Zavrieť

Porady

Slovenčina, skutočne najťažší jazyk? - 2.časť

posledný svojho druhu
Vzhľadom na to, že pôvodná téma Slovencina, skutocne najtazsi jazyk? bola "vyriešená" (to teda neviem ako) a tým pádom aj zatvorená skôr, ako som sa k nej dostal, a tým pádom som nemal možnosť vyjadriť svoj názor, zakladám toto pokračovanie.

Nakoľko sme (takmer) všetci Slováci, chápem, že je to dosť citlivá téma. S textom v pôvodnej téme čiastočne súhlasím, čiastočne nie (a čiastočne som sa zdržal hlasovania). Je napísaný dosť surovo, ale v niektorých smeroch má pravdu. Podľa mňa, tak ako sa novelizujú novelizované novely novelizovaných noviel zákonov, by už mohol nastať čas, aby sa novelizovala aj spisovná slovenčina. Miestami akosi nedáva zmysel.


Takže o čo mi ide:

Ja by som zrušil ä, namiesto neho by sa používalo e. Aj tak to tak všetci vyslovujú (aspoň tu v BA): peť, meso, žriebe...

Namiesto ô by sa dalo použiť uo: stuol, kuoň, vuoľa... je to síce divné, ale číta sa to rovnako.

Potom mi vadí logika v slovenčine, napríklad slovo nekalé. Čo to vlastne znamená? Kal=špina, kalé (zakalené)=špinavé, nekalé=nešpinavé, čiže čisté? Nekalé úmysly sú vlastne čisté úmysly? A je to presne naopak, špinavé úmysly.

Tiež dvojitý zápor:
Kto tam bol? Nikto. Kto tam nebol? Nikto. Pripadá mi to divné, v otázke sa nebol zmenilo na bol, teda protiklad, v odpovedi by sa to tiež malo zmeniť: Kto tam nebol? Všetci. Všetci tam neboli. Ale to zase nesedí s otázkou: Boli tam všetci? Všetci tam neboli (niekto chýbal).
Alebo inak:
Máme ľudí: Fero, Jano, Jožo = všetci, všetci traja (3).
Ak tu niesu = nikto (0).
Otázka: kto neprišiel?
Neprišiel Fero, Jano, Jožo, teda všetci traja (3). Všetci neprišli.
Neprišiel Fero a Jano (2). Jožo je tu.
Neprišiel Fero (1). Jano a Jožo sú tu.
Neprišiel nikto (0). Fero, Jano aj Jožo sú tu.
A čo ak teraz slovo neprišiel nahradíme slovom nebol?

Angličtina má v tomto jasno: nemám čas = mám žiadny čas. Tam dvojitý zápor nieje. Ale zase majú "dva jazyky", jedným, ktorým sa hovorí, a druhým, ktorým sa píše. Nezmenili to len preto, lebo starý politici ktorý o tom rozhodovali boli už tak naučený a teda aj zvyknutý (niekde som o tom čítal). Ale to som už odbočil od témy.

Potom zmäkčovanie: de te ne le di ti ni li.
Meno Nela ako čítate? Mäkko? Ako Ňela? A čo také lízatko? Tiež hovoríte Ľízatko? No neviem, ja nie. Ale podľa pravidiel zmäkčovania by sa malo. A čo napríklad slovo letel? Však čo, ak to v slovenčine nesedí a nedáva zmysel, urobí sa výnimka. Takže je to systém: pravidlo--->výnimka.

Slovenčina je veru príliš ťažká, a ak by počítače automaticky neopravovali gramatiku (neukazovali by, kde je chyba), boli by príspevky od Vás všetkých plné chýb (teda niektoré aj sú). Tiež sa priznám, že pri písaní tohoto príspevku som si opravil asi 10 chýb na základe kontroly pravopisu, a to som zmaturoval zo slovenčiny na "dobrý" (sloh mi nikdy nešiel).


Takže ešte sem napíšem niekoľko blbostí a už budem končiť:
Pre zaujímavosť: slovo bez samohlások, písmená idú v abecede postupne: prst.
Citát týždňa: milióny peňazí unikli, zlodeji sa vyparili. (plynné peniaze, tekutý zlodeji?)


Upozorňujem riešiteľov, že ak to tu zase bezdôvodne vyriešia, možno bude aj 3. časť, atď...
Usporiadat
danushka danushka

danushka je offline (nepripojený) danushka

PotPalo Pozri príspevok
Angličtina má v tomto jasno: nemám čas = mám žiadny čas. Tam dvojitý zápor nieje. Ale zase majú "dva jazyky", jedným, ktorým sa hovorí, a druhým, ktorým sa píše. Nezmenili to len preto, lebo starýí politici ktorýí o tom rozhodovali boli už tak naučenýí a teda aj zvyknutýí (niekde som o tom čítal). Ale to som už odbočil od témy.
Zle opravuje Tvoje PC ...

