Zavrieť

Porady

Pomoc s prekladom do Aj

Potrebujem dobre preložiť do angličtiny len tri vety. Nájde sa niekto obetavý a ochotný pomôcť študentovi, ktorý si už tradične všetko necháva na poslednú chvíľu?

Text na preklad: Prvá kapitola sa zaoberá sociálnou etikou ako subdisciplínou aplikovanej etiky. Druhá kapitola skúma sociálne problémy súčasnosti. Tretia kapitola porovnáva vybrané sociálne zariadenia podľa zvolených indikátorov a vo štvrtej kapitole je vypracovaná prípadová štúdia etickej dilemy.
Naposledy upravil ivka70 : 26.04.17 at 18:00
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    vicktor je offline (nepripojený) vicktor

    ja si myslim, ze normalny clovek (moja manzelka nie celkom suhlasi) ...viac vicktor
    Moj pokus (s vydatnou pomocou od guglu ):
    The first chapter deals with social ethics as a sub-discipline of applied ethics. The second chapter examines the social problems of the present times. The third chapter compares selected social facilities according to the selected indicators and in the fourth chapter there is a case study of the ethical dilemma.
    5 komentáre - rozbaľ     zbaliť
    JančiP Ďakujem moc-moc-moc!
    vicktor citam este raz a navrhujem vylepsit, takmer na konci doplnit ciarku "...indicators, and in the fourth chapter..."
    misoft Súhlas s tou čiarkou - EN pravopis (na rozdiel od nášho) pred "a" (and) používa čiarku....
    vicktor ako-kedy
    Islo mi o to, aby v dost dlhom texte bolo jasne kde je "hranica v suveti" a necitalo sa jednym dychom
    bodliak Preco silou-mocou slovensky slovosled?
      zbaliť

    Pomoc s prekladom do Aj

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.