Zavrieť

Porady

Rovnosť jazykov v Európskej únii

Dobrý deň. Sme firma, ktorá zabezpečuje bezpečnostné systémy. V rámci zabezpečenia objektu,alebo akejkoľvek budovy, sa musíme preukázať príslušným certifikátom. Bohužiaľ, niektoré certifikáty máme v anglickom jazyku. Nikdy sme s tým nemali problém, ale terajší zákazník od nás požaduje certifikát v slovenskom jazyku. Dočítala som sa, že jazyky v rámci EÚ sú si rovné. Treba tento certifikát prekladať do slovenského jazyka, alebo môže zostať v anglickom? vopred ďakujem za radu.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    hanelie je offline (nepripojený) hanelie

    sprievodca CR Rakúsko, hanelie
    certifikáty musia byť preložené do slovenčiny, tak ako aj všetky návody na použitie, záručné listy ap.

    zákon na ochranu spotrebiteľa najmä od § 11
    Naposledy upravil hanelie : 03.07.08 at 06:54

    Rovnosť jazykov v Európskej únii

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.