Zavrieť

Porady

Ako preložím anglické pojmy - materiality, opinion?

Čo znamená v angličtine materiality ako podmienka vykázania v závierke?
Ako by ste preložili auditors´ opinion - audítorov čo?
terezamaria Čarovné slovíčka nepoznáš?
jslancik ona nepozná ani google, tak čo sa čuduješ? čarovné slovíčka nepozná hocikto...
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    ivka70 je offline (nepripojený) ivka70

    ivka70
    opinion = stanovisko (auditora)
    materiality = vecnost, zavaznost, ale neviem, ci sa ti to hodi podla suvislosti
    Julka82 Dakujem pekne Ivka, pomohla si . Materiality bude nakoniec teda vyznamnost (sumy/polozky).
    misomiso A nebude to mat nieco spolocne s maternity?

    Ako preložím anglické pojmy - materiality, opinion?

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.