Zavrieť

Porady

Je to dobre prelozene ?

už som to vyriesil, ale dakujem za dalsiu moznost

I'm do already resolve, but thank you for further possibility.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Chobot je offline (nepripojený) Chobot

    Chobot
    Fero11 Pozri príspevok
    už som to vyriesil, ale dakujem za dalsiu moznost

    I'm do already resolve, but thank you for further possibility.
    I have already solved it, but thank you for other option (alternativity, way).

    Slovo possibility by som v tomto prípade nepoužíval - vyjadruje možnosť nastatia niečoho, nie ako alternatívu niečoho.

    Meggi 1 je offline (nepripojený) Meggi 1

    Meggi 1
    Chobot Pozri príspevok
    I have already solved it, but thank you for other option (alternativity, way).

    Slovo possibility by som v tomto prípade nepoužíval - vyjadruje možnosť nastatia niečoho, nie ako alternatívu niečoho.
    Fero11, neviem, či Ti toto ešte pomôže, súhlasím s prekladom Chobota, len v druhej časti vety by som trocha upresnila prvé slovo zo zátvorky, nie alternativity, ale alternative a pridaj určitý člen the:
    ..... thank you for the other alternative.
    (...Ak teda použiješ práve toto slovo...)

    Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

    Slayer666
    Mne najviac pasuje:
    I've already solved it, but thank you for another option (alebo synonyma).

    Z povodnej vety mi vyplyva, ze dakuje za poskytnutie nie tej konkretnej (teda, ze za inu by vobec nepodakoval), ale vobec za poskytnutie inej alternativy (akakolvek uz bola). Skratka v tej slovenskej vete citim prvok neurcitosti, na rozdiel od ''dakujem za tu druhu moznost'', co by urcite bolo ''the other option''.

    majoneza je offline (nepripojený) majoneza

    majoneza
    A/the ide o to, ci citajuci ma vediet o ktorej veci sa jedna.

    "another option", inu moznost (neviete ktoru konkretnu mam na mysli, ak vobec mam konkretnu na mysli). Priklad "I would appreciate it, if you could offer me another option." = Ocenil by som to, ak by ste mi vedeli ponuknut (nejaku) inu moznost.

    "the other option", inu moznost (viete ktoru si myslim).

    Vyplyva z toho, ze ak ta ina moznost uz bola poskytnuta, musi byt "the other", pretoze obaja vedia o ktorej sa jedna.

    Solved moze byt aj "sorted it out". Zavisi ci je to klasicky problem, ktory ma riesenie, alebo nejaka tazka situacia.

    Je to dobre prelozene ?

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.