Zavrieť

Porady

Arabsky jazyk

Dobry den. Vedel by mi niekto prelozit z arabskeho jazyka toto:
أنت جميلة
Dakujem pekne za pomoc.
Usporiadat
Braňo Braňo

Braňo je offline (nepripojený) Braňo

Znamená to : You beatufil.

http://www.stars21.com/translator/ar...o_english.html
0 0
Menej reklamy? Zaregistrujte sa! - Žiadne vyskakovacie reklamy!
Danta Danta

Danta je offline (nepripojený) Danta

Brano, dakujem velmi pekne. A tiez vdaka za link na translator. Je super. Hladala som nejaky niekolko hodin, ale nedarilo sa mi. Este raz vdaka moc.
0 0
Braňo Braňo

Braňo je offline (nepripojený) Braňo

Ja som hľadal tri minúty.
0 0
Danta Danta

Danta je offline (nepripojený) Danta

No co povedat - si proste dobryyy Dakujem a prajem Ti pekny zvysok dna.
0 0
Slayer666 Slayer666

Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

Znamena to 'ty si nadherna'. أنت znamena ty a zensky rod spoznas podla pripony ة . Sloveso byt tuna v arabcine nie je potrebne, pretoze arabcina nevyuziva tuto funkciu slovesa byt (ako v indoeuropskych jazykoch you are beautiful, du bist huebsch, tu es beau), ale ten zmysel tam aj tak je! Ten translator za vela nestoji, neprelozil to az tak dobre.
0 0
hayeti hayeti

hayeti je offline (nepripojený) hayeti

ahoj no len si davaj velky pozor, tymito slovami a mnohymi inaksími balia araby nas naivne zeny na svoj lep ktore im uverime a potom sa ivh uz nikdy nezbaviš lebo ta dotlačia až k sobašu, ver mi viem o čom hovorím a máš zo života peklo na zemi ..
0 0
Danta Danta

Danta je offline (nepripojený) Danta

to je v pohode. my sme len kamarati, ktori si pisu cez internet. ja mam priatela a on priatelku. a ja nie som z tych, ktore naletia na par lichotok
0 0
jana9782 jana9782

jana9782 je offline (nepripojený) jana9782

len aby niekto nebol "vymenený" za stádo (či ako sa tomu hovorí) tiav...
0 0
Danta Danta

Danta je offline (nepripojený) Danta

to by bol ten "niekto" veeeelmi drahy tusim, ze zeny vymienaju len za jednu tavu, stado tiav je primoc za jednu zenu
ale myslim, ze arabom sa krivdi. ano, mnoho ludi, hlavne zien, ma s nimi zlu skusennost. ale v kazdej krajine su "dobri", ale aj "zli" ludia...jednoducho europan tazko pochopi ich mentalitu, nabozenstvo, kulturu. ano, vedia velmi dobre oblbovat sladkymi recickami, zena sa zanho vyda a potom ma problem asimilovat sa v cudzej krajine a pochopit jeho myslenie...to co je prenho samozrejme, je u nas nepochopitelne...
0 0
kozi16 kozi16

kozi16 je offline (nepripojený) kozi16

potreboval by som pomoct s tymto textom

خنثت ةخت غمشفئ فشن سه ؤثم لاعيث
فشن

ةخغثس غشؤشف حقثنمشيشف

نثي سه فننئ ؤشرخ
هىشؤ مثى فشن ةهةخؤاخيخة معلاهة
فش شمث ر حخاخ

نثي فخفخ حقثمخغهس سه ؤشرخ ش
يشة فه حعسع نشة مثى ؤاؤثس

ؤةععن

dakujem vopred
0 0
Slayer666 Slayer666

Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

Srandista Skus answers.yahoo.com, tu ti s tym asi nikto nebude vediet pomoct. A je to urcite arabsky??
0 0
Dáša_ Dáša_

Dáša_ je offline (nepripojený) Dáša_

kozi16 Pozri príspevok
potreboval by som pomoct s tymto textom

خنثت ةخت غمشفئ فشن سه ؤثم لاعيث
فشن

ةخغثس غشؤشف حقثنمشيشف

نثي سه فننئ ؤشرخ
هىشؤ مثى فشن ةهةخؤاخيخة معلاهة
فش شمث ر حخاخ

نثي فخفخ حقثمخغهس سه ؤشرخ ش
يشة فه حعسع نشة مثى ؤاؤثس

ؤةععن

dakujem vopred
google k tomu dava preklad z arabčiny

Khantt Pcht Gmhvi Otvorenie Se WTM sa Ait
Spustenie

Pkgths Gshwhv Haktnmcishv

Nthi Se venni Wcrk
Spustenie Hycw MTY Phpkwackhekp Buallahp
Rybacie CMT Hkhak t

Nthi Fajfaj Haktmkghs Se Wcrk u
ICP Fe Hasa Wenzhou MTY Wawths

Wpaan

to asi nebude to pravé orechové

A z perzštiny

Khnst Hkht Ghmshfy delphi utorok VSM Stanovuje
Delphi

Hkhghss Ghshvshf Hqsnmshyshf

Utorok Nsy Fnny Vshrkh
Hyshv MSY delphi Hhhkhvakhykhh Mlahh
Crest Shms R Hkhakh

Nsy Fkhfkh Hqsmkhghhs utorok Vshrkh No
Yshh Fe Hs Nshh MSY Vavss

VHN

to tiež nevyzerá lepšie
0 0
Dáša_ Dáša_

Dáša_ je offline (nepripojený) Dáša_

a na úvodnú otázku prekladač hovorí


Ty si krásna ))

to len pre kontrolu...
0 0
kozi16 kozi16

kozi16 je offline (nepripojený) kozi16

ten text vyzsie co ste vraveli ze neje po arabsky to ma nieco spolocne s egyptskym pismom... aspon pomoct kde by som si to mohol prelozit... ked ma egyptsky jazyk nejake svoje znaky ine ako arabske moze to byt koli tomu...
0 0
Slayer666 Slayer666

Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

kozi16 Pozri príspevok
ten text vyzsie co ste vraveli ze neje po arabsky to ma nieco spolocne s egyptskym pismom... aspon pomoct kde by som si to mohol prelozit... ked ma egyptsky jazyk nejake svoje znaky ine ako arabske moze to byt koli tomu...
Tak moment, teraz sa to zamotava, takze poporiadku.

1, Ten text urcite je pisany arabskym pismom.
2, Nevravel som, ze nie je arabsky, len ze nemusi byt. Arabskym pismom sa pisu desiatky jazykov. Ale typoval by som arabcinu alebo perzstinu.
3, Staroegypstke pismo vyzera uplne inac. Egyptske je morfemograficke, toto je abdzad (druh abecedy).
4, Egyptsky jazyk je mrtvy uz asi 300 rokov (a bol polomrtvy od konca staroveku), egyptsky ten text urcite nie je. Moze to byt ale egyptsky dialekt arabciny.

Odkial je ten text?? Vies dat link, kde si to nasiel? Nie je to standartna ziadost o preklad (nie je to anglictina ani nemcina), takze skus dat vsetky mozne informacie. Je aj mozne, ze text zle okopirovalo, neviem, ako si ho vkladal. Radsej napis viac, lebo je lahsie (pre teba urcite), ked sa musime preluskat cez tri odstavne zbytocnosti, ako ked povies primalo, a potom zasa den, kym odpovies na dalsie otazky. SKusal som google, ale velmi som nepochodil, takze sa na to treba pozriet poriadnejsie.
Naposledy upravil Slayer666 : 08.09.09 at 20:07
0 0
Slayer666 Slayer666

Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

Dáša_ Pozri príspevok
google k tomu dava preklad z arabčiny

Khantt Pcht Gmhvi Otvorenie Se WTM sa Ait
Spustenie

Pkgths Gshwhv Haktnmcishv

Nthi Se venni Wcrk
Spustenie Hycw MTY Phpkwackhekp Buallahp
Rybacie CMT Hkhak t

Nthi Fajfaj Haktmkghs Se Wcrk u
ICP Fe Hasa Wenzhou MTY Wawths

Wpaan

to asi nebude to pravé orechové

A z perzštiny

Khnst Hkht Ghmshfy delphi utorok VSM Stanovuje
Delphi

Hkhghss Ghshvshf Hqsnmshyshf

Utorok Nsy Fnny Vshrkh
Hyshv MSY delphi Hhhkhvakhykhh Mlahh
Crest Shms R Hkhakh

Nsy Fkhfkh Hqsmkhghhs utorok Vshrkh No
Yshh Fe Hs Nshh MSY Vavss

VHN

to tiež nevyzerá lepšie
Ked uz translator, tak radsej do anglictiny a tak si to prelozit. Ale aj to je strata casu, translatory su v 99,9999999999999999999% nepouzitelne.
0 0
chrisss chrisss

chrisss je offline (nepripojený) chrisss

ahoj je tu niekto nejaky arabcinar ktory by mi vedel prelozit do arabciny vetu :
Neverím tomu čo počujem ani tomu čo vidím ale tomu čo cítim a verím. ?
0 0
marjankaj marjankaj

marjankaj je offline (nepripojený) marjankaj

I am a man
chrisss Pozri príspevok
ahoj je tu niekto nejaky arabcinar ktory by mi vedel prelozit do arabciny vetu :
Neverím tomu čo počujem ani tomu čo vidím ale tomu čo cítim a verím. ?
Verím tomu, čo cítim a verím.
Tak to dáva zmysel.
0 0
Designinka Designinka

Designinka je offline (nepripojený) Designinka

kozi16 Pozri príspevok
ten text vyzsie co ste vraveli ze neje po arabsky to ma nieco spolocne s egyptskym pismom... aspon pomoct kde by som si to mohol prelozit... ked ma egyptsky jazyk nejake svoje znaky ine ako arabske moze to byt koli tomu...

Ten text co si dal je sice pisany arabkym pismom ale neznamena vraj nic.... dala so to svojmu kamosovi egyptanovi a to je cele co mi k tomu povedal.
0 0
Slayer666 Slayer666

Slayer666 je offline (nepripojený) Slayer666

Designinka Pozri príspevok
Ten text co si dal je sice pisany arabkym pismom ale neznamena vraj nic.... dala so to svojmu kamosovi egyptanovi a to je cele co mi k tomu povedal.
Takze po arabsky to nebude. Ale aj tak je to uz jedno, lebo Kozi sa tu neukazal odvtedy.
0 0
Načítať ďalšie

Sleduj porady, ktoré by vás mohli zaujímať