ritchie12 Dobry den,
Nie sme platitelmi DPH na Slovensku a dodavame poradenske sluzby do Svedska. Firma, s ktorou obchodujeme nam zaslala vzor faktury. Nie som si isty, ze ci splna vsetky nalezitosti. Vedeli by ste mi prosim poradit?
Tak isto, uctovnik nam tvrdi, ze potrebujeme aj slovesky preklad. Mohli by ste poradit, ze ci aj ten slovesky preklad splna vsetky nalezitosti?
Dakujem Vam pekne.
S pozdravom,
R.
Myslím, že formálne je to v poriadku, ale ja by som prehodila z ľava do prava názov odberateľa, Naše okienkové obálky sú robené v pravo, aby sa nemusel vypisovať názov odberateľa. A to že treba slovenský preklad na všetky dokumenty, ktoré sú v účtovníctve a sú v inom jazyku ako v slovenskom je pravda, je to vzákone o účtovníctve. Ked mal kontrolu môj klient, žiadali si preklad z nemčiny do slovenčin,lebo mali KZ v nemeckom jazyku. Nemôže to hocikto preložiť, len ten čo má na to certifikát a okrúhlu pečiatku .Dokument preloží previaže bielo,modro,červenou niťou, opečiatkuje ,.Musí byť zapísaný v zozname tmočníkov a prekladateľov. Stojí to dosť veľa , nie je to lacná záležitosť. Keby to nemali preložené neuznali by to.