Zdieľajte s nami link na články z iných webov. Komentáre k linku budú zoradené podľa počtu hlasov, môžete využiť aj filter komentárov a zobraziť len komentáre od členov ktorých na Porade sledujete.
Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte. Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
❤ Buďte priateľskí ❤
Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
možno to tu nikoho nenapadlo, ale ako my máme svoje označenie určitej skupiny ľudí, môžu mať aj nemci, či rakúšania na tento typ ľudí výraz, ktorý sa ani zďaleka nepodobá tomu nášmu. toľko k prekladu
Ice diveSlamenný muž / Strašiak do poľa... hmmm sa mi akosi nezdá... najmä keď Nemci Rakúšania sú už trochu viac uvedomelí a vymožiteľnosť práva je tam akosi ďalej ako u nás... tak sa biele koníky zháňajú akosi ťažšie... a keď si to zoberieš pri komunikácií s médiami - vo firme xy zastával funciu bieleho koňa - u nás je to skôr neutrálny výraz... kdežto v nemecky hovoriacich krajinách je "Strohmann" v súvislosti s človekom urážka... napr... vo firme xy robil "debilka"....
karakul... no tých významov je viacej, i "nastrčená figúrka" čo môže zodpovedať zadaniu...
Ice diveno áno v slangu sa to použiť môže... ale do nejakej písomnej komunikácie ako seminárka a pod by som určite tento výraz nedával...
No ja len dúfam, že neučíš nemčinu - ľutujem dietky, ktoré áno. Skutočne sa prestávam čudovať, prečo ide školstvo a vzdelávanie detí dolu vodou, keď niekto nie je schopný zadať slovné spojenie ani len do vyhľadávača http://www.porada.sk/t216940-ak-som-...odpocitat.html
monikadz1hmmm, keď vyhľadávač prekladá slovné spojenia, tak neviem... vždy preloží len bludy, ale vám to asi stačí...
willmatak ja neviem - existujú slovníky a učebnice a nespolieham sa na prekladač. Z nemčiny som maturovala a dodnes deň nemám problém s prekladom. A za svojim názorom si stojím, ak si učiteľka a nedaj boh nemčiny, tak ľutujem Tvojich žiakov
IdukasO jé,jé..... stúpla na otlak? Skôr sama seba dobre zadefinovala :-)