Zavrieť

Porady

Potvrdenie o prijme v nemcine.

Prosim Vas neviete mi niekto prelozit potvrdenie o prijme z nemciny.


Bruttoarbeitslohn einschl. Sachbezuge ohne 9. und 10
toto by mal byt hruby prijem

Einbehaltene Lohnsteuer von 3
Toto asi dan

Einbehaltene Lohnsteuer von 3
a toto asi poistne

Nie som si ista tak si to chcem radsej prekontrolovat.Nemam doma ani slovnik. Dik
Usporiadat
Harken Harken

Harken je offline (nepripojený) Harken

SZČO-účtovník
Zanetth si úplne fantastická. Veľmi, veľmi pekne ďakujem. Ešte by som sa chcela uistiť. Takže do DP do zdaniteľných príjmov dám
Hrubý príjem - nezdaniteľný príjem - príjmy v zmysle ... pred zrazením príspevku na sociálne poistenie. A potom celkové zrazené príspevky - po odpočítaní zrazených príspevkov na soc. poistenie: pre pírjmy v zmysle ... koeficient, čo sa rovná celkovým zrazeným odvodom, aspoň an tom potvrdení je to tak odrátané.
A ten ponížený hrubý príjem - tieto zrazené odvody tvorí základ dane. No a samozrejme potom výšku dane vyňať. Chápem to správne ? DDP nebudem uplatňovať, neviem či to spĺňa naše podmienky. Je to tak OK ?
0 0
zanetth zanetth

zanetth je offline (nepripojený) zanetth

Harken Pozri príspevok
Zanetth si úplne fantastická. Veľmi, veľmi pekne ďakujem. Ešte by som sa chcela uistiť. Takže do DP do zdaniteľných príjmov dám
Hrubý príjem - nezdaniteľný príjem - príjmy v zmysle ( ak tam je uvedený § a číslo zákona napíš mi ho )... pred zrazením príspevku na sociálne poistenie. A potom celkové zrazené príspevky - po odpočítaní zrazených príspevkov na soc. poistenie: pre pírjmy v zmysle ... koeficient, čo sa rovná celkovým zrazeným odvodom, aspoň an tom potvrdení je to tak odrátané.
A ten ponížený hrubý príjem - tieto zrazené odvody tvorí základ dane. No a samozrejme potom výšku dane vyňať. Chápem to správne ? DDP nebudem uplatňovať, neviem či to spĺňa naše podmienky. Je to tak OK ?
Z toho čo si uviedla sa mi zdá, že tam ide o 2 druhy príjmov, takže od toho hrubého príjmu by som neodpočítala tie príjmy v zmysle ... nejakého §. Ťažko poradiť, keď to potvrdenie nevidím, veľa povedia aj čísla. Je to potvrdenie od zamestnávateľa pre zúčtovanie príjmov z pracovno-právneho pomeru?
0 0
Harken Harken

Harken je offline (nepripojený) Harken

SZČO-účtovník
Harken Pozri príspevok
Veľmi pekne by som chcela poprosiť o pomoc pri preklade tlačiva z Rakúska. V predchádzajúcich príspevkoch som nič nenašla. Ide o tieto položky:
Bruttobezuge gemäB § 25 ( ohne § 26 und ohne Familienbeihilfe ) : 8.743,43
Steuerfreie Bezuge gemaB § 68 : -640,07
Bezuge gemaB § 67 Abs. 1 und 2 ( innerhalb des Jahressechstels ),vor Abzug der Sozialversicherungs-beiträge ( SV-Beiträge): - 976,59
Insgesamt einbehaltene SV-Beiträge, Kammerumlage, Wohnbauforderung
Abzuglich einbehaltene SV-Beiträge: fur Bezuge gemäB Kennzahl 220
Steuerpflichtige Bezuge - čo by mal byť asi ZD
Anrechenbare Lohnsteuer - čo by mala byť asi daň
Allgemeine Beitragsgrundlage
Beitragsgrundlage Sonderzahlung
Mitarbeitervorsorgekasse: MV-Beitragsgrundlage inkl.SZ
Eingezahlter Beitag an MV
Dúfam, že som to dobre opísala. Veľmi pekne ďakujem za ochotu.
A celé to potrvdenie sa vola Lohnzettel und Beitragsgrundlagennachweis fur den Zeitraum vom .....
Napísala som tam aj sumy, aby sa Ti to lepšie posúdilo. Si strašne zlatá, o takej pomoci sa mi ani nesnívalo. Ďakujem za odpoveď.
0 0
zanetth zanetth