Apropó, slovenčina je ľúbozvučná, nádherná a mäkká. A nilen ona, ale aj iné slovanské jazyky sú náročnejšie na gramatiku. Už aj preto, že máme 7 pádov.
Ak žiačik do 4. roč. ZŠ zvládne najzákladnejšie princípy gramatiky, potom sa už vycibrí len v písaní čiarok v súvetiach a pred spojkami.
Naposledy upravil danushka : 31.08.11 at 17:36
3 0
Menej reklamy? Zaregistrujte sa! - Žiadne vyskakovacie reklamy!
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

Tých bezsamohláskových slov máme aj s 5 a dokonca 6 spoluhláskami (čo mimochodom takí Angličania vôbec nevedia pochopiť):

štvrť, vzbĺknuť

K tomu slovu "nekalý" - nie je to spisovné slovo, vhodnejšie je používať "nečestný", takže tu problém nevidím.

Dvojitý zápor sa mne náhodou páči (čo angličtina nemá), slovenčina je o to zaujímavejšia.

A bez tých ô, ä si našu krásnu slovenčinu ani neviem predstaviť.

Je pravda, že máme veľa výnimiek, ale o to je náš jazyk osobitejší.
2 0
pepsikova pepsikova

pepsikova je offline (nepripojený) pepsikova

...originál...
...a dobre..keď nie sme spokojní s vládou, s parlamentom ani s cenami, budeme riešiť hubu,ktorá nám narástla od mamy a potom tak, ako nás učili v škole...a v súčasnej dobe školstvo nie je schopné zabezpečiť nové učebnice z iných predmetov, tak ako by to vyzeralo, keby sa, a to nedajbože, musela riešiť ešte aj gramatika...ani moji prapravnuci by sa nedočkali nových kníh...ale pohoda..riešme...ťažkááá reč..namojveru...ale mne sa v nej dobre básni..moja krásna, ľubozvučná slovenčina...
0 0
PotPalo PotPalo

PotPalo je offline (nepripojený) PotPalo

posledný svojho druhu
reakcia na príspevok #2 (kým som ju napísal...):

No vidíš to, mrcha počítač... zvyknutý, naučený som dal preto Y, lebo di ti ni li de te ne le (naučeňí znie blbo, zvyknuťí tiež). Inak toto som nikdy nevedel, takže je to OK. Ja som si totiž vždy logicky myslel: i=jedna čiarka, čiže keď je jeden. y=rozdvojuje sa, čiže keď sú dvaja alebo viacerí/ý. A ono je to práve naopak, nie podľa logiky, takže sa mi to pletie.
Naposledy upravil PotPalo : 31.08.11 at 17:42 Dôvod: neskoro...
0 0
rudopp rudopp

rudopp je offline (nepripojený) rudopp

Nella_2 Pozri príspevok
Tých bezsamohláskových slov máme aj s 5 a dokonca 6 spoluhláskami (čo mimochodom takí Angličania vôbec nevedia pochopiť):

štvrť, vzbĺknuť

K tomu slovu "nekalý" - nie je to spisovné slovo, vhodnejšie je používať "nečestný", takže tu problém nevidím.

Dvojitý zápor sa mne náhodou páči (čo angličtina nemá), slovenčina je o to zaujímavejšia.

A bez tých ô, ä si našu krásnu slovenčinu ani neviem predstaviť.

Je pravda, že máme veľa výnimiek, ale o to je náš jazyk osobitejší.
Skoro úplne bezsamohláskové
0 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

PotPalo Pozri príspevok
reakcia na príspevok #2 (kým som ju napísal...):

No vidíš to, mrcha počítač... zvyknutý, naučený som dal preto Y, lebo di ti ni li de te ne le (naučeňí znie blbo, zvyknuťí tiež). Inak toto som nikdy nevedel, takže je to OK. Ja som si totiž vždy logicky myslel: i=jedna čiarka, čiže keď je jeden. y=rozdvojuje sa, čiže keď sú dvaja alebo viacerí/ý. A ono je to práve naopak, nie podľa logiky, takže sa mi to pletie.
Neviem, prečo má toľko ľudí problém s písaním í/ý v jednotnom a množnom čísle.
Jeden pekný chlapec - dvaja pekní chlapci

akonáhle ich je viac, ide mäkké -í... je to také jednoduché
0 0
pepsikova pepsikova

pepsikova je offline (nepripojený) pepsikova

...originál...
PotPalo Pozri príspevok
reakcia na príspevok #2 (kým som ju napísal...):

No vidíš to, mrcha počítač... zvyknutý, naučený som dal preto Y, lebo di ti ni li de te ne le (naučeňí znie blbo, zvyknuťí tiež). Inak toto som nikdy nevedel, takže je to OK. Ja som si totiž vždy logicky myslel: i=jedna čiarka, čiže keď je jeden. y=rozdvojuje sa, čiže keď sú dvaja alebo viacerí/ý. A ono je to práve naopak, nie podľa logiky, takže sa mi to pletie.
..

