Zavrieť

Porady

Preklad fraz

prosim vas o radu ohladom prekladu nejakych slovnych spojeni a fraz?

like taking a candy from the baby (fraza)
designer drug
be in for the ride
something wouldnt have tipped the odds in my favor
playing it bogart
junk squad plant
be on the verge of breaking apart
something wicked this way comes (fraza)
somebody at large
the how and why of something
it was all a scream when you were down for the count
get squat on somebody
given the setting,...
not playing with a full deck (fraza)
but who was i to talk,...

dakujem
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Chobot je offline (nepripojený) Chobot

    Chobot
    Teraz som našiel túto otázku, dúfam, že ešte nie je neskoro a že ti odpovede pomôžu:

    joshi Pozri príspevok
    prosim vas o radu ohladom prekladu nejakych slovnych spojeni a fraz?

    like taking a candy from the baby (fraza)
    - ak je niečo veľmi ľahké (slovenský výraz: ľahké ako facka)

    joshi Pozri príspevok
    designer drug
    - myslí sa tým droga - extáza

    joshi Pozri príspevok
    be in for the ride
    neviem

    joshi Pozri príspevok
    something wouldnt have tipped the odds in my favor
    ak sa nejaké fakty (inak prekážky) obrátia v tvoj prospech, alebo ak využiješ nejaké fakty vo svoj prospech

    joshi Pozri príspevok
    playing it bogart
    V tomto spojení neviem, ale mohlo by to byť:

    - pretvarovať sa, hrať sa na niečo, čo nie si, ale aj zatajovať nejaké fakty

    Používa sa to v spojení "to bogart" (pochádza to z filmu Casablanca, kde hlavnú postavu exilanta hral Humphrey Bogart) a znamená niečo ako nechať si niečo pre seba, nepodeliť sa.

    joshi Pozri príspevok
    junk squad plant
    zvláštne slovné spojenie - treba to rozborať - "junk squad" je doslova partia smetiarov. Plant v tomto význame je "zved" alebo "špeh". Takže je to niekto zlý, "špinavý špión", nepriateľ.

    To máš za Max Payna? Tam bola veta - "... a friend or junk squad plant?" - ".... priateľ alebo ako podrazák od tých špinavcov?"

    joshi Pozri príspevok
    be on the verge of breaking apart
    - byť na pokraji nervového zrútenia, byť zúfalý

    joshi Pozri príspevok
    something wicked this way comes (fraza)
    Je to novela od Raya Bradburyho - dalo by sa to preložiť ako " Tu prichádza niečo zlé"


    joshi Pozri príspevok
    somebody at large
    - ak je po niekom vyhlásené pátranie, napr. ak utečie väzeň, tak je na úteky, vtedy sa povie "prisoner is at large".

    joshi Pozri príspevok
    the how and why of something
    nájsť nejaké riešenie problému

    joshi Pozri príspevok
    it was all a scream when you were down for the count
    najprv frázu "to be down for the count" - ak je niekto knokautovaný, ale nie vyradený. V boxe, keď je niekto zložený na zem a odpočítavajú, vtedy je "down for the count". Takže niekde bolo asi veľa kriku, hluku, keď niekto niekoho zložil na zem.

    joshi Pozri príspevok
    get squat on somebody
    Toto bude asi vytrhnuté z kontextu. Keby si napísal "get squat on somebody´s land" tak to znamená, že niekto neoprávnene užíva niekoho pozemok.


    joshi Pozri príspevok
    given the setting,...
    zadať scénu, okolie

    joshi Pozri príspevok
    not playing with a full deck (fraza)
    ak je niekto blázon. Slovným spojením full deck sa myslí celý balíček kariet. Ak niekto chce hrať nie s celým balíčkom kariet (že mu nejaké chýbajúň tak nie je "kompletný".

    joshi Pozri príspevok
    but who was i to talk,...

    dakujem
    niečo ako keď slovensky povieš "ty máš čo hovoriť" - ak niekto ohovára niekoho iného a prito sám je taký.
    Naposledy upravil Chobot : 02.12.08 at 14:50

    joshi je offline (nepripojený) joshi

    joshi
    dakujem Chobot
    tieto frazy su vsetky z Max Paynea. Sice som si stiahol preklad ale bol dost nepresny co ma dost stvalo a tak sa pokusam to prelozit sam...je to pomerne tvrdy oriesok. Vyznam niektorych uvedenych fraz som poznal, ale nevedel som najst podobny ekvivalent v slovencine.