zanetth je offline (nepripojený) zanetth

Harken Pozri príspevok
A celé to potrvdenie sa vola Lohnzettel und Beitragsgrundlagennachweis fur den Zeitraum vom .....
Napísala som tam aj sumy, aby sa Ti to lepšie posúdilo. Si strašne zlatá, o takej pomoci sa mi ani nesnívalo. Ďakujem za odpoveď.

Takže ten formulár som našla na internete, ide vlastne ekvivalent nášho potvrdenia o príjme FO zo závislej činnosti, ktoré vypĺňa zamestnávateľ. V podstate je na tom tlačive všetko vypočítané, pre teba sú podľa mňa dôležité nasledovné údaje z toho tlačiva:
Riadok 210 - hrubý príjem
Riadok 215 - nezdaniteľné príjmy - konkrétne príplatky za nadčas, za nočnú prácu a prácu vo sviatok, za rizikovú prácu, ktoré sa do výšky 360 eur mesačne v rakúsku nezdaňujú.
Riadok 220 - príjmy - 13. a 14. plat vyplatené mimo pravidelnej mesačnej mzdy, ktoré majú tiež nejaké osobitné pravidlá pri zdaňovaní.
Preto sa riadok 215 a 220 odpočítava od tej hrubej mzdy.
Riadok 230 - to by mala byť výsledná suma príspevkov na sociáne poistenie, r. 225 a 226 sú odpočítané preto, že zase sú tam podľa rakúskeho zákona o dani z príjmov nejaké výnimky alebo iné sadzby na platenie príspevkov na sociálne poistenie v závislosti od toho z akých príjmov sú tieto príspevky odvádzané.
Riadok 243 - suma zvyšných zrážok - tu v tom zmysle ako ďalšie odpočítateľné položky
Riadok 245 - zdaniteľný príjem čiže daňový základ
Riadok 260 - započítateľná daň zo mzdy
8 0
Harken Harken

Harken je offline (nepripojený) Harken

SZČO-účtovník
Takže z toho, čo si uviedla mi vyplýva, že v do príjmov dám r. 210 - hrubý príjem a od neho odrátam len r. 230 - príspevky na sociálne poistenie, čím dostanem základ dane. Podľa mňa ten r. 215 - nezdaniteľné príjmy odrátať u nás nemôžem, lebo taký príjem u nás nie je oslobodený od dane. ( aj keď v Rakúsku je ). Poprosím Ťa aký máš na to názor ty?
0 0
zanetth zanetth

zanetth je offline (nepripojený) zanetth

Harken Pozri príspevok
Takže z toho, čo si uviedla mi vyplýva, že v do príjmov dám r. 210 - hrubý príjem a od neho odrátam len r. 230 - príspevky na sociálne poistenie, čím dostanem základ dane. Podľa mňa ten r. 215 - nezdaniteľné príjmy odrátať u nás nemôžem, lebo taký príjem u nás nie je oslobodený od dane. ( aj keď v Rakúsku je ). Poprosím Ťa aký máš na to názor ty?
Myslím si to isté.
1 0
Harken Harken

Harken je offline (nepripojený) Harken

SZČO-účtovník
OK. Ešte raz Ti veľmi pekne ďakujem za pomoc. Si skvelá.
0 0
nika.sum nika.sum

nika.sum je offline (nepripojený) nika.sum

Skusili by ste mi prosim pomoct s tymito skratkami s rakuskeho potvrdenia o prijme, mne to pripada ako mzdovy list u nas, vola sa to Lhnkonto Dienstnehmer:
takze vypisem skratky kde sa nachadzaju nejake sumy:
lfd.Bezug
Sonderzlg.
Lohnst.pfl.
Lohnst.frei
BRUTTo - tak to je asi bruto mzda

Bem.LSt.lfd.
Bem.LSt. SZ
Bem. DZ

Lohnst.lfd.
Lohnst.SZ
DZ-Betr.

Bem.SV lfd.
Bem.SV SZ
Bem.MV

SV lfd.
SV SZ
MV-Betr.

Gewerk.
BRU
Dem.DB - to je ta ista suma ako BRUTTO

Akonto
So.Abz.
DB-Betr.

Dufam ze sa najde niekto kto mi to pomoze dat dokopy, uz tri dni nad tym maturujem.
0 0
zanetth zanetth

zanetth je offline (nepripojený) zanetth

nika.sum Pozri príspevok
Skusili by ste mi prosim pomoct s tymito skratkami s rakuskeho potvrdenia o prijme, mne to pripada ako mzdovy list u nas, vola sa to Lhnkonto Dienstnehmer:
takze vypisem skratky kde sa nachadzaju nejake sumy:
lfd.Bezug bežný príjem resp. bežná mzda
Sonderzlg. - Sonderzahlung - zvláštny príjem resp. mimoriadne príjmy
Lohnst.pfl.- lohnsteuerpflichtiges - to by mala byť zdaniteľná mzda
Lohnst.frei - suma oslobodená od dane zo mzdy
BRUTTo - brutto mzda

Bem.LSt.lfd. - Bem.=Bemessung=vymeranie
LSt.= Lohnsteuer = daň zo mzdy
lfd.= laufend= bežný
vymeriavací základ na daň z bežnej mesačnej mzdy
Bem.LSt. SZ - SZ= Sonderzahlung
vymeriavací základ na daň z mimoriadnej mzdy
Bem. DZ - DZ=Dienstnehmerbeitrag=Kammerumlage - je to povinný príspevok do hospodárskej komory nie je slovenský ekvivalent na tento výraz
- vymeriavací základ príspevku do hosp. komory
Lohnst.lfd. - daň z bežnej mesačnej mzdy
Lohnst.SZ - daň z mimoriadnej mzdy
DZ-Betr. - suma príspevku do hospodárskej komory

Bem.SV lfd. - SV= Sozialversicherung
vymeriavací základ z bežnej mesačnej mzdy na sociálne poistenie
Bem.SV SZ - vymeriavací základ z mimoriadnej mzdy na sociálne poistenie
Bem.MV - MV=Mitarbeitervorsorgekasse:príspevok na niečo ako doplnkové dôchodkové poistenie - slovenský ekvivalent nie je
- vymeriavací základ na tento príspevok
SV lfd. - sociálne poistenie z bežnej mzdy
SV SZ - sociálne poistenie z mimoriadnej mzdy
MV-Betr. - suma príspevku na Mitarbeitervorsorgekasse

Gewerk. - to by mohlo byť označenie dielne, neviem či tam máš nejaké číslo alebo sumu
BRU - netuším
Bem.DB - to je ta ista suma ako BRUTTO
DB= Dienstgeberbeitrag = doslovne je to príspevok zamestnávateľa
to by mal byť vymeriavací základ, z ktorého sa počítajú príspevky zamestnávateľa na povinné odvody

Akonto - môže znamenať na účet, ale aj niečo iné
So.Abz. - by mohlo v tomto prípade znamenať Sonderabzüge - zvláštne zrážky resp. odvody
DB-Betr.- to by mohla byť suma zrazených odvodov zamestnávateľa

Dufam ze sa najde niekto kto mi to pomoze dat dokopy, uz tri dni nad tym maturujem.

