Zavrieť

Porady

Trošku zo základov AJ

Ahojte,
"tu máš" sa po ang. povie There (Here) you go. A keď chcem povedať tu máš lyžicu - tak potom Here you go the spoon (book, something...)?

A ako preložiť "Peniaze vám už museli byť pripísané na účet." The money has had to be credited to (on) your account.

ďakujem za pomoc
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Mária27 je offline (nepripojený) Mária27

    Mária27
    Google prekladá lepšie

    Here is your spoon. Here is a spoon.
    The money already must have be credited to your account.

    Mária27 je offline (nepripojený) Mária27

    Mária27
    Povedala by som must have been, alebo google tvrdí must have be.

    Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

    Slayer666
    The money had to be credited... znamena, ze sa to malo spravit/muselo spravit = vyjadruje povinnost/nutnost
    Napr. ako v Everyone was reluctant to do it but as it had to be done, I did it myself.

    Z povodnej vety vsak vyplyva iny vyznam - museli byt prevedene = urcite uz boli prevedene. Cize tam nie je povinnost, ale istota/presvedcenie, ze sa tak uz stalo (a prekvapenie, ze ten druhy tvrdi opak).

    Teoreticky by sa to v nejakom kontexte dalo chapat tak, ako to chapes ty, ale povedal by som, ze beznejsie sa taka konstrukcia pouziva v tom mojom vyzname.

    P.S.: To s tym googlom nebola narazka na teba.

    pafendorf je offline (nepripojený) pafendorf

    pafendorf
    V tvojom pripade by sa povedalo here is a spoon, book etc... urcite nie here you go to by som prelozil ako ides ... a vetu by som prelozil ako The money you already have to be credited to account ... ale nie som nejaky expert ...

    Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

    Slayer666
    Mária27 Pozri príspevok
    Google prekladá lepšie
    Here is your spoon. Here is a spoon.
    The money already must have be credited to your account.
    The money must have already been credited to your account.
    There you go ma iny vyznam. To je 'tu mas' vtedy, ked napr. niekoho porazis v kartach a povies 'na, tam mas'.

    radovan12 je offline (nepripojený) radovan12

    radovan12
    Uznávam, s Googlom sa nemôžem rovnať, ale ja som samouk a snažím sa Anj naučiť, nechcem komunikovať s niekym po ang tak, že si to budem pred ním ťukať do prekladača.
    V tej druhej vete mi nie je jasné, aký čas použiť, must have been alebo must have be.
    Všetkým moc ďakujem

    avalik je offline (nepripojený) avalik

    avalik
    "tu mas" ... by podla mna malo byt vo vyzname "nech sa paci" a teda - here you are

    Peniaze vám už museli byť pripísané na účet - Money had to be credited to your account already

    Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

    Slayer666
    1Dara Pozri príspevok
    Peniaze vám už museli byť pripísané na účet - Money had to be credited to your account already
    The money had to be credited... ma trochu iny vyznam, nez aky vyplyva zo zadania. Museli byt = urcite uz boli. Preto tam je must have been, ako som povedal. Google sa myli, zas.

    tomasjuve je offline (nepripojený) tomasjuve

    tomasjuve
    Slayer666 Pozri príspevok
    The money must have already been credited to your account.
    There you go ma iny vyznam. To je 'tu mas' vtedy, ked napr. niekoho porazis v kartach a povies 'na, tam mas'.
    toto je spravny preklad

    avalik je offline (nepripojený) avalik

    avalik
    Slayer666 Pozri príspevok
    The money had to be credited... ma trochu iny vyznam, nez aky vyplyva zo zadania. Museli byt = urcite uz boli. Preto tam je must have been, ako som povedal. Google sa myli, zas.
    no jasne, vsetci tu len googlujeme

    tak aky je vyznam The money had to be credited ?

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.