Zavrieť

Porady

Vyhotovenie objednávky - Zodpovednosť za preklad


Niekedy mam od stálych zákazníkov objednávky na preklady telefonicky, ústne.
Občas preklady sú zložité, a chcem sa poistiť tým, že budem prijímať objednávky len písomné, a pridám na šablónu "objednávky prekladu" takú vetu: "prekladateľ nesie zodpovednosť za chybný preklad len do výšky 100% sumy zaplatenej za preklad."

Som živnostníčka. Nie som súdny prekladateľ, nemám pečiatku. A vraj že súdne prekladatelia – to nie je ani podnikateľská činnosť.

Poradí mi nejaký odborník?
Pravidlá a tipy
  • Každý móže napísať len 1 odpoveď. Neskor mozete svoju odpoveď vylepšiť.
  • Odpoveď má priniesť riešenie na otázku, vyvarujte sa hodnotenia otázky.
  • Odpoveď má byť viac o faktoch ako o názoroch.
Dalšie pravidla a tipy
    Ak potrebujete v otázke niečo upresniť, najskôr sa spýtajte na podrobnosti.
    Koncept slúži na uloženie rozpracovanej odpovede, koncept sa zobrazuje len Vám, až kým ho nezverejníte.
    Ak máte podobnú otázku, založte Novú otázku alebo Súvisiacu otázku.
    ❤ Buďte priateľskí ❤
    Sme súčasťou jednej komunity, ktorá si chce vzájomne pomáhať, rozdieľnosť je vítaná ak neubližuje!

    Vyhotovenie objednávky - Zodpovednosť za preklad

    Porady, ktoré by vás mohli zaujímať

    Prihláste sa a sledujte len tie Porady, ktoré Vás zaujímajú.