Zavrieť

Porady

Potrebujem pomôcť s prekladom

Prosím Vás neviem si poradiť s prekladom tejto vety:

We kindly inform you that balance sheet isa financial record showing the current balance of an account and income statement isofficial report of a company's or individual's income over a specific period of time.

Vopred dakujem za každú rada.
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!
    Usporiadať podľa času

    jana9782 je offline (nepripojený) jana9782

    jana9782
    Zdvorilo sme Vás informovali, že finančný výkaz isa finančné záznam ukazujúci aktuálny zostatok na účte a výkaz ziskov a strát je oficiálnej správe spoločnosti alebo jednotlivca príjmu za konkrétne časové obdobie.


    ...nechapem nicomu z tohto prekladu

    Chobot je offline (nepripojený) Chobot

    Chobot
    weroncekkk1 Pozri príspevok
    Prosím Vás neviem si poradiť s prekladom tejto vety:

    We kindly inform you that balance sheet isa financial record showing the current balance of an account and income statement isofficial report of a company's or individual's income over a specific period of time.

    Vopred dakujem za každú rada.
    Možno presnejšie by to bolo takto:

    Dovoľujeme si Vás informovať, že súvaha je finančný údaj, ktorý zobrazuje aktuálny zostatok účtu (malo tu byť asi účtov??) a výkaz ziskov a strát je oficiálny výkaz ziskov spoločnosti alebo jednotlivca (súkromníka) za určité časové obdobie.

    jana9782 je offline (nepripojený) jana9782

    jana9782
    jana9782 Pozri príspevok
    Zdvorilo sme Vás informovali, že finančný výkaz isa finančné záznam ukazujúci aktuálny zostatok na účte a výkaz ziskov a strát je oficiálnej správe spoločnosti alebo jednotlivca príjmu za konkrétne časové obdobie.


    ...nechapem nicomu z tohto prekladu
    tento preklad mi vyhodil "gúgl"-prekladač...

    majoneza je offline (nepripojený) majoneza

    majoneza
    Kindly, znamena milo. Tak sami o sebe tvdia, ze su mili, ze Vas informuju. Ma byt v ziadosti "Would you kindly...?" (Laskavo/milo by ste ....?)

    Kedze pouzitie tohoto slova je vysledkom ich negramotnosti v anglictine, ja by som to vynechal uplne z prekladu.

    Tak "Informujeme Vas, ze..."
    Naposledy upravil majoneza : 28.07.09 at 21:25 Dôvod: moja negramotnost v slovencine :-)

    Potrebujem pomôcť s prekladom

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.