...ale to je jednoduché...jednotné a množné číslo...mysli jednoducho a logicky a nie že y delí..
0 0
rudopp rudopp

rudopp je offline (nepripojený) rudopp

Nella_2 Pozri príspevok
Neviem, prečo má toľko ľudí problém s písaním í/ý v jednotnom a množnom čísle.
Jeden pekný chlapec - dvaja pekní chlapci

akonáhle ich je viac, ide mäkké -í... je to také jednoduché
Rovnako ako škaredý/í
0 0
danushka danushka

danushka je offline (nepripojený) danushka

Naozaj si neviem predstaviť, čo by sa malo udiať na Slovensku, aby sme od koreňov zmenili gramatiku.

Spomínam si na časy, keď sa štiepila bývalá Juhoslávia. Spisovný jazyk tam bol okrem iného srbo-chorvátčina. Tak sa tí slovania medzi sebou rozkmotrili, že jazykovedci v Chorvátsku dostali za úlohu vykynožiť z chorvátčiny maximum slov, ktoré pripomínajú srbštinu, hoci slová boli identické, zaužívané a zhodné s tými srbskými.

Čo nie je, môže byť aj u nás. Možno o pár rôčkov vzniknú u nás strany Štúrovci a Bernolákovci a ak Bernolákovci nebudú opoziční, zmenia sa aj osnovy s gramatikou slovenčiny.
Nič nie je nemožné...
0 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

rudopp Pozri príspevok
Skoro úplne bezsamohláskové
prepáč, chcela som uviesť, že máme aj slová so 6 spoluhláskami za sebou
0 0
PotPalo PotPalo

PotPalo je offline (nepripojený) PotPalo

posledný svojho druhu
Nella_2
Neviem, prečo má toľko ľudí problém s písaním í/ý v jednotnom a množnom čísle.
Jeden pekný chlapec - dvaja pekní chlapci

akonáhle ich je viac, ide mäkké -í... je to také jednoduché
Jednoduché, ale nelogické. A ešte sa to bije s tými spomínanými de te ne. . . . . Ale už radšej čuším.
0 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

PotPalo Pozri príspevok
Jednoduché, ale nelogické. A ešte sa to bije s tými spomínanými de te ne. . . . . Ale už radšej čuším.
Načo logiku... niekto raz stanovil, že jeden bude s -ý a viacerí budú s -í

A čo sa týka výslovnosti di ti ni li - pekní je s dlhým í (-ní)
0 0
PotPalo PotPalo

PotPalo je offline (nepripojený) PotPalo

posledný svojho druhu
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým
1 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

PotPalo Pozri príspevok
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým
No vidíš, takto si to konečne ľahko zapamätáš
2 0
misoft misoft

misoft je offline (nepripojený) misoft

danushka
Už aj preto, že máme 7 pádov.
Naozaj? Nechce sa mi veriť.
Klikni a zobrazí sa väčšia verzia obrázku.

Názov:  17_padov.JPG
Zobrazení: 25
Veľkosť:  162.6 KB


1 0
pepsikova pepsikova

pepsikova je offline (nepripojený) pepsikova

...originál...
misoft Pozri príspevok
Naozaj? Nechce sa mi veriť.
Klikni a zobrazí sa väčšia verzia obrázku.

Názov:  17_padov.JPG
Zobrazení: 25
Veľkosť:  162.6 KB


..

...noooo!!!..a nakoniec prídeme na to, že vlastne máme nádhernú reč, v ktorej pasuje všetko k všetkému..a dá sa to aj použiť!...
Naposledy upravil pepsikova : 31.08.11 at 19:25
0 0
pepsikova pepsikova

pepsikova je offline (nepripojený) pepsikova

...originál...
PotPalo Pozri príspevok
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým
..

..ty nakoniec priznáš, že je všetko oki...a všetko so všetkým súvisí a dokonca má aj význam
0 0
PotPalo PotPalo

PotPalo je offline (nepripojený) PotPalo

posledný svojho druhu
Ja že niečo priznám? Ani keby ma mučili.
0 0
Nella_2 Nella_2

Nella_2 je offline (nepripojený) Nella_2

Priznaj, že už konečne chápeš -ý/-í v prídavných menách v jednotnom a množnom čísle
0 0
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
PotPalo Pozri príspevok
No jasné, radšej jeden s tvrdým, ako viacerí s mäkkým
A to už ani nehovorím, keď s dlhým.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať