komer&#232;né alebo profesijné
tajomstvo alebo obchodný postup, alebo informácie,
ktorých poskytnutie by bolo v rozpore s verejným
poriadkom. &#200;lánok 27
&#200;lenovia diplomatických misií a konzulárnych úradov


&#174;iadne ustanovenia tejto zmluvy sa nedotýkajú da&#242;ových
výsad, ktoré prislúchajú &#232;lenom diplomatických misií
a konzulárnych úradov pod&#181;a v&#185;eobecných pravidiel
medzinárodného práva alebo na základe ustanovení
osobitných dohôd.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]> &#200;lánok 28
Nadobudnutie platnosti


1. Táto zmluva podlieha ratifikácii a ratifika&#232;né
listiny budú vymenené &#232;o najskôr.

2. Táto zmluva nadobudne platnos&#187; výmenou ratifika&#232;ných
listín a jej ustanovenia sa budú vykonáva&#187;:
a) na Slovensku
(i) vo vz&#187;ahu k daniam vyberaným zrá&#190;kou pri zdroji na
sumy vyplácané alebo pripísané po&#232;núc 1. januárom kalendárneho
roka nasledujúceho po roku, v ktorom zmluva nadobudne
platnos&#187;,
(ii) vo vz&#187;ahu k ostatným daniam z príjmov a daniam zo
ziskov zo scudzenia majetku za ka&#190;dý da&#242;ový rok po&#232;núc
1. januárom kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v
ktorom zmluva nadobudne platnos&#187;,
b) v Írsku
(i) vo vz&#187;ahu k dani z príjmov a dani zo zisku zo
scudzenia majetku za ka&#190;dý da&#242;ový rok po&#232;núc 6. aprílom
kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom táto zmluva
nadobudne platnos&#187;,
(ii) vo vz&#187;ahu k dani zo zisku spolo&#232;ností za ka&#190;dý
finan&#232;ný rok po&#232;núc 1. januárom kalendárneho roka
nasledujúceho po roku, v ktorom táto zmluva nadobudne
platnos&#187;. &#200;lánok 29
Výpove&#239;


Táto zmluva zostane v platnosti, kým ju nevypovie jeden zo
zmluvných &#185;tátov. Ka&#190;dý zmluvný &#185;tát mô&#190;e zmluvu
vypoveda&#187; diplomatickou cestou písomným oznámením o
výpovedi najmenej &#185;es&#187; mesiacov pred koncom ka&#190;dého
kalendárneho roka za&#232;ínajúceho sa po uplynutí piatich
rokov po roku nadobudnutia platnosti tejto zmluvy. V tomto prípade
sa táto zmluva prestane uplat&#242;ova&#187;:
a) na Slovensku
(i) vo vz&#187;ahu k daniam vyberaným zrá&#190;kou pri zdroji na
sumy vyplácané alebo pripísané po&#232;núc 1. januárom
kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom bolo
dané oznámenie o výpovedi,
(ii) vo vz&#187;ahu k ostatným daniam z príjmov a daniam zo
ziskov zo scudzenia majetku za ka&#190;dý da&#242;ový rok po&#232;núc
1. januárom kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v
ktorom bolo dané oznámenie o výpovedi,
b) v Írsku
(i) vo vz&#187;ahu k dani z príjmov a dani z majetkových ziskov
za ka&#190;dý da&#242;ový rok po&#232;núc 6. aprílom kalendárneho roka
nasledujúceho po roku, v ktorom bolo dané oznámenie o
výpovedi,
(ii) vo vz&#187;ahu k dani zo zisku spolo&#232;ností za ka&#190;dý
finan&#232;ný rok po&#232;núc 1. januárom kalendárneho roka nasledujúceho
po roku, v ktorom bolo dané oznámenie o výpovedi.

Na dôkaz toho podpísaní a riadne na to splnomocnení
podpísali túto zmluvu.

Dané v Dubline 8. júna 1999 v dvoch pôvodných
vyhotoveniach, ka&#190;dé v slovenskom a anglickom jazyku, pri&#232;om obidva
texty majú rovnakú platnos&#187;.
<![if !supportLineBreakNewLine]>
<![endif]>

Za Slovenskú republiku:
&#165;udovít &#200;ernák v. r.

Za Írsko:
Charles McCreevy v. r.
entire
contents copyright � 2003-05, AKONT�, all rights
reserved mapa stránok na&#185;e
projekty podmienky u&#190;ívania kódex
kvality �
0 0
zeloman zeloman

zeloman je offline (nepripojený) zeloman

Teraz v skratke....no prisiel som nato,ze si to niekto precital a nedotiahol to
dokonca.....podla platnych zmluv o zamedzeni dvojiteho zdanenia to co si
mi hovorila nehrozi....Podža § 2 písm. d) bod 1 zákona č. 595/2003
Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o dani z príjmov“) je daňovníkom s neobmedzenou daňovou
povinnosou (daňovým rezidentom Slovenskej republiky) fyzická osoba,
ktorá má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt alebo sa tu
obvykle zdržiava. to znamená,že napríklad ja mám síce trvalý
pobyt u nás na slovensku,lenže sa tam nezdržiavam....Pokiaž je ale
daňovník považovaný v súlade s ustanoveniami vnútroštátnych
právnych predpisov druhého štátu tiež za daňového rezidenta
vzniká konflikt dvojitej rezidencie.Ak Slovenská republika má
s týmto druhým štátom uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého
zdanenia (viď prílohu) konflikt dvojitej rezidencie je potrebné
rieši podža rozhraničovacích kritérií definovaných v
ustanovení príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia,
ktoré sa zvyčajne označuje ako článok 4 ods. 2. Rozhraničovacie
kritériá sa použijú pri posudzovaní určitého prípadu v poradí,
v akom sú uvedené v odseku 2 článku 4 zmluvy: stály byt, stredisko
životných záujmov, miesto kde sa obvykle osoba zdržiava, štátne
občianstvo, vzájomná dohoda príslušných úradov zmluvných
štátov. Ak Slovenská republika nemá s týmto druhým štátom
uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia pri posudzovaní
rezidencie sa postupuje výlučne podža § 2 písm. d) bod 1 zákona
o dani z príjmov.Podža § 2 písm. f) zákona o dani z príjmov
predmetnom dane daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosou je
príjem (výnos) plynúci zo zdrojov na území Slovenskej republiky a
zo zdrojov v zahraničí.Po prečítaní znenia zmluvy o dvojitom
zdanení prídete nato,že to o čom ste hovorili a o čom ste sa bavili
bol len niekoho výmysel vyňatý z kontextu a poriadne....pozdravujem
danú osobu,ktorá na niečo také prišla!)))))pri akýchkožvek
otázkach ekonomických,právnych či sociálnych záležitosiach rád
pomôžem, nabudúce však už budem zato žiada nejaký
poplatok...trošku mi to trvalo kým som si to všetko
prečítal,zhodnotil všetky informácie a
vyhodnotil..)))))))))))))))))
0 0
Johanka Johanka

Johanka je offline (nepripojený) Johanka

zeloman Pozri príspevok
Teraz v skratke....no prisiel som nato,ze si to niekto precital a nedotiahol to
dokonca.....podla platnych zmluv o zamedzeni dvojiteho zdanenia to co si
mi hovorila nehrozi....Podža § 2 písm. d) bod 1 zákona č. 595/2003
Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o dani z príjmov“) je daňovníkom s neobmedzenou daňovou
povinnosou (daňovým rezidentom Slovenskej republiky) fyzická osoba,
ktorá má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt alebo sa tu
obvykle zdržiava. to znamená,že napríklad ja mám síce trvalý
pobyt u nás na slovensku,lenže sa tam nezdržiavam....Pokiaž je ale
daňovník považovaný v súlade s ustanoveniami vnútroštátnych
právnych predpisov druhého štátu tiež za daňového rezidenta
vzniká konflikt dvojitej rezidencie.Ak Slovenská republika má
s týmto druhým štátom uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého
zdanenia (viď prílohu) konflikt dvojitej rezidencie je potrebné
rieši podža rozhraničovacích kritérií definovaných v
ustanovení príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia,
ktoré sa zvyčajne označuje ako článok 4 ods. 2. Rozhraničovacie
kritériá sa použijú pri posudzovaní určitého prípadu v poradí,
v akom sú uvedené v odseku 2 článku 4 zmluvy: stály byt, stredisko
životných záujmov, miesto kde sa obvykle osoba zdržiava, štátne
občianstvo, vzájomná dohoda príslušných úradov zmluvných
štátov. Ak Slovenská republika nemá s týmto druhým štátom
uzatvorenú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia pri posudzovaní
rezidencie sa postupuje výlučne podža § 2 písm. d) bod 1 zákona
o dani z príjmov.Podža § 2 písm. f) zákona o dani z príjmov
predmetnom dane daňovníka s neobmedzenou daňovou povinnosou je
príjem (výnos) plynúci zo zdrojov na území Slovenskej republiky a
zo zdrojov v zahraničí.Po prečítaní znenia zmluvy o dvojitom
zdanení prídete nato,že to o čom ste hovorili a o čom ste sa bavili
bol len niekoho výmysel vyňatý z kontextu a poriadne....pozdravujem
danú osobu,ktorá na niečo také prišla!)))))pri akýchkožvek
otázkach ekonomických,právnych či sociálnych záležitosiach rád
pomôžem, nabudúce však už budem zato žiada nejaký
poplatok...trošku mi to trvalo kým som si to všetko
prečítal,zhodnotil všetky informácie a
vyhodnotil..)))))))))))))))))