    Chobot je offline (nepripojený) Chobot

    Chobot
    joshi Pozri príspevok
    dakujem Chobot
    tieto frazy su vsetky z Max Paynea. Sice som si stiahol preklad ale bol dost nepresny co ma dost stvalo a tak sa pokusam to prelozit sam...je to pomerne tvrdy oriesok. Vyznam niektorych uvedenych fraz som poznal, ale nevedel som najst podobny ekvivalent v slovencine.
    To je z hry alebo z filmu?

    joshi je offline (nepripojený) joshi

    joshi
    z hry....prveho partu
    predpokladam za este narazim na nejake nejasnosti v dalsich partoch
    Naposledy upravil joshi : 07.12.08 at 13:48

    joshi je offline (nepripojený) joshi

    joshi
    a uz som na nieco narazil:
    the man i was killing to see - znamena to "muz, stretnut sa s ktorym ma stalo tolko namahy"? alebo "muz, kvoli stretnutiu s ktorym som zabijal"?

    a pripajam este uz riesenu frazu:
    what do you think you are doing? you aint got squat on us. you cant just come in here and waving your piece (gun)...

    Chobot je offline (nepripojený) Chobot

    Chobot
    joshi Pozri príspevok
    a uz som na nieco narazil:
    the man i was killing to see - znamena to "muz, stretnut sa s ktorym ma stalo tolko namahy"? alebo "muz, kvoli stretnutiu s ktorym som zabijal"?
    Túto frázu síce nepoznám, ale bude to skôr znameť : "pre stretnutie s týmto mužom by som zabíjal...". Vychádzam z toho, že ak niekto povie ".. I am dying to see you..." znamená, že je ochotný zomrieť (obrazne povedané), aby niekoho videl. Neznamená to, že kvôli tomu zomrie, ale hrozne po tom túži. Myslím, že autori Max Payna si upravili "dying" na "killing", aby to bolo viac výstižnejšie pre neho. Čiže on nemusel nikoho pre to zabiť, len chceli vyjadriť, že sa ním chcel veľmi stretnúť.



    joshi Pozri príspevok
    a pripajam este uz riesenu frazu:
    what do you think you are doing? you aint got squat on us. you cant just come in here and waving your piece (gun)...
    Tu to bude mať asi taký význam, ako v slovenčine "na niekoho si zasadnúť", lebo to squat znamená čupieť, drepieť.

    Ja by som to preložil asi takto: "Čo si myslíte ,že robíte? Nebudete tu na nás vyskakovať! Nemôžete si sem len tak prísť a mávať tu s búchačkami.."

    joshi je offline (nepripojený) joshi

    joshi
    opat dakujem Chobot

    ako by ste prelozili:
    Who put a contract on the archfiend?
    Hapiness captured in polaroid moment.
    My head felt two sizes too small for my brain.
    It was nothing but bad news.
    Hotel was fast developig quite a history.
    Naposledy upravil joshi : 14.12.08 at 12:50

    ZuSi je offline (nepripojený) ZuSi

    ZuSi
    joshi Pozri príspevok
    opat dakujem Chobot

    ako by ste prelozili:
    Who put a contract on the archfiend?
    Hapiness captured in polaroid moment.
    My head felt two sizes too small for my brain.
    It was nothing but bad news.
    Hotel was fast developig quite a history.
    Navrhujem:

    Vypísať odmenu na hlavu úhlavného nepriateľa.
    Štastie zachytené na momentke/na fotografii.
    Zdalo sa mi, že moja hlava je dvakrát menšia ako môj mozog (použijúc slovenskú frázu: išla mi hlava prasknúť).
    Boli to samé zlé správy.
    Tu si nie som istá, možno niečo ako: Hotel si dosť rýchlo získal (dobré) meno.

    Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

    Slayer666
    Chobot Pozri príspevok
    Je to novela od Raya Bradburyho - dalo by sa to preložiť ako " Tu prichádza niečo zlé"
    V skutocnosti je to este starsie, a s oblubou sa to prebera. Ako prvy to zrejme pouzil Shakespeare v Macbethovi.

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.