1hugo1 Som samouk, tak prosím o vysvetlenie, aký preklad je správny,prípadne, či je správne oboje a hlavne akú dať predložku:
Čo sa ti najviac páči na práci (na tejto knižke, na bývaní v ...)
1. What do you like best
ALEBO
2. What do you like most
on work, in this book, on live ...
ďakujem
angličtina je dosti ťažká, keď sa budeš veci pokúšať prekladať doslovne zo slovenčiny. Je tam úplne iná konštrukcia vety, nemôžeš natvrdo preložiť slovíčko po slovíčku, lebo anglicky hovoriaci človek takto vety netvorí. Slovenčina je viac opisná....
doplnok: Tá prvá verzia od Chobot-a je najvýstižnejšia a pre angličtinu najprirodzenejšia.