No, žiadnu Ameriku si neobjavil. Je tu more tém, kde sú podrobne rozobrané postupy pri stanovení daňovej rezidencie. Nedá sa v každej téme opakovať postupy pri zdaňovaní príjmov zo zdrojov v zahraničí, najmú nie pri povrchne zadaných otázkach.
A ak chceš za svoje rady poplatok, Porada nie je pre Teba to pravé , orechové ... Nie si jediný, kto venuje čas štúdiu.
0 0
dracica dracica

dracica je offline (nepripojený) dracica

Mozete mi niekto prosím vas povedať či sa to týka aj Skotska ????????
0 0
Johanka Johanka

Johanka je offline (nepripojený) Johanka

Čo "to" ?
0 0
dracica dracica

dracica je offline (nepripojený) dracica

Johanka Pozri príspevok
Čo "to" ?
prepác sestra pracovala v Skotsku čize mala príjem musí si podať DP ???
0 0
Johanka Johanka

Johanka je offline (nepripojený) Johanka

DP musí podať, otázka znie KDE?
Kde má trvalý pobyt?

Aby sme nepoplietli čitateľov - téma sa zvrtla na Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, ktoré je tvorené Škótskom, Anglickom a Walesom, ležiacimi na ostrove Veľká Británia a Severným Írskom.
0 0
dracica dracica

dracica je offline (nepripojený) dracica

Johanka Pozri príspevok
DP musí podať, otázka znie KDE?
Kde má trvalý pobyt?

Aby sme nepoplietli čitateľov - téma sa zvrtla na Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, ktoré je tvorené Škótskom, Anglickom a Walesom, ležiacimi na ostrove Veľká Británia a Severným Írskom.
trvalý pobyt má tu v SR bola 2 mesiace v Skotsku a mala príjem...neštudovala som toto podrobnejsie priznám
0 0
Johanka Johanka

Johanka je offline (nepripojený) Johanka

Musí podať DP v SR z " celosvetových príjmov".
V zmluve o zamedzení dvojitého zdanenia so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska je na elimináciu dvojitého zdanenia pri príjmoch zo závislej činnosti metóda vyňatia príjmov.
Podrobnejšie nájdeš v [SEARCH]príjmy z Anglicka[/SEARCH], to isté platí pre Škótsko, nakoľko ide o tú istú zmluvu .
0 0
dracica dracica

dracica je offline (nepripojený) dracica

no nie to ste ma teda potešili dakujem Johanka
0 0
Jozef Mihál Jozef Mihál

Jozef Mihál je offline (nepripojený) Jozef Mihál

Lektor - dane, mzdy a odvody a poslanec NRSR (SaS) ...viac
Ad zeloman:

Štípu ma oči z toho čo som čítal.

Bolí ma hlava z rozmýšľania, čo tým záverečným komentárom chcel autor povedať.
0 0
Johanka Johanka

Johanka je offline (nepripojený) Johanka

Ja to vidím tak, že zase reinkarnácia ...
0 0
Monika Kováčová Monika Kováčová

Monika Kováčová je offline (nepripojený) Monika Kováčová

Ja to vidím na študenta...
0 0
Monika Kováčová Monika Kováčová

Monika Kováčová je offline (nepripojený) Monika Kováčová

už viem.... JE TO PILOT
Takže tade lieta, musí to vedieť....
0 0
Johanka Johanka

Johanka je offline (nepripojený) Johanka

Dracica, komentár p.Mihála nie je určený tebe ,ale je pre nick "zeloman" .
0 0
dracica dracica

dracica je offline (nepripojený) dracica

no super som ja ale truuuuuuuuba ospravedlnujem sa
0 0
Monika Kováčová Monika Kováčová

Monika Kováčová je offline (nepripojený) Monika Kováčová

dracica, mňa zas teraz štípu oči od smiechu : tie škótske libry nemajú chybu. Nech zakope v hrnci do zeme...

/ja viem, že je to do jedu, ale škodoradosť .... /
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať