Zavrieť

Porady

čo stoja preklady

Dobrý deň,
je možné, že za jednu stranu (ani nie úplnú) prekladu zo slov. do nemčiny, si dotyčný vypýtal 17 €? (je oficiálnou prekladateľkou s pečiatkou)
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Blankake je offline (nepripojený) Blankake

    Blankake
    Ak je ten preklad overený, tak to môže byť. Preklady so súdnou pečiatkou sú drahé.

    Blankake je offline (nepripojený) Blankake

    Blankake
    Ak ide o overený preklad, tak za každú začatú stranu je tarifná odmena 19,92 EUR podľa vyhlášky 565/2008, ktorou sa mení vyhláška 491/2004.

    berry je offline (nepripojený) berry

    berry
    Dobrý deň
    Prepáčte že otváram zas túto tému, ale chcela by som sa spýtať či musia byť všetky účtovné doklady preložené do slovenčiny. (napr. z češtiny aj niektoré poľské sa dajú celkom dobre čítať)
    A nevie mi niekto poradiť , že kde v Žiline prekladajú z poľštiny? (mam takú dosť divokú faktúru ktorej moc nerozumiem) A asi koľko to trvá kým mi to preložia.
    Ďakujem
    -b-

    dad111 je offline (nepripojený) dad111

    Mam rad svet, nenavidim pretvarku. ...viac dad111
    berry Pozri príspevok
    Dobrý deň
    Prepáčte že otváram zas túto tému, ale chcela by som sa spýtať či musia byť všetky účtovné doklady preložené do slovenčiny. (napr. z češtiny aj niektoré poľské sa dajú celkom dobre čítať)
    A nevie mi niekto poradiť , že kde v Žiline prekladajú z poľštiny? (mam takú dosť divokú faktúru ktorej moc nerozumiem) A asi koľko to trvá kým mi to preložia.
    Ďakujem
    -b-
    http://jaspi.justice.gov.sk/jaspiw1/....asp?oddiel=tl

    zanetth je offline (nepripojený) zanetth

    zanetth
    berry Pozri príspevok
    Dobrý deň
    Prepáčte že otváram zas túto tému, ale chcela by som sa spýtať či musia byť všetky účtovné doklady preložené do slovenčiny. (napr. z češtiny aj niektoré poľské sa dajú celkom dobre čítať)
    A nevie mi niekto poradiť , že kde v Žiline prekladajú z poľštiny? (mam takú dosť divokú faktúru ktorej moc nerozumiem) A asi koľko to trvá kým mi to preložia.
    Ďakujem
    -b-
    Podľa mňa faktúry a ostatné účtovné doklady majú byť preložené do slovenčiny ale nemusí to byť úradne overený preklad - aspoň ja mám takú skúsenosť z praxe. Ide o to aby dokladom rozumel daňový úrad pri prípadnej kontrole účtovníctva.

    Blankake je offline (nepripojený) Blankake

    Blankake
    Zákon o účtovníctve: §4 ods. (8) Účtovná jednotka je povinná viesť účtovníctvo a zostaviť účtovnú závierku v štátnom jazyku.13) Účtovný doklad vyhotovený v inom ako štátnom jazyku musí spĺňať podmienku zrozumiteľnosti podľa § 8 ods. 5.
    Takže stačí preklad priložiť ku faktúre, prípadne urobiť poznámky priamo na faktúru... overovať nie je potrebné (iba ak by to vyžadoval DÚ pri kontrole).

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.