Zavrieť

Porady

Nemčina preklad - formulka zo Zákona o DPH

Ahojte,

mohol by mi prosim niekto prelozit tuto vetu, najlepsie keby niekto vedel, ako to znie konkretne v rakuskom zakone o DPH.

"Faktura je vystavena bez DPH. Osobou povinnou platit dan je osoba, ktorej je sluzba dodana."

Dakujem krasne
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    Martin Mocko je offline (nepripojený) Martin Mocko

    Niekedy mám pocit, že v budúcom živote nechcem o účtovaní ani počuť... ...viac Martin Mocko
    zk24 Pozri príspevok
    Ahojte,

    mohol by mi prosim niekto prelozit tuto vetu, najlepsie keby niekto vedel, ako to znie konkretne v rakuskom zakone o DPH.

    "Faktura je vystavena bez DPH. Osobou povinnou platit dan je osoba, ktorej je sluzba dodana."

    Dakujem krasne
    DE a AT používajú na vyjadrenie tvojej vety túto formulku pri tovare:
    Steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung

    A pri službách:
    Übergang der Steuerschuldnerschaft auf den Leistungsempfänger (reverse charge)

    danushka je offline (nepripojený) danushka

    danushka
    V slovenskom jazyku :
    Dodanie služby je podľa článku 193 až 196 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v znení smernice Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006 je oslobodené od dane a ide o služby, ktorú je povinný zdaniť prijímateľ služby.

    V anglickom jazyku :
    Supply of a service is , according to Articles 193 to 196 of Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax as amendet by Council Directive 2006/138/EC of 19 December, tax free and it is a supply of service, which the person to whom the service is supplied, is obliged to tax.

    V nemeckom jazyku :
    Leistung der Dienst ist gemäß dem Artikel 193 bis 196 der Richtlinie des Europäischen Rats Nr. 2006/112/EG vom 28. November 2006 über Gemeinsystem in Mehrwertsteuer in der Fassung der Richtlinie des Europäischen Rats Nr. 2006/138/ES vom 19. December 2006 steuerfrei und es handelt sich um eine Dienstleistug, die vom Dienstleistugsempfänger zu verteuern ist.

    Nemčina preklad - formulka zo Zákona o DPH

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.