Niečo som vylúštila, je to farebne vyznačené. Predpokladám, že to potvrdenie je z Rakúska tak len pre vysvetlenie dodám, že tam je inak zdaňovaná bežná mzda a inak mimoriadna mzda, preto toľko vymeriavacích základov a podobne to platí aj pre sociálne poistenie.
0 0
nika.sum nika.sum

nika.sum je offline (nepripojený) nika.sum

Este raz takto verejne dakujem velmi pekne, si uzasna, skoda ze tych bodov nemozem poslat viac. Prajem krasny vecer
0 0
ludmilla ludmilla

ludmilla je offline (nepripojený) ludmilla

Viem, že ide o starší príspevok:
Akonto = splátka zo mzdy, preddavok, záloha, čiastočná platba
Gewerk. = Gewerkschaft = odborová organizácia
BRU = Betriebsratsumlage = príspevok odborom
1 0
ludmilla ludmilla

ludmilla je offline (nepripojený) ludmilla

DB = Dienstgeberbeitrag zum Familienlastenausgleichfonds = príspevok zamestnávateľa do fondu na vyrovnanie majetkových strát v rodine
DZ = Zuschlag zum Dienstgeberbeitrag zum Familienlastenausgleichfonds = príplatok
k
príspevoku zamestnávateľa do fondu na vyrovnanie majetkových strát v rodine
0 0
suzi22 suzi22

suzi22 je offline (nepripojený) suzi22

prosim prosim:
Einbehaltene Kirchensteuer - daň cirkvi................???
Je to tak??? mam to považovat za za DAN a pripocitat k celkovej strhnutej dani??? Dakujem velmi pekne
0 0
zanetth zanetth

zanetth je offline (nepripojený) zanetth

suzi22 Pozri príspevok
prosim prosim:
Einbehaltene Kirchensteuer - daň cirkvi................???
Je to tak??? mam to považovat za za DAN a pripocitat k celkovej strhnutej dani??? Dakujem velmi pekne
einbehaltene Kirchensteuer = zrazená cirkevná daň
1 0
suzi22 suzi22

suzi22 je offline (nepripojený) suzi22

dakujem
0 0
limesa limesa

limesa je offline (nepripojený) limesa

potvrdenie z rakúska: prosím pomóóóc. ve+mi pekne ďakujem vopred.

gehaltsabrechnung

gesamtbrutto - toto bude asi hrubý príjem 6119,79
gesetzliche abz uge 0
netto - čistý príjem 5182,64
auszahlungskorrektur aus 7,46 a 8,72
auszahlungbetrag 7,46 a 5172,64

ako to dať do DP?

prosím o pomoc.
0 0
limesa limesa

limesa je offline (nepripojený) limesa

prosím pomôžte
0 0
slimak slimak

slimak je offline (nepripojený) slimak

Viete mi poradit ako sa povie ci ako vyzera rakuske potvrdenie o prijme(zo zavislej činnosti). Mam nejake mesacne(12ks beitragsvorschrebung) vykazy. Ale to nebude asi to prave.
Vdaka.
0 0
zanetth zanetth

zanetth je offline (nepripojený) zanetth

slimak Pozri príspevok
Viete mi poradit ako sa povie ci ako vyzera rakuske potvrdenie o prijme(zo zavislej činnosti). Mam nejake mesacne(12ks beitragsvorschrebung) vykazy. Ale to nebude asi to prave.
Vdaka.
Rakúske by malo vyzerať asi takto:
http://www.bmf.gv.at/service/formula...6/2003/l16.pdf

Beitragvorschreibung je predpis nejakých príspevkov (asi na sociálne alebo zdravotné poistenie)
0 0
mondes mondes

mondes je offline (nepripojený) mondes

Dobrý večer, prosím Vás, vedel by mi niekto napísať aký názov v nemčine má Potvrdenie o príjme zo závislej činnosti ..... zo Švajčiarska?

Potrebujem napísať mail, aby mi to poslali, ale neviem presný názov. Prosím Vás, ak niekto vie, tak nech mi napíše. Ďakujem veľmi pekne.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať